Fantek T-104 Скачать руководство пользователя страница 28

3.17. – Nicht als Personenlift zugelassen. 

3.18. – Zum Transport müssen alle Profile heruntergefahren und mit den Justierschrauben 

blockiert werden. 

4. Betrieb

4.1. – Den Lift an seinem Einsatzort auf einer stabilen, ebenen Fläche aufstellen. 

4.2. – Die Beine aus ihrer Transporthalterung (S) herausziehen und in ihre Arbeitsposition 

(V)  einführen;  darauf  achten,  dass  sie  ganz  eingeschoben  und  mit  den 

Sicherungstriggern (R) arretiert sind. 

SIEHE ABBILDUNG 1 

4.3. – Die vertikale Position des Lifts mit Hilfe der Stützplatten (Q) ausrichten. Die Kurbel 

(H)  solange  in  die  erforderliche  Richtung  drehen,  bis  sich  die  Luftblase  der 

Wasserwaage  mittig  im  Kreis  befindet.  Beim  Ausrichten  müssen  die  Transportrollen  als 

zusätzliche Stützpunkte ständigen Bodenkontakt haben. 

SIEHE ABBILDUNG 2 

4.4.- Den Justierknopf des dritten Profils lösen. Die anzuhebende Last mittels einer für die 

jeweilige Einsatzsituation geeigneten Haltevorrichtung so platzieren, dass sie sich nur in 

vertikaler  Richtung  bewegen  kann.  Das  Lastgewicht  muss  mindestens  25  kg  betragen 

und wird in jeder Position automatisch durch das Bremssystem arretiert. 

SIEHE ABBILDUNG 3 

4.5.- Anheben: 

Die Windenkurbel (W) im Uhrzeigersinn (N1) drehen, um die Last auf die benötigte Höhe 

zu  heben.  Vergewissern  Sie  sich,  dass  die  automatischen  Trigger  eingerastet  sind,  so 

dass  die  Profile  automatisch  fixiert  sind.  Die  Sicherungstrigger  müssen  am  Ende  des 

Hebevorgangs  immer  eingerastet  sein  (1).  Hierzu  nach  Erreichen  der  erforderlichen 

Höhe die Last um einige Zentimeter ablassen. 

Beim  Ausfahren  der  Profile  müssen  diese  vor  Lösen  des  nächsten  Profils  (2)  immer  mit 

den Justierknöpfen fixiert werden. 

SIEHE ABBILDUNG 4 

Wie  in  der  vorigen  Abbildung  gezeigt,  ist  zuerst  die  korrekte  Einstellung  des 

Sicherungstriggers (1) zu sichern, erst dann darf der nächste Justierknopf gelöst werden 

(2). 

4.6.- Hochfahren: 

Die Windenkurbel (W) wieder im Uhrzeigersinn drehen und die Last soweit anheben, bis 

das  zweite  Profil  voll  ausgefahren  ist.  Die  Kurbel  loslassen  –  sie  wird  durch  die 

automatische  Bremse  der  Winde  fixiert  –,  das  zweite  Profil  mit  dem  nächstgelegenen 

Trigger blockieren und den Justierknopf eindrücken, um das Spiel zwischen den Profilen 

zu beseitigen. 

SIEHE ABBILDUNG 5 

4.7.- Absenken: 

Den  Justierknopf  des  zuletzt  ausgefahrenen  Profils  (Schritt  1)  lösen.  Jetzt  den 

Sicherungstrigger (M1) lösen (Schritt 2). Hierzu ist es erforderlich, die Last mit der Winde 

Содержание T-104

Страница 1: ...E ELEVATOR TOWER OPERATING INSTRUCTIONS GB TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG D T 104 T 104 TORRE ELEVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES E ELEVATOR TOWER OPERATING INSTRUCTIONS GB TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSAN...

Страница 2: ...fantekFerros y Aluminio Navarro S L...

Страница 3: ...M3 M2 M1 N1 N2 W Q H P M2 S R F V J M3 M2 M1 N1 N2 W N1 N2 W Q H P M2 S R F V J fantekFerros y Aluminio Navarro S L...

Страница 4: ...T 104 012 T 104 009 C A B D T 104 008 ACC 8 ACC 9 ACC 9 T 104 009 1 T 104 012 T 104 009 C T 104 012 T 104 009 C A B D T 104 008 ACC 8 ACC 9 ACC 9 T 104 009 1 fantekFerros y Aluminio Navarro S L...

Страница 5: ...1 007 ACC 1 006 T 104 001 T 104 002 T 104 004 T 104 003 A ACC 3 ACC 2 ACC 1 ACC 10 T 104 016 ACC 8 ACC 9 ACC 1 005 ACC 10 ACC 1 ACC 1 008 ACC 1 003 ACC 1 006 ACC 1 002 ACC 1 004 ACC 1 008 ACC 1 001 A...

Страница 6: ...A ACC 2 005 ACC 2 ACC 2 003 ACC 2 006 ACC 2 002 ACC 2 004 ACC 2 008 ACC 2 001 ACC 2 007 ACC 3 ACC 3 002 ACC 3 005 ACC 3 007 ACC 3 001 ACC 3 003 ACC 3 004 ACC 3 008 ACC 10 ACC 3 006 ACC 10 A ACC 2 005...

Страница 7: ...C ACC 12 003 ACC 12 001 T 104 011 B T 104 011 T 104 010 T 104 010 B1 T 104 005 T 104 006 B1 T 104 005 T 104 006 B1 T 104 011 T 104 010 T 104 005 B1 T 104 011 T 104 010 T 104 005 ACC 12 002 ACC 12 C AC...

Страница 8: ...T 104 020 T 104 019 T 104 018 D2 D1 D2 T 104 007 T 104 017 T 104 007 D T 104 015 T 104 014 T 104 013 T 104 015 T 104 014 T 104 013 D1 T 104 020 T 104 019 T 104 018 T 104 020 T 104 019 T 104 018 D2 D1...

Страница 9: ...DETALLE 1 T 104 004 PERFIL DE REFUERZO T 104 004 PERFIL DE REFUERZO...

Страница 10: ...de 25 Kg 2 3 Altura m xima 5 30 m 2 4 Altura m nima 1 73 m 2 5 rea de la base 2 10 x 2 10 m 2 6 rea de la base cerrada 0 46 x 0 46 m 2 7 Peso 71 Kg 2 8 Cabestrante de 500 Kg de carga m xima con freno...

Страница 11: ...ti xido y acabado por zincado electrol tico o negro 2 18 Dispositivo de conexi n de toma a tierra ACC 10 2 19 Ruedas direccionales para el transporte de la torre en posici n vertical y plegada hasta s...

Страница 12: ...rza del viento mediante tirantes de cable de acero Los tirantes de cable de acero deben tener un di metro m nimo de 6 mm 3 7 En caso de ser necesario se deber conectar la torre a tierra a trav s del d...

Страница 13: ...eguridad R FIGURA 1 Introducir las Patas Comprobar los Gatillos de Seguridad 4 3 Ajustar la posici n vertical de la torre mediante los platillos de apoyo regulables Q girando las manivelas H en el sen...

Страница 14: ...bestrante W en el sentido de las agujas del reloj N1 elevando la carga hasta la posici n deseada comprobando que los gatillos autom ticos van enclav ndose fijando autom ticamente los tramos Los gatill...

Страница 15: ...e los perfiles FIGURA 5 Ajuste del pomo Posici n final La torre puede dejarse en cualquier posici n intermedia siempre haciendo que engraben los gatillos de seguridad 4 7 Descenso Soltar el pomo de aj...

Страница 16: ...el pomo de la barra n 2 para tenerlo fijo ya para el transporte Soltar el pomo de la barra n 3 y liberar el gatillo M3 y seguir bajando la carga igualmente hasta que la torre quede completamente pleg...

Страница 17: ...mpletamente los tramos y fijarlos con los pomos de ajuste Desmontar las patas liberando los gatillos de retenci n y colocarlas en su posici n de transporte S Apretar los tornillos de sujeci n J FIGURA...

Страница 18: ...cos de freno han sido engrasados con una grasa especial resistente al calor y la presi n No deben ser utilizados otros productos distintos al original suministrado por la empresa para evitar influir n...

Страница 19: ...1 Pletina acero Acero Zincado Negro ACC 1 002 Roldana acero Acero Zincado ACC 1 003 Perno roscado M12 Tuerca M12 Acero Zincado ACC 1 004 Tornillo M8 Arandela Acero Zincado ACC 1 005 Pletina acero inte...

Страница 20: ...ojo ACC 10 Dispositivo Toma Tierra Acero Zincado ACC 12 Estabilizador completo M16 Acero Zincado ACC 12 001 Maneta estabilizadora Acero Zincado ACC 12 002 Perno roscado M16 Acero Zincado ACC 12 003 Pl...

Страница 21: ...n load 25 kg 2 3 Max height 5 30 m 2 4 Min height 1 73 m 2 5 Base area 2 10 x 2 10 m 2 6 Folded base area 0 46 x 0 46 m 2 7 Weight 71 kg 2 8 Winch 500 kg Maximum load with automatic stop load brake Ce...

Страница 22: ...g the tower profiles 3 6 When used out in the open place the tower on hard ground and secure it against wind force by means of steel cable braces These steel cable braces must have a minimum diametre...

Страница 23: ...in so that the profiles are fixed automatically The safety triggers must always stay locked at the end of the lifting process 1 This is achieved by descending the load by some centimetres once it has...

Страница 24: ...ust be checked regularly Faulty cables need to be replaced immediately Do not use the lifting tower with faulty cables It is dangerous Use only torsion free steel cables according to DIN 3060 standard...

Страница 25: ...5 5 In case a spare part is required it is necessary to indicate its reference number which can be found in the spare parts table in this manual SEE TABLE 1...

Страница 26: ...heben 2 1 Maximallast 200 kg 2 2 Mindestlast 25 kg 2 3 Max H he 5 30 m 2 4 Min H he 1 73 m 2 5 Stellfl che 2 10 x 2 10 m 2 6 Stellfl che zusammengeklappt 0 46 x 0 46 m 2 7 Gewicht 71 kg 2 8 Seilwinde...

Страница 27: ...Justierschrauben beim Ausfahren der Liftprofile fixieren 3 6 Bei Benutzung im Freien den Lift auf festen Boden stellen und durch Spannstreben mit Stahlseilen von mindestens 6 mm Durchmesser gegen Sch...

Страница 28: ...ystem arretiert SIEHE ABBILDUNG 3 4 5 Anheben Die Windenkurbel W im Uhrzeigersinn N1 drehen um die Last auf die ben tigte H he zu heben Vergewissern Sie sich dass die automatischen Trigger eingerastet...

Страница 29: ...ine nach L sen der Haltetrigger abnehmen und in ihre Transportposition S bringen Dann die Befestigungsschrauben J eindr cken SIEHE ABBILDUNG 7 5 Wartung 5 1 Alle Seile m ssen regelm ig berpr ft und de...

Страница 30: ...5 5 Wird irgendein Ersatzteil ben tigt muss dessen Referenznummer laut den in dieser Anleitung enthaltenen Ersatzteilabbildungen angegeben werden SIEHE TABELLE 1...

Страница 31: ......

Страница 32: ...tenidos en cuenta tanto en su totalidad como parcialmente los aspectos recogidos en las normas armonizadas siguientes UNE EN ISO 12100 1 2004 Seguridad de las m quinas Conceptos b sicos principios ge...

Страница 33: ...ndard design Machinery Directive 98 37 EEC and that in its design and fabrication the following harmonized norms were taken into account EN ISO 12100 1 2004 Safety of machinery Basic concepts general...

Страница 34: ...inenrichtlinie 98 37 EEC und dass bei seiner Konzeption und Herstellung die folgenden harmonisierten Normen ber cksichtigt wurden EN ISO 12100 1 2004 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine...

Страница 35: ...los cuatro a os Four years test UVV Pr fung alle 4 Jahre Fecha Date Datum Testado por Tested by Pr fer Notas Notes Anmerkung Firma Signature Unterschrift Examen anual a partir del cuarto a o Annual t...

Страница 36: ...ft Fecha Date Datum Testado por Tested by Pr fer Notas Notes Anmerkung Firma Signature Unterschrift Fecha Date Datum Testado por Tested by Pr fer Notas Notes Anmerkung Firma Signature Unterschrift Fec...

Страница 37: ...untries with specific regulations in this respect applicable by domestic rules or laws As a manufacturer we highly recommend to pass all the tests to prevent any damage and to ensure a perfect operati...

Страница 38: ...Notas Notes...

Страница 39: ......

Страница 40: ...Cam del Port 3 Pol Ind El Boni 46470 Catarroja Valencia Spain Tel 34 96 126 01 68 Fax 34 96 126 64 56 www fantek net e mail info fantek net...

Отзывы: