Fantini Rubinetti ICONA R411B Скачать руководство пользователя страница 15

15

IT

La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un panno morbido imbevuto con sapone liquido diluito in acqua: al termine 
risciaquare e asciugare con cura. Non usare in nessun caso detersivi contenenti sostanze abrasive o a base di acido muriati-

co, aceto, ammoniaca, acetone, candeggina, acidi di uso domestico, disinfettanti vari o spugne abrasive.  ATTENZIONE! L’impiego di 
prodotti non consigliati può deteriorare irrimediabilmente le superfici, nel qual caso il produttore non risponderà del danno. 
In caso di diminuzione dell’erogazione pulire o sostituire l’aeratore situato tra la doccetta ed il flessibile.

EN

Clean the surfaces using a soft cloth soaked in liquid soap diluted in water, then rinse and dry thoroughly.
Never use detergents containing abrasive substances or containing muriatic acid, vinegar, ammonia, acetone, bleach, do-

mestic acids, disinfectants in general or abrasive sponges.  CAUTION! The use of products other than those recommended may 
damage the surfaces irreparably, in which case the manufacturer will not be held liable. 
If the flow rate decreases, clean or replace the aerator between the hand shower and the flexible hose.

FR

Nettoyer les surfaces avec un chiffon doux imbibé de savon liquide dilué dans l’eau : à la fin, rincer et essuyer avec soin. Ne 
jamais utiliser de détergents contenant des substances abrasives ou à base d’acide chlorhydrique, vinaigre, ammoniaque, 

acétone, eau de javel, acides à usage domestique, désinfectants divers, ni d’éponges abrasives.  ATTENTION ! L’emploi de produits 
non conseillés peut détériorer irrémédiablement la surface des articles pour lesquels le fabricant ne sera pas responsable.  Au cas 
où la sortie d’eau diminuerait, nettoyer ou remplacer l’aérateur situé entre la douchette et le flexible.

DE

Reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch, das in Wasser mit Flüssigseife eingetaucht wird; anschließend mit 
Wasser spülen und gründlich abtrocknen. Verwenden Sie auf keinen Fall Reinigungsprodukte, die Scheuerstoffe, Salzsäure, 

Essig, Ammoniak, Aceton oder Bleichlauge enthalten; vermeiden Sie ebenso Säuren aus häuslicher Verwendung, Desinfektionsmit-
tel und Scheuerschwämme.  ACHTUNG! Die Verwendung dieser nicht empfohlenen Produkte kann die Oberflächen unwieder-
bringlich beschädigen; der Hersteller haftet in diesem Fall nicht für Schäden.  Bei einer Verringerung des Strahls muss der zwischen 
Handbrause und Schlauch positionierte Strahlregler gesäubert oder ausgewechselt werden.

ES

Las superficies deben limpiarse con un paño suave y  jabón líquido diluido en agua: al finalizar, aclare y seque con cuidado. 
No utilizar en ningún caso detergentes que contengan sustancias abrasivas o a base de ácido clorhídrico, vinagre, amonia-

co, acetona, lejía, ácidos de uso doméstico, desinfectantes varios o esponjas abrasivas.
¡ATENCIÓN! El uso de productos no recomendados puede ocasionar un deterioro irreparable de las superficies, en cuyo caso el 
fabricante no se responsabilizará de los daños. 
Si disminuye el caudal de agua suministrado, limpiar o cambiar el aireador situado entre la ducha y el flexo.

PT

A limpeza das superfícies deve ser feita utilizando um pano macio humedecido com sabão líquido diluído em água: no fim 
enxagúe e seque bem. Não use, em caso algum, detergentes com substâncias abrasivas ou à base de ácido muriático, vina-

gre, amoníaco, acetona, lixívia, ácidos de uso doméstico, desinfetantes ou esponjas abrasivas. ATENÇÃO! A utilização de produtos 
não recomendados pode danificar irremediavelmente as superfícies, nesse caso o produtor não se responsabiliza pelo dano.  Se a 
distribuição de água diminuir limpe ou substitua o emulsor situado entre a bica e o tubo flexível.

PULIZIA

 - CLEANING - NETTOYAGE

REINIGUNG - LIMPIEZA - LIMPEZA

Содержание ICONA R411B

Страница 1: ...R411B R413B ICONA Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones...

Страница 2: ...2 PREINSTALLAZIONE PRE INSTALLATION PR INSTALLATION VORINSTALLATION PREINSTALACI N PR INSTALA O R411B 14 130 195 81 156 21 50 68 65 6 20 14 65 206 21 50 68 65 130 195 81 6 20 R413B...

Страница 3: ...3 x1 2 mm 6 mm 10 mm 27 mm TEFLON 7 8 2 30 mm UTENSILI NECESSARI NECESSARY TOOLS OUTILS N CESSAIRES ERFORDERLICHE WERKZEUGE HERRAMIENTAS NECESARIAS FERRAMENTAS NECESS RIAS...

Страница 4: ...of the water supply to avoid vibrations and regulate temperature FR Si la pression de l eau est sup rieure 5 bar il est recommand d installer un r ducteur de pression en amont de l alimentation afind...

Страница 5: ...5 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O OK 2 mm NO 2 Min 50 Min 50 1 R411B R413B...

Страница 6: ...6 3 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 30 mm 10 mm 4...

Страница 7: ...7 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 27 mm A B 10 Nm 6 10 12 Nm 5...

Страница 8: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O O ring O ring silicon 7 A B 2 mm 8...

Страница 9: ...9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O A B 6 mm 9...

Страница 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 7 8 2 X 10...

Страница 11: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O METAL X A B 11...

Страница 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O TEFLON A C B 6 mm 12 2 mm B A R411B R413B 13...

Страница 13: ...13 A C B USO USE UTILISATION GEBRAUCH USO UTILIZA O R411B R413B...

Страница 14: ...sort du robinet Fermer l installation hydraulique en cas d absence prolong e Contr ler p riodiquement l tanch it DE Sch tten Sie bei Erstbenutzung oder nach einem l ngeren Zeitraum der Nichtbenutzung...

Страница 15: ...e flexible DE Reinigen Sie die Oberfl che mit einem weichen Tuch das in Wasser mit Fl ssigseife eingetaucht wird anschlie end mit Wasser sp len und gr ndlich abtrocknen Verwenden Sie auf keinen Fall R...

Страница 16: ...1153000150000000 Rev 1 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti 4 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fantini fantini it www fantini it...

Страница 17: ...M011A Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones INCASSO...

Страница 18: ...h pressure hot water accumulators or with instant water heaters FR Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s DE Diese Mischer...

Страница 19: ...mende Temperatura m xima aconsejada Temperatura m xima recomendada 65 C 149 F H chste einkommende Drucksunterschied Warm kalt Diferencial max de presi n de entrada caliente fria Diferen a m xima de pr...

Страница 20: ...INSTALLATION AUF MAUERWERK INSTALACI N EN ALBA ILER A INSTALA O EM PAREDE DE ALVENARIA INSTALLAZIONE SU CARTONGESSO INSTALLING ON PLASTERBOARD INSTALLATION SUR PLACOPL TRE INSTALLATION AUF GIPSKARTON...

Страница 21: ...RIES A713B ONLY FOR AF 21 A763B ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL LEGGERE MANUALE COD 05ET010130000000 MIN MIN MAX MAX B813B M011A F811B M011A F813B M011A G711B M011A M111B M011A P113B M011A R413B M011A S...

Страница 22: ...tiefe profundidad m xima profundidade m xima In figura sono riportate le misure per il taglio delle piastrelle Figure shows the Measures for cutting tiles Sur la figure sont indiques les dimensions p...

Страница 23: ...Fliesenschnitt und Achsabst nde f r das Vorbohren der Verkleidung En la figura se indican las medidas para el corte de los azulejos y la distancia entre los oreficios para perforar previamente el reve...

Страница 24: ...iefe profundidad m xima profundidade m xima In figura sono riportate le misure per il taglio delle piastrelle Figure shows the Measures for cutting tiles Sur la figure sont indiques les dimensions pou...

Страница 25: ...d coupe des carreaux et entraxes pour percer le rev tement au pr alable Auf Abbildung befinden sich die f r den Fliesenschnitt und Achsabst nde f r das Vorbohren der Verkleidung En la figura se indic...

Страница 26: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 1 2 1 2 D TEFLON B C E A 2...

Страница 27: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O OK OK NO NO 3 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...

Страница 28: ...INSTALA O A A H2 O H2 O M i n i m o M i n i m u m M a s s im o M a x im u m P ia n o p ia s tr e ll a Pia no pia str ella OPEN ON B MIN 5 Bar MAX 10 Bar C D E 4 COLLAUDO INGRESSI INLET TEST ESSAI ENTR...

Страница 29: ...13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O A B C 5 6...

Страница 30: ...ll the cover Sur la figure sont indiques les dimensions pour la d coupe des carreaux et entraxes pour percer le rev tement au pr alable Auf Abbildung befinden sich die f r den Fliesenschnitt und Achsa...

Страница 31: ...i sort du robinet Fermer l installation hydraulique en cas d absence prolong e Contr ler p riodiquement l tanch it DE Sch tten Sie bei Erstbenutzung oder nach einem l ngeren Zeitraum der Nichtbenutzun...

Страница 32: ...e flexible DE Reinigen Sie die Oberfl che mit einem weichen Tuch das in Wasser mit Fl ssigseife eingetaucht wird an schlie end mit Wasser sp len und gr ndlich abtrocknen Verwenden Sie auf keinen Fall...

Страница 33: ......

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ...114400012000000 Rev 1 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti 4 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fantini fantini it www fantini it...

Отзывы: