background image

Den  Justierknopf  des  zuletzt  ausgefahrenen  Profils  (Schritt  1)  lösen.  Jetzt  den 

Sicherungstrigger (M1) lösen (Schritt 2). Hierzu ist es erforderlich, die Last mit der Winde 

etwas  anzuheben,  dann  kann  man  die  Trigger  herausziehen.  In  der  normalen 

Arbeitsposition verhindert das Gewicht der Last ein Herausziehen der Sicherungstrigger. 

Nach  Lösen  des  Sicherungstriggers  (M1)  die  Windenkurbel  zum  Absenken  der  Last 

gegen den Uhrzeigersinn drehen (N2), bis sich das erste Profil in seiner untersten Stellung 

befindet (Schritt 3). 

SIEHE ABBILDUNG 6 

Den  Knopf  von  Profil  #1  drücken,  um  es  für  den  Transport  zu  fixieren.  Den  Knopf  von 

Profil #2 lösen, Trigger (M2) lösen und den Tower herunterfahren, bis sich dieses zweite 

Profil in seiner untersten Stellung befindet. Den Knopf von Profil #2 drücken, um es für 

den Transport zu fixieren. Den Knopf von Profil #3 lösen, den Trigger (M3) lösen und die 

Last soweit absenken, bis der Tower ganz auf seine Mindesthöhe heruntergefahren ist. 

Abschließend  den  letzten  verbliebenen  Knopf  drücken,  um  Vibrationen  während  des 

Transports vorzubeugen. 

Wie  beim  Anheben  der  Last  kann  der  Tower  in  jeder  gewünschten  Zwischenposition 

angehalten werden. 

4.8.- Zum Transport des Lifts ist es erforderlich, alle Profile vollständig einzufahren und mit 

den Justierknöpfen zu fixieren. Die Beine nach Lösen der Haltetrigger abnehmen und in 

ihre Transportposition (S) bringen. Dann die Befestigungsschrauben (J) eindrücken. 

SIEHE ABBILDUNG 7 

5. Wartung

5.1.  –  Alle  Seile  müssen  regelmäßig  überprüft  und  defekte  Seile  sofort  ersetzt  werden. 

Achtung: Den Hublift nicht mit defekten Seilen betreiben! 

Nur verdrillsichere Stahlseile gemäß DIN 3060 verwenden. 

5.2. – Der Lift wird ab Werk vollständig geschmiert ausgeliefert. Je nach Beanspruchung 

ist es allerdings ratsam, das Antriebskegelrad der Winde, Druckflächen und Laufbuchse 

der  Antriebsachse,  das  Kurbelgriffgewinde  sowie  die  Liftprofile  gelegentlich 

nachzuschmieren. 

ACHTUNG: 

Den Bremsmechanismus nicht ölen oder schmieren. 

Die Bremsscheiben wurden mit wärme- und druckresistentem Spezialfett vorgeschmiert. 

Um die Funktion der Windenbremse nicht zu beeinträchtigen, dürfen keine anderen als 

die von der Firma gelieferten Originalteile verwendet werden. 

Die Bremsscheiben brauchen nicht geschmiert zu werden. 

5.3.  –  Der  Hublift  T-105  muss  mindestens  einmal  pro  Jahr  durch  einen  fachkundigen 

Techniker überprüft werden. 

5.4.  –  Um  eine  dauerhafte  Betriebssicherheit  zu  gewährleisten,  dürfen  nur  Original-

Ersatzteile verwendet werden. 

Содержание T-105

Страница 1: ...E ELEVATOR TOWER OPERATING INSTRUCTIONS GB TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG D T 105 T 105 TORRE ELEVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES E ELEVATOR TOWER OPERATING INSTRUCTIONS GB TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSAN...

Страница 2: ...fantekFerros y Aluminio Navarro S L...

Страница 3: ...M3 M2 M1 N1 N2 W Q H P M2 S R F V J M3 M2 M1 N1 N2 W N1 N2 W Q H P Q H P M2 S R F V J fantekFerros y Aluminio Navarro S L...

Страница 4: ...T 105 012 T 105 009 C A B D T 105 008 ACC 9 ACC 9 ACC 9 T 105 009 1 T 105 016 ACC 10 T 105 012 T 105 009 C A B D T 105 008 ACC 9 ACC 9 ACC 9 T 105 009 1 T 105 016 ACC 10...

Страница 5: ...0 ACC 5 ACC 1 005 ACC 1 ACC 1 003 ACC 1 006 ACC 1 002 ACC 1 004 ACC 1 008 ACC 1 001 ACC 1 007 ACC 5 T 105 001 T 105 002 T 105 004 T 105 003 ACC 9 A ACC 2 ACC 1 ACC 1 ACC 10 ACC 5 ACC 1 005 ACC 1 ACC 1...

Страница 6: ...ACC 10 ACC 2 ACC 10 ACC 2 003 ACC 2 006 ACC 2 002 ACC 2 004 ACC 2 008 ACC 2 001 ACC 2 007 ACC 2 006 ACC 2 005 ACC 10 ACC 2 ACC 10 ACC 2 003 ACC 2 006 ACC 2 002 ACC 2 004 ACC 2 008 ACC 2 001 ACC 2 007...

Страница 7: ...C ACC 12 003 ACC 12 001 T 105 011 B T 105 011 T 105 010 T 105 010 B1 T 105 005 T 105 006 B1 T 105 005 T 105 006 B1 T 105 011 T 105 010 T 105 005 B1 T 105 011 T 105 010 T 105 005 ACC 12 002 ACC 12 C AC...

Страница 8: ...T 105 019 T 105 018 T 105 017 D2 D1 D2 T 105 007 T 105 016 T 105 007 D T 105 015 T 105 014 T 105 013 T 105 015 T 105 014 T 105 013 D1 T 105 019 T 105 018 T 105 017 T 105 019 T 105 018 T 105 017 D2 D1...

Страница 9: ...DETALLE 1 T 105 004 PERFIL DE REFUERZO T 105 004 PERFIL DE REFUERZO...

Страница 10: ...de 25 kg 2 3 Altura m xima 5 3 m 2 4 Altura m nima 1 74 m 2 5 rea de la base 2 10 x 2 10 m 2 6 rea de la base cerrada 0 46 x 0 46 m 2 7 Peso 90 Kg 2 8 Cabestrante de 900 Kg de carga m xima con freno...

Страница 11: ...ti xido y acabado por zincado electrol tico o negro 2 18 Dispositivo de conexi n de toma a tierra ACC 10 2 19 Ruedas direccionales para el transporte de la torre en posici n vertical y plegada hasta s...

Страница 12: ...rza del viento mediante tirantes de cable de acero Los tirantes de cable de acero deben tener un di metro m nimo de 6 mm 3 7 En caso de ser necesario se deber conectar la torre a tierra a trav s del d...

Страница 13: ...eguridad R FIGURA 1 Introducir las Patas Comprobar los Gatillos de Seguridad 4 3 Ajustar la posici n vertical de la torre mediante los platillos de apoyo regulables Q girando las manivelas H en el sen...

Страница 14: ...a del cabestrante W en el sentido de las agujas del reloj N1 elevando la carga hasta la posici n deseada comprobando que los gatillos autom ticos van enclav ndose fijando autom ticamente los tramos Lo...

Страница 15: ...os elevado Paso 1 Seguidamente liberar el gatillo de seguridad M1 Paso 2 Para liberar los gatillos de seguridad hay que elevar ligeramente la carga con el cabestrante para soltarlos En la posici n nor...

Страница 16: ...FIGURA 6 Paso 1 Descenso de la Torre Paso 2 Paso 3 La torre puede dejarse en cualquier posici n intermedia que se necesite del mismo modo que al subir la carga...

Страница 17: ...mpletamente los tramos y fijarlos con los pomos de ajuste Desmontar las patas liberando los gatillos de retenci n y colocarlas en su posici n de transporte S Apretar los tornillos de sujeci n J FIGURA...

Страница 18: ...cos de freno han sido engrasados con una grasa especial resistente al calor y la presi n No deben ser utilizados otros productos distintos al original suministrado por la empresa para evitar influir n...

Страница 19: ...o Zincado ACC 1 Portapolea 90 ACC 1 001 Pletina acero Acero Zincado Negro ACC 1 002 Roldana acero Acero Zincado ACC 1 003 Perno roscado M12 Tuerca M12 Acero Zincado ACC 1 004 Tornillo M8 Arandela Acer...

Страница 20: ...n load 25 kg 2 3 Max height 5 30 m 2 4 Min height 1 74 m 2 5 Base area 2 10 x 2 10 m 2 6 Folded base area 0 46 x 0 46 m 2 7 Weight 90 kg 2 8 Winch 900 kg Maximum load with automatic stop load brake Ce...

Страница 21: ...5 Fix the adjustment knobs while extending the tower profiles 3 6 When used out in the open place the tower on hard ground and secure it against wind force by means of steel cable braces These steel...

Страница 22: ...quired position then check that the automatic triggers are locked in so that the profiles are fixed automatically The safety triggers must always stay locked at the end of the lifting process 1 This i...

Страница 23: ...regularly Faulty cables need to be replaced immediately Do not use the lifting tower with faulty cables It is dangerous Use only torsion free steel cables according to DIN 3060 standard 5 2 The tower...

Страница 24: ...heben 2 1 Maximallast 225 kg 2 2 Mindestlast 25 kg 2 3 Max H he 5 30 m 2 4 Min H he 1 74 m 2 5 Stellfl che 2 10 x 2 10 m 2 6 Stellfl che zusammengeklappt 0 46 x 0 46 m 2 7 Gewicht 90 kg 2 8 Seilwinde...

Страница 25: ...s auf Arbeitsh he permanent fixiert sein 3 5 Die Justierschrauben beim Ausfahren der Liftprofile fixieren 3 6 Bei Benutzung im Freien den Lift auf festen Boden stellen und durch Spannstreben mit Stahl...

Страница 26: ...mindestens 25 kg betragen und wird in jeder Position automatisch durch das Bremssystem arretiert SIEHE ABBILDUNG 3 4 5 Anheben Die Windenkurbel W im Uhrzeigersinn N1 drehen um die Last auf die ben ti...

Страница 27: ...henposition angehalten werden 4 8 Zum Transport des Lifts ist es erforderlich alle Profile vollst ndig einzufahren und mit den Justierkn pfen zu fixieren Die Beine nach L sen der Haltetrigger abnehmen...

Страница 28: ...r andere als Original Ersatzteile einbaut oder irgendwelche Ver nderungen an dem Produkt vornimmt 5 5 Wird irgendein Ersatzteil ben tigt muss dessen Referenznummer laut den in dieser Anleitung enthalt...

Страница 29: ......

Страница 30: ...tenidos en cuenta tanto en su totalidad como parcialmente los aspectos recogidos en las normas armonizadas siguientes UNE EN ISO 12100 1 2004 Seguridad de las m quinas Conceptos b sicos principios ge...

Страница 31: ...ndard design Machinery Directive 98 37 EEC and that in its design and fabrication the following harmonized norms were taken into account EN ISO 12100 1 2004 Safety of machinery Basic concepts general...

Страница 32: ...los cuatro a os Four years test UVV Pr fung alle 4 Jahre Fecha Date Datum Testado por Tested by Pr fer Notas Notes Anmerkung Firma Signature Unterschrift Examen anual a partir del cuarto a o Annual t...

Страница 33: ...ft Fecha Date Datum Testado por Tested by Pr fer Notas Notes Anmerkung Firma Signature Unterschrift Fecha Date Datum Testado por Tested by Pr fer Notas Notes Anmerkung Firma Signature Unterschrift Fec...

Страница 34: ...untries with specific regulations in this respect applicable by domestic rules or laws As a manufacturer we highly recommend to pass all the tests to prevent any damage and to ensure a perfect operati...

Страница 35: ......

Страница 36: ...Cam del Port 3 Pol Ind El Boni 46470 Catarroja Valencia Spain Tel 34 96 126 01 68 Fax 34 96 126 64 56 www fantek net e mail info fantek net...

Отзывы: