FALMEC Stella FDSTE36C6SS Скачать руководство пользователя страница 34

34

de cola del protector y las posibles manchas de grasa 
o y aceites que, de no eliminarse, pueden causar un 
deterioro irreparable en la superficie de la campana. 
Para esta operación, el fabricante recomienda usar las 
toallitas suministradas de serie, disponibles también 
a la venta. 

Exija piezas de recambio originales.

Advertencia de la Propuesta 65 del Estado de Ca-
lifornia (solo EE. UU.)

ATENCIÓN

Este producto contiene productos químicos que el
estado de California reconoce como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños repro-
ductivos.
Para obtener más información, visite www.P65War-
nings.
ca.gov

DESTINO DE USO

El aparato se puede usar única y exclusivamen-
te para la aspiración de humos generados por la 
cocción de alimentos en cocinas domésticas, no 
profesionales; cualquier otro uso es inapropiado, 
puede provocar daños a personas, cosas y anima-
les domésticos y exime al fabricante de toda res-
ponsabilidad.

Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las 
personas con capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos 
necesarios, pueden usar el equipo siempre que estén 
bajo supervisión o hayan recibido las correspondien-
tes instrucciones para el uso seguro del equipo y para 
la comprensión de los peligros relacionados con este.
Los niños no deben jugar con el equipo. Los niños no 
deben realizar sin vigilancia la limpieza y el manteni-
miento destinados al usuario.

ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMPIEZA

Antes de realizar cualquier tipo de limpieza 
o de mantenimiento, desconecte el equipo 

desenchufándolo o usando el interruptor gene-
ral.

No use la campana con las manos mojadas o los pies 
descalzos.
Controle siempre que todas las partes eléctricas, (lu-
ces, aspirador), estén apagadas cuando no se use el 
equipo. 
El peso máximo total de los posibles objetos coloca-
dos o colgados (cuando esté previsto) en la campana 
no debe superar los 31b 5 oz (1.5 Kg).
Controle las freidoras mientras las está usando: El 
aceite recalentado podría inflamarse.
No encienda llamas libres debajo de la campana.

No cocine con llamas "libres" debajo de la campana.
No use nunca la campana sin los filtros metálicos an-
tigrasa; en este caso la grasa y la suciedad se deposi-
tarían en el equipo perjudicando su funcionamiento.
Las partes accesibles de la campana pueden estar ca-
lientes cuando se usan con equipos de cocción.
No realice operaciones de limpieza con las partes de 
la campana aún calientes.
Si no se realiza la limpieza según las modalidades y 
los productos indicados en este manual, esto puede 
conllevar un riesgo de incendio.
Desconecte el interruptor general, si no va a usar el 
equipo durante un periodo de tiempo prolongado.

En caso de utilizar simultáneamente otros 
equipos (calderas, estufas, hogares, etc.) 

alimentados con gas o con otros combustibles, 
prevea una adecuada ventilación del ambiente 
donde se realiza la aspiración de humos, según 
las normas vigentes.

  INSTALACIÓN

   parte reservada al personal cualificado

Antes de instalar la campana, lea atentamente el cap. "INSTRUC-
CIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS".

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Los datos técnicos del aparato se encuentran en unas etiquetas colocadas den-
tro de la campana.

POSICIONAMIENTO

La distancia mínima entre la parte más alta del aparato para la cocción y 
la parte más baja de la campana de cocina se indica en las instrucciones 
de montaje. 

No instale la campana en exteriores ni la exponga a agentes atmosféricos (lluvia, 
viento, etc.).

CONEXIÓN ELÉCTRICA

(parte reservada solo a personal cualificado)

Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, des-
conecte el equipo de la corriente eléctrica.
Asegúrese de que no estén desconectados o cortados los hilos 

eléctricos montados dentro de la campana:
en caso contrario, póngase en contacto con el Centro de Asistencia más 
cercano.
Para la conexión eléctrica consulte con el personal cualificado.
La conexión debe realizarla conforme a las disposiciones de ley en vigor.

Antes de conectar la campana a la red eléctrica, controle que:
•  la tensión de red corresponda a la referida en los datos de la placa situada 

dentro de la campana;

•  la instalación eléctrica cumpla la normativa y pueda soportar la carga (véanse 

las características técnicas presentes dentro de la campana);

•  el enchufe y el cable de alimentación no entren en contacto con temperatu-

ras superiores a los 158°F (70 °C);

•  la instalación de alimentación disponga de una conexión de tierra eficaz y 

correcta según las normas vigentes;

•  la toma usada para la conexión sea fácilmente accesible una vez instalada la 

campana.

En caso de:
•  aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe debe ser de tipo “nor-

Содержание Stella FDSTE36C6SS

Страница 1: ...Stella FDSTE36C6SS FDSTE48C6SS EN INSTRUCTIONS BOOKLET FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES IT LIBRETTO ISTRUZIONI installation video...

Страница 2: ...5 mm 13 1 4 335 mm 38 1 4 973 mm 21 1 4 540 mm 9 1 8 233 mm STELLA 38 68lb 31 Kg pag 12 120VAC 60Hz 280W FDSTE36C6SS EN Installation with motor on the hood FR Installation avec moteur sur la hotte ES...

Страница 3: ...275 mm 13 1 4 335 mm 50 1 8 1273 mm 21 1 4 540 mm 9 1 8 233 mm pag 12 120VAC 60Hz 280W FDSTE48C6SS STELLA 48 81lb 37 Kg EN Installation with motor on the hood FR Installation avec moteur sur la hotte...

Страница 4: ...5 mm 21 7 8 556 mm 8 1 2 216 mm 7 3 8 187 mm 10 7 8 275 mm 3 7 8 98 mm 38 1 4 973 mm 21 1 4 540 mm EN Installation with conveyor kit and remote motor FR Installation avec kit convoyeur et moteur dista...

Страница 5: ...225 mm 21 7 8 556 mm 50 1 8 1273 mm 21 1 4 540 mm 8 1 2 216 mm 7 3 8 187 mm 10 7 8 275 mm 3 7 8 98 mm EN Installation with conveyor kit and remote motor FR Installation avec kit convoyeur et moteur di...

Страница 6: ...505 mm min 10 max 25 5 128 mm 36 3 8 925 mm 19 3 8 492 mm 4 7 8 125 mm 5 7 8 150 38 1 4 973 mm 21 1 4 540 mm EN Installation with remote motor FR Installation avec moteur distance ES Instalaci n con...

Страница 7: ...8 505 mm min 10 max 25 5 128 mm 48 1 4 1225 mm 19 3 8 492 mm 4 7 8 125 mm 5 7 8 150 50 1 8 1273 mm 21 1 4 540 mm EN Installation with remote motor FR Installation avec moteur distance ES Instalaci n...

Страница 8: ...m EN Measurements for installation FR Mesures pour l installation ES Medidas para la instalacion IT Misure per l installazione 3 8 9 mm EN tool required FR outil requis ES herramienta requerida IT Att...

Страница 9: ...ing frame 2 FR Op rations pr liminaires D coupe de la plaque de pl tre 1 insertion d un cadre de support 2 ES Operaciones preliminares Corte de placas de yeso 1 inserci n del bastidor de soporte 2 IT...

Страница 10: ...liminaires fixation au plafond des cha nes de s curit obligatoires ES Operaciones preliminares fijaci n en el techo de las cadenas de seguridad obligatorias IT Operazioni preliminari fissaggio a soff...

Страница 11: ...11 EN Open the panel 4 and remove the filters 5 FR Ouvrir le panneau 4 et retirer les filtres 5 ES Abrir el panel 4 y quitar los filtros 5 IT Aprire pannello 4 e togliere filtri 5 3 1 2 3 1 2 4 5...

Страница 12: ...e la hotte 1 et du moteur 2 Si la sortie d air est vers le haut voir 3 Pour d autres directions voir 4 et 5 ES Retirar la brida de la campana 1 y del motor 2 Si la salida de aire es ascendente v ase 3...

Страница 13: ...180 3 4 90 5 x 8 6 x 8 2 1 OUTLET A I R EN Side movement of the air exhaust FR Deplacement lateral de la sortie d air ES Desplazamiento lateral de la salida del aire IT Spostamento laterale dell uscit...

Страница 14: ...3 8 390 mm x8 2 2 3 1 1 4 5 5 4 x4 6 EN Fixing the motor support brackets 6 FR Fixation des triers de support du moteur 6 ES Fijaci n de las abrazaderas de soporte del motor 6 IT Fissaggio staffe di...

Страница 15: ...frame 8 FR Montage du clapet de non retour 7 Positionnement du moteur sur le cadre de support 8 ES Montaje de v lvula antirretorno 7 Colocaci n del motor en el bastidor de soporte 8 IT Montaggio valvo...

Страница 16: ...itting the suction pipe and electrical connection 9 FR Montage du tuyau d aspiration et branchement lectrique 9 ES Montaje del tubo de aspiraci n y la conexi n el ctrica 9 IT Montaggio tubo d aspirazi...

Страница 17: ...e brackets onto the rectangular connection 2 FR Retirer la bride de la hotte 1 Fixation des triers sur raccord rectangulaire 2 ES Retirar la brida de la campana 1 Fijaci n de las bridas en el accesori...

Страница 18: ...itting the suction pipe 4 FR Positionnement du raccord rectangulaire sur le cadre de support 3 Montage du tuyau d aspiration 4 ES Colocaci n del racor rectangular en el bastidor de soporte 3 Montaje d...

Страница 19: ...xing the suction pipe 2 FR Montage du clapet de non retour 1 Montage du tuyau d aspiration 2 ES Montaje de la v lvula antirretorno 1 Fijaci n del tubo de aspiraci n 2 IT Montaggio valvola di non ritor...

Страница 20: ...chains through passing the control cable through FR Op rations finales Passage des cha nes passage du c ble des commandes ES ltimos pasos Paso de las cadenas paso del cable de mandos IT Operazioni fin...

Страница 21: ...21 EN Closing the holding brackets FR Fermeture des triers d tanch it ES Cierre de los soportes de sellado IT Chiusura staffe di tenuta V3 Smontaggio OK Disassembly 2 1 2...

Страница 22: ...u raccord rectangulaire 3 raccordement lectrique et tension des cha nes de s curit 4 ES Fijaci n del motor o accesorio rectangular 3 conexi n el ctrica y tensado de las cadenas de seguridad 4 IT Fissa...

Страница 23: ...3 2 EN Repositioning filters and closing the hood FR Repositionnement des filtres et fermeture de la hotte ES Reposicionamiento de filtros y cierre de la campana IT Riposizionamento filtri e chiusura...

Страница 24: ...adio antistatic prop erties Before installing the hood check that the electrical mains power supply corresponds with what is report ed on the identi cation plate located inside the hood The socket use...

Страница 25: ...the same time boiler stove fireplaces etc make sure the room where the fumes are discharged is well ventilat ed in compliance with the local regulations INSTALLATION only intended for qualified person...

Страница 26: ...odours and vapours WHEN SHOULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED The metal lters must be cleaned every 30 hours of operation For further details see the MAINTENANCE chap ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL Mo...

Страница 27: ...aph METAL ANTI GREASE FILTERS It is advised to frequently wash the metal lters at least once a month leaving them to soak in boiling water and cleaning solution for 1 hour taking care not to bend them...

Страница 28: ...ment la terre conform ment aux normes de s curit du pays d utilisation il doit en outre tre conforme aux normes europ ennes sur l antiparasite radio Avant d installer la hotte s assurer que la tension...

Страница 29: ...s m talliques anti graisse dans ce cas la graisse et la salet se d poseraient dans l appareil et compromettrait son fonctionnement Des parties accessibles de la hotte peuvent tre chaudes si elles sont...

Страница 30: ...u moteur INSTRUCTIONS DE MONTAGE partie r serv e uniquement un personnel qualifi La hotte peut tre install e selon diverses configurations Les phases de montage g n riques valent pour toutes les insta...

Страница 31: ...nt de proc der toute op ration de nettoyage ou d entre tien d sactiver l appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l interrupteur g n ral Il ne faut pas utiliser de d tergents contenant des sub...

Страница 32: ...ces d chets conform ment la l gislation nationale INFORMATIONS SUR L LIMINATION DANS LES PAYS DE L UNION EU ROP ENNE La directive communautaire sur les appareils DEEE a t transpos e en mode di rent pa...

Страница 33: ...ligatoriamente una co nexi n a tierra seg n las normas de seguridad del pa s de uso adem s debe respetar las normativas europeas sobre la protecci n contra interferen cias radio Antes de instalar la c...

Страница 34: ...an en el equipo perjudicando su funcionamiento Las partes accesibles de la campana pueden estar ca lientes cuando se usan con equipos de cocci n No realice operaciones de limpieza con las partes de l...

Страница 35: ...r el apagado autom tico de la campana despu s de 15 minutos de funcionamiento QU VELOCIDAD SELECCIONAR I velocidad mantiene el aire limpio con bajos consumos de energ a el ctrica II velocidad condicio...

Страница 36: ...e el apartado anterior FILTROS MET LICOS ANTIGRASA Se aconseja lavar frecuentemente los ltros met licos al menos cada mes dej ndolos en remojo durante 1 hora en agua hirviendo con detergente para plat...

Страница 37: ...iportata dalla targhetta posta all interno della cappa La presa usata per il collegamento elettrico deve es sere facilmente raggiungibile con l apparecchiatura installata in caso contrario prevedere u...

Страница 38: ...iodi prolungati di tempo In caso di utilizzo contemporaneo di altre utenze caldaie stufe caminetti ecc ali mentate a gas o con altri combustibili provvede re ad una adeguata ventilazione del locale in...

Страница 39: ...si consumi di energia elettrica II velocit condizioni normali di utilizzo III velocit presenza di forti odori e vapori IV velocit rapidi smaltimenti di odori e vapori QUANDO LAVARE O CAMBIARE I FILTRI...

Страница 40: ...he non si accumulino grassi in ammabili PULIZIA SUPERFICI ESTERNE Si raccomanda di pulire le super ci esterne della cappa almeno ogni 15 giorni per evitare che le sostanze oleose o grasse possano inta...

Страница 41: ...e si acquista una nuova apparecchiatura che tenuto a ritirarle gratuitamente ritiro uno contro uno ad un negozio qualunque che tenuto a ritirarle gratuitamente e senza obbligo di acquisto ritiro uno c...

Страница 42: ...42 42 NOTE NOTES...

Страница 43: ...43 43 NOTE NOTES...

Страница 44: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Code 110033066 Ed 01 2020 Codice Code Matricola Serial Number...

Отзывы: