FALMEC Verso Скачать руководство пользователя страница 30

30

Si las instrucciones de la placa de cocción a gas especifican una distancia mayor, 
es necesario tomarla en cuenta.
No instale la campana en exteriores ni la exponga a agentes atmosféricos (lluvia, 
viento, etc.).

CONEXIÓN ELÉCTRICA

(parte reservada solo a personal cualificado)

Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, des-

conecte el equipo de la corriente eléctrica.

Asegúrese de que no estén desconectados o cortados los hilos 

eléctricos montados dentro de la campana:

en caso contrario, póngase en contacto con el Centro de Asistencia más 

cercano.

Para la conexión eléctrica consulte con el personal cualificado.

La conexión debe realizarla conforme a las disposiciones de ley en vigor.

Antes de conectar la campana a la red eléctrica, controle que:
•  la tensión de red corresponda a la referida en los datos de la placa situada 

dentro de la campana;

•  la instalación eléctrica cumpla la normativa y pueda soportar la carga (véanse 

las características técnicas presentes dentro de la campana);

•  el enchufe y el cable de alimentación no entren en contacto con temperatu-

ras superiores a los 70 °C;

•  la instalación de alimentación disponga de una conexión de tierra eficaz y 

correcta según las normas vigentes;

•  la toma usada para la conexión sea fácilmente accesible una vez instalada la 

campana.

En caso de:
•  aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe debe ser de tipo “nor-

malizado”. Los cables deben conectarse de la siguiente forma: amarillo-verde 
para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marrón para la fase. El 
enchufe ha de conectarse a una adecuada toma de seguridad.

•  aparato fijo sin cable de alimentación ni enchufe, ni de otro dispositivo que 

asegure la desconexión de la red, con una distancia de apertura de los con-
tactos que permita la desconexión completa en las condiciones de la catego-
ría de sobretensión III.

  Estos dispositivos de desconexión deben preverse en la red de alimentación 

en conformidad con las reglas de instalación.

El cable de tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido por el interruptor.
El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan las 
normas de seguridad.

DESCARGA DE HUMOS

CAMPANA DE EVACUACIÓN EXTERNA (EXTRACTORA)

En esta versión, los humos y vapores son canalizados hacia el 
ambiente exterior a través del tubo de descarga.
Para ello, el racor de salida de la campana debe conectarse. 
mediante un tubo, a una salida externa.

El tubo de salida debe tener:
•  un diámetro no inferior al del racor de la campana.
•  una ligera inclinación hacia abajo (caída) en los tramos horizontales para evi-

tar que la condensación fluya hacia el motor.

•  el número mínimo indispensable de codos.
•  la longitud mínima indispensable para evitar vibraciones y reducir la capaci-

dad aspirante de la campana.

  Es necesario aislar la tubería si pasa a través de ambientes fríos.
  Para impedir retornos de aire desde el exterior, hay una válvula de no-retorno 

en presencia de motores con 800 m

3

/h o superiores.

Desviación para Alemania:
cuando la campana de cocina y los equipos alimentados con energía diferentes de 
la eléctrica están funcionando simultáneamente, la presión negativa en el local no 
debe superar los 4 Pa (4 x 10-5 bares).

CAMPANA DE RECIRCULACIÓN INTERNA (FILTRANTE)

En esta versión, el aire pasa a través de los filtros de carbón 
activo para ser purificado y reciclado en el ambiente. 

Controle que los filtros de carbón activo estén montados en 
la campana; si no es así, móntelos tal como se indica en las 
instrucciones de montaje. 

En esta versión, la válvula de no-retorno no debe estar montada; des-
móntela si está presente en el racor de salida del aire del motor.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

parte reservada al personal cualificado

La campana puede instalarse en diferentes configuraciones.

Las fases de montaje generales valen para todas las instalacio-

nes, mientras que para la instalación específica deben seguirse 

las indicaciones precisas correspondientes.

FUNCIONAMIENTO

¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA?

Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para 
transportar los humos y vapores hacia la superficie de aspiración.
Cuando finalice la cocción, deje en funcionamiento la campana hasta que se 
aspiren todos los vapores y los olores; con la función Temporizador, es posible 
configurar el apagado automático de la campana después de 15 minutos de 
funcionamiento.

¿QUÉ VELOCIDAD SELECCIONAR?

I velocidad: 

mantiene el aire limpio con bajos consumos de energía eléctrica.

II velocidad:

 condiciones normales de uso.

III velocidad: 

presencia de olores fuertes y de vapores.

IV velocidad:

 eliminación rápida de olores y vapores.

¿CUÁNDO LAVAR O CAMBIAR LOS FILTROS?

Los filtros metálicos deben lavarse cada 30 horas de uso. 
Los filtros de carbón activo deben sustituirse cada 3-4 meses en función del uso 
de la campana.
Para más detalles, consulte el cap. “

MANTENIMIENTO

”.

PANEL DE MANDOS TÁCTIL

ON/OFF (led blu fijo)

Encendido/apagado del motor y Vel1

ON/OFF (led blu intermittente)

Si se presiona durante más de 3 segundos, activa el ciclo de 24 h (1h 
ON -> 3h OFF -> 1h ON) La función se desactiva si:
- Se apaga el motor (botón 

 ).

- Después 24h

Activación de la Velocidad 2

Activación de la Velocidad 3

Activación de la Velocidad 4 solo durante unos minutos, des-

pués de activa la velocidad 3

 

Encendido / Apagado luz

Impulso breve: 

encendido y apagado de la luz

Impulso largo:

 cambio de tono de la luz de 2700K - 5600K

TIMER

 

(Led rojo intermitente)

Apagado automático tras 15 min.
La función se desactiva (Led rojo apagado) si:
- Se apaga el motor (botón 

 ).

- Si cambia la velocidad.

ALARMA FILTROS

 (

Led rojo fijo con motor OFF 

 )

Mantenimiento de los filtros antigrasa tras unas 30 horas de uso.
Presione durante 3 segundos para poner a cero el contador.

Si el panel de mandos está totalmente inactivo, antes de contactar

con el servicio de asistencia técnica, corte temporalmente

(unos 5”) la alimentación eléctrica al electrodoméstico, en lo po-

sible, a través del interruptor general, para restablecer el funcionamiento

normal. Si este procedimiento no resulta eficaz, póngase en contacto con 

el servicio de asistencia técnica.

Содержание Verso

Страница 1: ...GEBRAUCHSANWEISUNG DE MODE D EMPLOI FR MANUAL DE INSTRUCCIONES ES RU INSTRUKCJA OBS UGI PL HANDLEIDING NL MANUAL DE INSTRU ES PT BRUGSANIVSNINGER DK INSTRUKTIONSBOK SE OHJEKIRJA FI BRUKSANVISNING NO...

Страница 2: ...2 550 500 400 448 378 29 161 2 4 8 4 9 5 294 346 20 450 395 104 150 150 850 800 450 395 104 400 448 378 29 161 4 9 5 294 346 150 150 2 4 8 20 26 kg 28 kg Verso 55 Verso 85...

Страница 3: ...atywny tylny wylot silnik wystaje 10 mm z ty u okapu NL Alternatieve uitgang op de achterkant de motor steekt 10 mm uit de achterkant van de kap PT Sa da alternativa traseira o motor sobressai na part...

Страница 4: ...tie 1 Kapbevestiging 2 PT Instala o com sa da vertical Medidas para a instala o 1 Fixa o do exaustor 2 DK Installation med lodret aftr k M l for installation 1 Fastg relse af emh tten 2 SE Installatio...

Страница 5: ...4 ES Instalaci n de la v lvula antirretorno 3 y montaje del tubo de aspiraci n 4 RU 3 4 PL Monta zaworu zwrotnego 3 i monta rury ss cej 4 NL Montage terugslagklep 3 en zuigleiding 4 PT Instala o da v...

Страница 6: ...zug auf der R ckseite Ma angaben f r die Installation 5 Neupositionierung Motor 6 FR Installation avec une sortie arri re Mesures pour l installation 5 Repositionnement du moteur 6 ES Instalaci n con...

Страница 7: ...EN Motor repositioning 7 DE Neupositionierung Motor 7 FR Repositionnement du moteur 7 ES Reubicaci n del motor 7 RU 7 PL Zmiana po o enia silnika 7 NL Hernieuwde plaatsing van de motor 7 PT Reposicion...

Страница 8: ...non ritorno 8 Fissaggio cappa 9 EN Check valve installation 8 Hood fastening 9 DE Installation des R ckschlagventils 8 Befestigung der Abzugshaube 9 FR Installation du clapet anti retour 8 Fixation de...

Страница 9: ...IT Camino opzionale EN Optional chimney DE Kamin als zubeh r FR Chemin e en option ES Camino opcional RU PL Opcjonalny kana kominowy NL Optionele schoorsteen PT Chamin opcional DK Valgfri kamin SE Til...

Страница 10: ...de serie 13 14 u opcional 13 15 RU 13 14 13 15 PL Monta filtra wyst puj cego w wyposa eniu seryjnym 13 14 lub opcjonalnego 13 15 NL Montage filter serieel 13 14 of optioneel 13 15 PT Montagem filtro...

Страница 11: ...11 15 V3 x4 KACL941...

Страница 12: ...eve essere inol tre conforme alle normative Europee sull antidi sturbo radio Prima di installare la cappa verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all in...

Страница 13: ...i po sizionati o appesi ove previsto sulla cappa non deve superare 1 5 Kg Controllare le friggitrici durante l uso I olio surriscal dato potrebbe infiammarsi Non accendere fiamme libere sotto la cappa...

Страница 14: ...CAPPA A RICICLO INTERNO FILTRANTE In questa versione l aria passa attraverso i filtri al carbone attivo per essere purificata e riciclata nell ambiente Controllare che i filtri al carbone attivo sian...

Страница 15: ...rrato riportato sull apparecchiatura in suo pos sesso indica che il prodotto un RAEE cio un Rifiuto derivante dal le Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche e pertanto non deve essere gettato nella...

Страница 16: ...ic elements rain wind etc ELECTRICAL SAFETY The electrical system to which the hood is to be connected must be in accordance with local standards and supplied with earthed connection in compliance wit...

Страница 17: ...t being used The maximum overall weight of any objects placed or hung if applicable on the hood must not exceed 1 5 Kg Always supervise the cooking process during the use of deep fryers Overheated oil...

Страница 18: ...NTERNAL RECIRCULATION FILTERING In this model the air passes through the charcoal filters to be purified and recycled in the environment Ensure that the active carbon filters are assembled onto the ho...

Страница 19: ...The purified air is recirculated into the environment The active carbon filters must be replaced on average every 3 4 months under normal conditions of use LIGHTING The range hood is equipped with hi...

Страница 20: ...ie von den mitgelieferten abwei chen elektrische Gefahren und Risiken in Bezug auf die mechanische Abdichtung mit sich bringen kann Die Abzugshaube darf nicht in Au enbereichen in stalliert und keinen...

Страница 21: ...ysischen sensorischen oder mentalen F higkeiten oder Mangel an Erfah rung und oder Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bez glich des sicheren Gebrauchs des Ger tes unterwiesen wurden und...

Страница 22: ...n aufweisen Gef lle um zu verhindern dass das entstehende Kondenswasser in die Ab zugshaube zur ckflie t so wenig Kurven wie m glich aufweisen So kurz wie m glich sein um Vibrationen zu vermeiden und...

Страница 23: ...aber es k nnte zu einer Braunf rbung des Materials kommen Um dies zu vermeiden einen Sp lgang mit niedriger Temperatur max 55 C w hlen F r die Montage und Demontage der Metallfettfilter siehe die Mon...

Страница 24: ...s atmosph riques pluie vent etc S CURIT LECTRIQUE Le circuit lectrique auquel est reli e la hotte doit tre aux normes et muni d un raccordement la terre conform ment aux normes de s curit du pays d ut...

Страница 25: ...ants ne doivent pas jouer avec l appareil Le nettoyage et la maintenance destin s tre effectu s par l utilisateur ne doivent pas tre effectu s par des enfants sans surveillance MISES EN GARDE POUR L U...

Страница 26: ...oit avoir un diam tre gal ou sup rieur celui du raccord de la hotte une l g re inclinaison vers le bas chute dans les tron ons horizontaux pour viter que la condensation ne reflue dans le moteur un no...

Страница 27: ...avant de les remon ter Le lavage en lave vaisselle est permis mais il pourrait ternir le mat riau des filtres pour r duire cet inconv nient utiliser des lavages basses temp ratures 55 C max Pour l ext...

Страница 28: ...a agentes atmosf ricos lluvia viento etc SEGURIDAD EL CTRICA La instalaci n el ctrica a la cual se conecta la campana debe respetar las normas co rrespondientes y tener obligatoriamente una conexi n...

Страница 29: ...vigilancia la limpieza y el manteni miento destinados al usuario ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMPIEZA Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento desconecte el equipo desenchuf n...

Страница 30: ...e motores con 800 m3 h o superiores Desviaci n para Alemania cuando la campana de cocina y los equipos alimentados con energ a diferentes de la el ctrica est n funcionando simult neamente la presi n n...

Страница 31: ...Los filtros de carb n activo deben ser sustituidos cada 3 4 meses en condiciones de uso normal ILUMINACI N La campana cuenta con iluminaci n mediante bombillas de ledes caracteriza das por una elevad...

Страница 32: ...32 2 13...

Страница 33: ...33 AS NZS 60335 2 31 2013 A4 2020 8 1 5...

Страница 34: ...34 65 25 6 EN60335 2 31 70 C III 800 3 4 4 x 10 5 15 I II III IV 30 3 4 1 3 24 1 3 1 24h 2 3 4 3 2700K 5600K...

Страница 35: ...35 15 30 3 5 15 Magic Steel 1 55 C 3 4 12V 3 1 2 RAEE RAEE...

Страница 36: ...n trz i nie wystawia go na dzia anie czynnik w atmosferycznych deszcz wiatr itd BEZPIECZE STWO ELEKTRYCZNE Instalacja elektryczna do kt rej pod czony jest okap powinna by zgodna z przepisami oraz posi...

Страница 37: ...przez dzieci bez zapewnienia odpowiedniego nadzoru INSTRUKCJA U YTKOWANIA I CZYSZCZENIA Przed przyst pieniem do czyszczenia lub kon serwacji od czy urz dzenie wyjmuj c wtycz k lub g wnym wy cznikiem N...

Страница 38: ...czeniu nie mo e przekroczy 4 Pa 4 x 10 5 bar w OKAP Z RECYRKULACJ WEWN TRZN FILTRUJ CY W tej wersji powietrze przep ywa przez filtry z w glem aktyw nym w celu oczyszczenia i ponownego wprowadzenia do...

Страница 39: ...achy kt re znajduj si w przep ywaj cym przez nie po wietrzu W ten spos b oczyszczone powietrze zostaje z powrotem zwr cone do rodowiska W warunkach normalnego u ytkowania filtry z w glem aktywnym powi...

Страница 40: ...stalleren in de openlucht of op plaat sen waar ze aan weersinvloeden regen wind enz is blootgesteld ELEKTRISCHE VEILIGHEID De elektrische installatie waarop de kap wordt aangesloten moet van een aarda...

Страница 41: ...estel en zij de inherente gevaren ervan begrijpen Kinderen mogen niet met het toestel spelen Het is verboden de reiniging en het onderhoud zonder toe zicht door kinderen te laten uitvoeren WAARSCHUWIN...

Страница 42: ...ar de motor terugvloeit zo weinig mogelijk bochten gebruiken een minimumlengte noodzakelijk om trillingen te vermijden en te voorko men dat het zuigvermogen vermindert Als de leiding door koude omgevi...

Страница 43: ...ren aanwezig in de lucht die erdoor gaat De ge zuiverde lucht wordt weer in de keuken gevoerd De actieve koolstoffilters moeten bij normale gebruiksomstandigheden onge veer om de 3 4 maanden vervangen...

Страница 44: ...vento etc SEGURAN A EL TRICA O sistema el trico ao qual ser conectado o exaustor deve estar em conformidade com as normas em vigor e munido de liga o terra segundo as normas de seguran a do pa s de us...

Страница 45: ...o interruptor geral N o utilizar o exaustor com as m os molhadas ou com os p s descal os Quando o aparelho n o for utilizado controlar sem pre se todas as partes el tricas luzes aspirador est o deslig...

Страница 46: ...perar os 4 Pa 4 x 10 5 bar EXAUSTOR DE RECIRCULA O INTERNA FILTRANTE Nesta vers o o ar passa atrav s dos filtros a carv o ativado para ser purificado e reciclado no ambiente da cozinha Controlar se os...

Страница 47: ...iltros ret m os odores presentes no ar que os atravessa O ar depurado deste modo recolocado no ambiente Os filtros de carv o ativado devem ser substitu dos em m dia cada 3 4 meses em condi es de uso n...

Страница 48: ...g ldende regler og have en jordforbindelse i overensstemmelse med sikkerhedsstandarderne i det land hvor emh tten anvendes Den skal ogs overholde de europ iske regler vedr rende radios t jd mpning Kon...

Страница 49: ...ten Undlad at tilberede retter med ben ild under em h tten Anvend aldrig emh tten uden fedtfiltrene af metal fedt og snavs vil i s tilf lde kunne aflejre sig i appa ratet og p virke funktionen Emh tte...

Страница 50: ...d aktivt kul er monterede p emh t ten i modsat fald monteres de som angivet i monteringsvej ledningen I denne version skal kontraventilen ikke monteres Fjern den hvis den allerede er placeret p motore...

Страница 51: ...er ledes tilbage til milj et Kulfiltre skal i gennemsnit udskiftes hver 3 4 m ned ved normal anvendelse BELYSNING Emh tten er udstyret med h jeffektive lysdiodespots med lavt str mforbrug og meget lan...

Страница 52: ...ut ning enligt de s kerhetsstandarder som g l ler i anv ndarlandet Det m ste dessutom f lja de europeiska best mmelserna om st rningsskydd Se till att eln tets sp nning motsvarar v rdena p typ skylten...

Страница 53: ...lsammans med matlagningsutrustning Utf r ingen reng ring s l nge som delar av k pan fortfarande r varma Om reng ringen inte g rs i enlighet med de f rfaran den och med de produkter som anges i denna m...

Страница 54: ...kling ned t fall i de horisontella avsnitten f r att undvika att kon densen rinner tillbaks ned i k pan L gsta m jliga antal kurvor Minsta m jliga l ngd f r att f rhindra vibrationer och minska k pans...

Страница 55: ...edes tillbaka till k ket De aktiva kolfiltren och skall bytas ut i genomsnitt var 3 4 m nad under normala driftsf rh llanden BELYSNING K pan r utrustad med belysning med LED spotlights med h g effekti...

Страница 56: ...am r ysten mukaisesti sen on my s oltava Eurooppalaisten radioh irinn n estoa koskevien m r ysten mukainen Ennen liesituulettimen asennusta tarkista ett s hk verkon j nnite vastaa liesituulettimen sis...

Страница 57: ...l koskaan k yt liesituuletinta ilman metallisia ras vasuodattimia muuten rasva ja lika p see laitteis toon vaarantaen sen toiminnan Liesituulettimen k sitelt v t osat voivat olla kuumia k ytett ess yh...

Страница 58: ...tiili jos se on asennettuna moottorin ilmanpoistoliitokseen ASENNUSOHJEET osa on tarkoitettu vain p tev lle henkil st lle Liesituuletin on mahdollista asentaa eri kokoonpanoilla Yleiset asennusvaiheet...

Страница 59: ...varten AKTIIVIHIILISUODATTIMET N m suodattimet pid tt v t ne l p isev ss ilmassa olevat hajut N in puhdis tettu ilma palautetaan ymp rist n Aktiivihiilisuodattimet on vaihdettava keskim rin 3 4 kuuka...

Страница 60: ...utend rsmilj er og ikke ut sett den for v rp virkning regn vind osv EL SIKKERHET Det elektriske anlegget ventilatorhetten kobles til skal oppfylle forskriftene og v re utstyrt med jordforbindelse i ov...

Страница 61: ...r apparatet ikke er i bruk kontroller alltid at alle elektriske deler lys utsuger er slukket Den maksimale totalvekten til eventuelle gjenstander plassert p eller opphengt i der dette er mulig venti...

Страница 62: ...v og korrekt jordforbindelse i henhold til gjel dende forskrifter at stikkontakten som brukes for tilkoblingen er lett tilgjengelig med installert ventilatorhette Ved apparater utstyrt med en ledning...

Страница 63: ...sede luften blir deretter returnert til milj et Filtrene med aktivt kull m skiftes ut gjennomsnittlig hver 3 4 m ned ved nor mal bruk BELYSNING Ventilatorhetten utstyrt med h y effektivitets spotlight...

Страница 64: ...Code 110031154 Ed 01 2021 Codice Code Matricola Serial Number Falmec S p A via dell Artigianato 42 z i 31029 Vittorio Veneto Treviso Italy info falmec com falmec com...

Отзывы: