background image

SECURITE - SECURITY - SECURIDAD 

 SICUREZZA  - SEGURANÇA

Aviso utiIisation ler o manual antes de usar este produto

INSTRUÇÕES UTlLISATION DOS talhas
Não use este produto em um ambiente profissional. Destina-se exclusivamente para uso doméstico.
Instruções de segurança:
- Nunca utilize este produto em um ambiente, tais como: explosivos, corrosivos, ...
- Temperatura de operação entre -10 ° C / 50 ° C
- Certifique-se sempre de que a base da cadeia de mão é entre 500 milímetros e 1.000 milímetros do chão.
- Nunca levante pessoas.
- Cuidado com o superaquecimento do sistema de freio durante prolongados corridas de carga.
- Verifique se as informações impressas no produto apresenta listados correspondem ao manual.
- Em caso de falha, chame um técnico autorizado, nunca tente reparar o produto por si próprio em risco de dano à conformidade do produto.
- Altura máxima de utiIisation: 3 m
Pré-instalado:
Leia as instruções do rótulo e utilização fornecidas com o produto com cuidado. Lubrificar a corrente para a primeira vez.
DESCRIÇÃO:
Talhas incluem um sistema de transmissão com rodas simétricas os dentes retos e duplo efeito (ver esquema).
Princípio de funcionamento:
O princípio de funcionamento é o seguinte: O braço de roda (9) roda no sentido dos ponteiros do relógio em cadeia simples braço de puxar (15).
Esta rotação faz com que uma pressão das placas de atrito (11) e do disco de roquete (14) no sistema de travagem (10), causando a sua por sua vez, 
gira todas essas peças. O veio de accionamento (5), os discos (8), o eixo do pinhão (7) e as ranhuras (6) gira. Assim, o pinhão da corrente de carga (4) 
montados nas ranhuras, da corrente de carga activa para levantamento estável e suave da carga. O Frenagem é fornecida por uma catraca placas de 
atrito do disco equipados com um único ator. Frenagem é mantida durante o carregamento eo cão (17) engrena com o disco de roquete
por uma mola (16), o que garante a segurança na travagem.
Warning:
Controle de Sobrecarga: A talha é muito perigoso se você carregar em excesso (2 T). Se você está nesta situação, por favor, pare a operação
imediatamente e por favor, pergunte a um profissional para verificar o seu produto. A sobrecarga pode causar grandes danos peças.
* Elevação de carga: Certifique-se a área é claro (sem pessoas ao redor) e começar a levantar puxando lentamente a corda no direção «U».
* Redução da carga: Certifique-se a área é claro (sem pessoas ao redor). Pode ser necessário um esforço para evitar o atrito entre
os componentes de freio adicional.
Depois de usar: Remova a sujeira na talha, inspecionar ganchos, fechos e cadeia para garantir que eles são ainda operacional.
Suspender a talha, coloque em um pano seco, limpo e livre de umidade.
Inspeção:
Uma inspecção visual do produto é necessária antes de cada utilização.
Cadeia: Examinar os ganchos para detectar qualquer dano. Se a trava de segurança não se encaixa no suporte, substitua o gancho devido à sobrecarga. 
Verifique se o gancho gira suavemente. Verifique trava de segurança.
A talha deve ser verificada por um centro de reparação de especialista pelo menos uma vez por ano. Manter um histórico das auditorias.
Generalidades:
Leia e siga as instruções no manual de instruções do primeiro comissionamento. Ao reparar
ou manutenção, utilize apenas peças de reposição originais. Sempre tem as instruções de uso nas proximidades de appareiI e disponível
para o operador e que a pessoa responsável pela manutenção.
USOS:
Para verificar o elevador de carga no freio um pouco e, em seguida, parando uma vez. Se você encontrar algum problema, você pode continuar
a aumentar sua responsabilidade. A posição do aparelho de elevação deve situar-se entre a carga e o ponto de suspensão. Verifique se os ganchos 
estão encaixadas corretamente e trava de segurança está envolvida. Os guinchos pode ser conectado a qualquer tipo de caminhão, guindaste ou grua.
Antes do uso, verifique cuidadosamente os ganchos, levantamento da cadeia, a operação do freio e lubrificação do corpo.
Para uma utilização segura, você deve seguir as seguintes regras:
1. Não tente levantar uma carga maior do que a capacidade de elevação da talha.
2. Não deixe uma carga suspensa ou tensão autônoma
3. Não aumentar ou diminuir a carga muito rapidamente.
4. Ao colocar a carga no meio do gancho e a carga sobre o eixo vertical do elevador, a carga nunca puxe através,
5. Não torça a cadeia,
6. Não eleve a carga muito alta e muito perto do corpo da talha,
7. Não andar ou ficar sob a carga
8. Evite balanço excessivo,
9. Não submeta o equipamento a choques e quedas,

PT

182009-2-Manual-C.indd   9

182009-2-Manual-C.indd   9

02/12/2019   11:03

02/12/2019   11:03

Содержание CH 2TB

Страница 1: ...lfer Översättning från originalinstruktioner Верига подемник Превод на оригиналната инструкция عفر ةلسلس ةمجرتلا نم تاميلعتلا ةيلصألا Lánc emelő Fordítás az eredeti utasítások Verižni pogon Prevod iz izvirnih navodil Kett tõstukiga Tõlge originaal juhiseid Grandinine tale Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā Kezu vinca Vertimas iš originalių instrukcijas Lanac dizalica Izvornu obavijest תרשרש ...

Страница 2: ...182009 2 Manual C indd 2 182009 2 Manual C indd 2 02 12 2019 11 03 02 12 2019 11 03 ...

Страница 3: ... de vérifier votre produit La surcharge peut entraîner un endommagement majeur des pièces Levage de charge Assurez vous que le secteur est dégagé pas de personnes autour et commencez à soulever en tirant lentement la chaîne dans la direction en U Abaissement de la charge Assurez vous que le secteur est dégagé pas de personnes autour Il peut être nécessaire d appliquer un effort supplémentaire pour ...

Страница 4: ... crochets Après usage nettoyer puis graisser la chaîne L entretien et les réparations doivent être assurés par un personnel qualifié Après réparation faire des tests hors charge et en charge maximale avant utilisation La maintenance du produit doit être effectuée par un personnel qualifié Attention l axe du pignon le centre de friction et les poulies sont sous la pression du ressort et ceux ci peuv...

Страница 5: ...e situatie dan kunt u stoppen de werking onmiddellijk uit en vraag een professional om uw product te controleren Overbelasting kan grote schade veroorzaken parts Hef belasting Zorg dat het vrij is geen mensen rond en start tillen langzaam trekt de string in derichting U Verlaging van de belasting Zorg dat het vrij is geen mensen rond Het kan nodig zijn om een poging om extra wrijving tussen remond...

Страница 6: ...viteit van veiligheidsclips aan haken Na gebruik reinigen en smeren van de ketting Onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel Na de reparatie maken geen belasting en full load testen vóór gebruik Product onderhoud moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel Let op a e versnelling het centrum van wrijving en katrollen zijn onder veerdruk en ze kunnen uit...

Страница 7: ... de elevación Asegúrese de que el área esté libre no personas de todo y empezar a levantar tirando lentamente de la cadena en el dirección U La reducción de la carga Asegúrese de que el área esté libre no personas de todo Puede ser necesario un esfuerzo para evitar la fricción adicional entre los componentes del freno Después del uso Retire la suciedad en el polipasto de cadena inspeccione ganchos...

Страница 8: ... y lleno de pruebas de carga antes de su uso Mantenimiento del producto debe ser realizado por personal cualificado Atención a e engranaje el centro de la fricción y las poleas están bajo la presión del muelle y puede salir de la unidad durante el desmontaje Para cambiar los discos de freno quite el volante cubierta y la rueda de mano para indicar el conjunto de freno Mediante la recopilación de m...

Страница 9: ...rtifique se a área é claro sem pessoas ao redor e começar a levantar puxando lentamente a corda no direção U Redução da carga Certifique se a área é claro sem pessoas ao redor Pode ser necessário um esforço para evitar o atrito entre os componentes de freio adicional Depois de usar Remova a sujeira na talha inspecionar ganchos fechos e cadeia para garantir que eles são ainda operacional Suspender ...

Страница 10: ...m testes de carga e carga completa antes de usar Manutenção do produto deve ser realizada por pessoal qualificado Atenção a e equipamentos o centro de atrito e polias estão sob pressão de mola e podem sair da unidade durante a desmontagem Para alterar os discos de freio retire a tampa do volante e volante para indicar o conjunto de freio Através da coleta mecanismo de freio certifique se de que a ...

Страница 11: ...evamento Assicurarsi che l area è libera senza persone intorno e iniziare a sollevare lentamente tirando la corda in direzione U L abbassamento del carico Accertarsi che l area è libera senza persone intorno Potrebbe essere necessario uno sforzo al fine di evitare ulteriore attrito tra i componenti dei freni Dopo l uso Rimuovere lo sporco sul paranco ispezionare ganci chiavistelli e catena per ass...

Страница 12: ...razione non fare il carico e pieno di test di carico prima dell uso Manutenzione del prodotto deve essere eseguita da personale qualificato Attenzione a e ingranaggi il centro di attrito e pulegge sono sotto la pressione della molla e possono andare fuori dell unità durante lo smontaggio Per cambiare i dischi freno rimuovere il volantino coperchio e volantino per indicare il gruppo freno Con la ra...

Страница 13: ...ing the string in the direction U Lowering of the load Make sure the area is clear no people around It may be necessary to an effort to avoid additional friction between brake components After use Remove dirt on the chain hoist inspect hooks latches and chain to ensure they are still operational Suspend the hoist place in a dry clean and free from moisture Inspection A visual inspection of the pro...

Страница 14: ... e gear the center of friction and pulleys are under spring pressure and they can go out of the unit during disassembly To change the brake discs remove the cover hand wheel and hand wheel to indicate the brake assembly By collecting brake mechanism make sure that the ratchet wheel the center of friction and the boss and the brake discs are free of fat and latches are fully engaged in the wheel Ti...

Страница 15: ...l paranco sul supporto deve essere oggetto di uno studio di struttura Attaching the hoist on your support needs to be a study of structure Respecter un rayon d un mètre autour de la charge transportée Let op een straal van een tape rond de vervoerde lading Respetar un radio de 1 metro alrededor de la carga transportada Respeitar um raio de 1 metro a volta da carga transportada Rispetta un raggio d...

Страница 16: ...load indicated on the nameplate 2 tons maximum Ne pas utiliser le palan lorsque la chaîne est vrillée Do not use the hoist when the string is twisted Gebruik niet het hijsen wanneer de snaar wordt verdraaid No utilice el polipasto cuando se tuerce la cuerda Não use o guincho quando a corda é torcida Non utilizzare il paranco quando la stringa è attorcigliato Ne pas lever de charge trop en hauteur ...

Страница 17: ...pended Om dergelijke ongevallen te voorkomen is het ten strengste verboden om een opgetilde belasting of gewoon geschorst te rijden Para evitar este tipo de accidentes está estrictamente prohibido conducir una carga levantada o simplemente suspendida Para evitar esses acidentes é estritamente proibido conduzir uma carga a ser levantada ou simplesmente suspensa Per evitare questi incidenti è severa...

Страница 18: ...hain 4 kg Chaîne de manoeuvre Hand chain 2 kg Dimensions Dimensions Afmeting Dimensiones Dimensões Dimensioni A 140 mm B 130 mm C 34 mm D 140 mm H min 400 mm Attention Rester à distance des pièces en mouvement Caution To remain remote parts moving Beachtung An Distanz der Stücke in Bewegung bleiben Atención Seguir siendo partes a distancia en movimiento Attenzione Restare a distanza parti in movim...

Страница 19: ...hildren with physical sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given by through a person responsible for their safety supervision or instruction concerning use of the device It should supervise children to ensure they do not play with the device Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas incluidos niños con capacidades físicas sens...

Страница 20: ...τε Ne odvržite ga jih vstran Nie wyrzucac Не го изхвърляйте Älä heitä pois luontoon Ärge visake seda minema Batteriet får inte kastas Nemėtykite Bortkast det ikke Nemest Nu le auncati Podvrgnuto recikliranju Recyclage des déchets Les outils accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée Conformément aux directives Européenne 2012 19 UE et 2006 66 CE les composants d un...

Страница 21: ...Read the instructions before use Kullanmadan talimatlari okuyunuz Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen Pozorně si přečtěte následující pokyny Léase las instrucciones antes de usar Pred použitím si precítajte pokyny Leggere le istruzioni prima dell uso חילופי זרם Ler as instruções antes da utilização الاستخدام قبل التعليمات اقرأ Lees voor het gebruik de instructies használat elott olvassuk el az ...

Страница 22: ...at la fiecare şase luni Каждые шесть месяцев оборудование должно проверяться уполномоченными организациями Her altı ayda bir cihazı yetkili bir servise kontrol ettirin Každých šest měsíců nechte přístroj překontrolovat schváleným orgánem Nechajte skontrolovať prístroj oprávneným úradom každých šesť mesiacov חודשים ששה כל מוסמך גוף ידי על המכשיר תקינות של בדיקה לבצע יש أشهر ستة كل تمدة مع هيئة قبل ...

Страница 23: ...CH 2TB 182009 2 Manual C indd 23 182009 2 Manual C indd 23 02 12 2019 11 03 02 12 2019 11 03 ...

Страница 24: ...CH 2TB HS 2T 182009 2 Manual C indd 24 182009 2 Manual C indd 24 02 12 2019 11 03 02 12 2019 11 03 ...

Страница 25: ...13157 2004 A1 ZEK01 4 08 11 11 DECLARATION DE CONFORMITE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM ÖVERENSSTÄMMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Overensstemmelseserklæring Declaraţie de conformitate Vyhlásenie zhody Декларация соответствия ת תואמו הצה...

Страница 26: ...ui ker op vertoning van de kassabon De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen Deze garantie is niet van toepassing indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt is noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de koper De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap PT GARANTIA Esta ferramenta t...

Страница 27: ... AR الضمان ق يتعل بطاقةالشراء تقديم مجرد على وبناءا المستعمل الى البيع تاريخ من إعتبارا عوفيالمواد التصني في عيب أي من تعاقديا مضمونة دة الع هذه إن لإتللافات تعرضه فيحالة ولا الجهاز لمعايير المطابق غير الإستخدام حالة في للتطبيق قابلا الضمان هذا يكون لا العاطلة الأجزاء ستبدال فإي الضمان خلل عن الناتج الضرر على الضمان ينطبق لا المشتري قبل من الإهمال حالة في أو مرخصة غير تدخل عمليات عن ناتجة HU GARAN...

Отзывы: