
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contractuellement
contre tout vice de construction et de
matière, à compter de la date de vente
à l’utilisateur et sur simple présentation
du ticket de caisse. La garantie consiste
à remplacer les parties défaillantes.
Cette garantie n’est pas applicable en
cas d’exploitation non conforme aux
normes de l’appareil, ni en cas de dom-
mages causés par des interventions non
autorisées ou par négligence de la part
de l’acheteur. La garantie ne s’applique
pas sur les dommages causés par une
défaillance de l’outil.
DE. GARANTIE
Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug
auf Konstruktions- und Materialfehler
beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des
Kassenbons. Die Garantieleistung
besteht im Ersatz schadhafter Teile. Die
Garantie erlischt bei einen Einsatz des
Geräts, der nicht normentsprechend ist,
bei Schäden, die auf unsachgemäße
Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei
Nachlässigkeit seitens des Käufers.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf
Schäden, die auf Fehlfunktionen des
Geräts zurückzuführen sind.
IT. GARANZIA
Quest’ attrezzo è garantito per contrat-
to contro qualsiasi difetto di costruzione
e di materia, a partire dalla data di
vendita all’ utente e su semplice pre-
sentazione dello scontrino. La garanzia
consiste nel sostituire le parti difettose.
Questa garanzia non è applicabile in
caso di sfruttamento non conforme alle
norme dell’ apparecchio, né in caso di
danni causati da interventi non autor-
izzati o da negligenza da parte dell’
acquirente. La garanzia non si applica ai
danni causati da un’avaria dell’attrezzo.
EN. GARANTEE
This tool is guaranteed, in writing,
against any defect in manufacture or
parts from the date of sale, upon simple
presentation of the sales slip. The guar-
antee is limited to the replacement of
faulty parts. This guarantee is not appli-
cable in the event of usage which is not
conform with the intended usage of the
apparatus, nor in the event of damage
caused by unauthorised servicing or
negligence on behalf of the purchaser.
This guarantee does not apply to any
damage caused by the failure of this
tool.
ES. GARANTIA
Esta herramienta se garantiza contrac-
tualmente contra todo defecto de con-
strucción y materia, a partir de la fecha
de venta a l’ usuario y sobre simple pre-
sentación del recibo de caja. La garantía
consiste en sustituir a las partes defec-
tuosas. Esta garantía no es aplicable
en caso de explotación no conforme a
las normas del aparato, ni en caso de
daños causados por intervenciones no
autorizadas o por negligencia por parte
del comprador. La garantía no se aplica
sobre los daños causados por un fallo
del herramienta.
NL. GARANTIE
Dit gereedschap heeft een garantie
tegen constructiefouten en materiaal-
defecten, die geldig is vanaf de aan-
koopdatum door de gebruiker, op ver-
toning van de kassabon. De garantie
betreft de vervanging van de defecte
onderdelen. Deze garantie is niet van
toepassing indien het apparaat niet
volgens de normen gebruikt is, noch
in geval van schade veroorzaakt door
oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de
koper. De garantie is niet van toepassing
op schade voortvlriend uit een defect
van het gereedschap.
PT. GARANTIA
Esta ferramenta tem uma garantia
contratual contra qualquer defeito de
construção e de material, a partir da
data de venda ao utilizador e sobre sim-
ples apresentação do talão da caixa..
A garantia consiste em substituir as
partes defeituosas. Esta garantia não
é aplicável no caso de exploração não
conforme às normas do aparelho, nem
em caso de danos causados pelas
intervenções não autorizadas ou por
negligência da parte do comprador. A
garantia não se aplica para os danos
causados por uma falha da ferramenta.
EL.
.
.
.
.
.
PL. GWARANCJA
Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na
wszelkie wady konstrukcyjne i mate-
ria∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y
u˝ytkownikowi i po okazaniu parago-
nu kasowego. Gwarancjà obejmu-
je wymian´ cz´Âci wybrakowanych.
Gwarancjà nie znajduje zastosowania
w przypadku u˝ytkowania niezgodnego
z normami urzàdzenia, ani w przypad-
ku szkód spowodowanych dzia∏aniami
niedozwolonymi lub zaniedbaniami ze
strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmu-
je szkód powsta∏ych z powodu upadku
urzàdzenia.
SV. GARANTI
Detta verktyg har en avtalsenlig garanti
mot konstruktions och materialfel, från
och med tidpunkten för användarens
inköp och genom uppvisning av kas-
sakvittot. Garantin består i att ersätta
de bristfälliga delarna. Denna garanti
gäller inte om användningen inte mots-
varar apparatens standarder, inte heller
vid skador som orsakas av ej tillåtna
ingrepp eller på grund av köparens vård-
slöshet. Garantin gäller inte förskador
som orsakats av att verktyget fungerat
bristfälligt.
FI. TAKUU
Tämän laitteen takuu on voimassa
sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki
rakenne- ja materiaaliviat lukien ost-
opäivästä kassakuittia vastaan. Takuu
sisältää viallisten osien korvaamisen.
Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista
käyttöä eikä valtuuttamattomien hen-
kilöiden käsittelystä tai ostajan huoli-
mattomuudesta aiheutuneita vahinko-
ja. Takuu ei vastaa myöskään toimint-
ahäiriöistä aiheutuneita vahinkoja.
BU.
Гаранция
Този инструмент е под договорна
гаранция срещу всякакъв дефект
в изработката и използваните
материали, считано от датата
на продажба на потребителя
и само срещу представяне на
касовата бележка.Гаранционното
обслужване се състои в замяна
на дефектните части.Настоящата
гаранция не е валидна когато
апаратът се използва по начин,
несъответстващ на стандарта за
работа с него, както и в случай на
щети, нанесени от неоторизирани
лица, или вследствие на проявена
небрежност от страна потребителя.
Гаранцията не покрива щети,
произтекли вследствие на
техническа неизправност на
апарата.
DA. GARANTI
Dette værktøj er dækket af en garan-
tikontrakt for konstruktions- og mate-
rialefejl, som gælder fra købsdatoen
ved visning af kassebonen. Garantien
består i at udskifte de defekte dele.
Garantien dækker ikke fejl opstået som
følge af anvendelse, som ikke over-
holder standarderne for apparatet, eller
skader opstået ved ikke autoriserede
indgreb eller sløsethed fra brugerens
side. Garantien dækker ikke skader
opstået, fordi værktøjet har svigtet.
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
RO. GARANTIE
Acest aparat este garantat din punct
de vedere contractual împotriva tuturor
viciilor de construcţie şi de materi-
al, începând de la data vânzării lui
către utilizator şi la simpla prezentare
a bonului de casă. Garanţia constă
în înlocuirea componentelor defecte.
Această garanţie nu se aplică în cazul
exploatării în alt mod decât cel reco-
mandat de normele aparatului şi nici în
caz de stricăciuni provocate de inter-
venţii neautorizate sau prin neglijenţa
cumpărătorului.Garanţia nu se aplică
asupra pagbelor cauzate de o defectare
a aparatului.
RU.
ГАРАНТИЯ
Данное изделие обладает имеющей
силу
контракта
гарантией,
покрывающей все возможные
дефекты изготовления и материала.
Гарантия вступает в силу с даты
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить и
предъявить полученный в кассе чек.
Гарантия обязывает изготовителя
заменить дефектные части изделия.
В случае не соответствующего
нормам использования изделия,
несанкционированного демонтажа
или ремонта или небрежного
обращения действие гарантии
прекращается.
Гарантия
не
покрывает ущерба, возникшего в
результате сбоев в работе изделия.
TU. GARANTI
Bu araç, satış tarihinden itibaren, kul-
lanıcının sadece vezne alındısını sun-
masıyla tüm üretim ve malzeme hatası-
na karşı garantilidir. Garanti eksik olan
kısımları değiştirmek içindir. Bu garanti
aracın şartlarına uygun olmayan işleme
durumunda, izin verilmeyen kullanım-
lardan kaynaklanan hasarlarda veya
alıcının isteği durumunda uygulanmaz.
Garanti malzemenin bir eksikliğinden
meydana gelen bir zararda uygulanmaz.
CS. ZÁRUKA
Pro tento nástroj platí smluvní záruka na
všechny výrobní a materiálové vady od
data prodeje uživateli a na základě před-
ložení pokladního bloku. Záruka spočívá
ve výměně vadných částí. Tato záruka
neplatí v případě použití přístroje, které
neodpovídá normám, ani v případě škod
způsobených nepovolenými zásahy
nebo nedbalostí ze strany kupujícího.
Záruka se nevztahuje na škody způso-
bené závadou nástroje.
SK. ZÁRUKA
Pre tento nástroj platí zmluvná záru-
ka na všetky výrobné a materiálové
chyby od dátumu predaja užívateľovi a
na základe predloženia pokladničného
bloku. Záruka spočíva vo výmene chyb-
ných častí. Táto záruka neplatí v prípade
115442-Manual-B.indd 42
115442-Manual-B.indd 42
03/07/2023 10:35
03/07/2023 10:35