background image

IT

ALIANO

39

1) - GENERARE UN NUOVO CODICE

La procedura va eseguita sul radiocomando.
•  Premere contemporaneamente i tasti LUCE 

 e TIMER 

 fino a che il di-

splay incomincia a lampeggiare.

•  Premere il tasto DOWN 

 del radiocomando: la memorizzazione del nuovo 

codice è confermata da 3 brevi lampeggi del display. Il nuovo codice annulla 
e sostituisce il precedente codice di fabbrica. 

Ricollegare la cappa alla rete elettrica, verificando che luci e moto-

re siano spenti. 

2A) - ASSOCIAZIONE DEL RADIOCOMANDO ALLA CAPPA

           CON PULSANTIERA ELETTRONICA

 

premere il tasto TIMER (

della pulsantiera della cappa

 per 2 secondi:

il led rosso si accende. 
premere un tasto qualsiasi del radiocomando entro 10 secondi. 

RIPRISTINO CODICE DI FABBRICA

la procedura è da effettuarsi in caso di cessione della cappa.

Togliere alimentazione alla cappa prima di effettuare la procedura.

•  Premere contemporaneamente i tasti UP 

 e DOWN 

 del radiocomando 

per più di 5 secondi: l'avvenuto ripristino viene confermato da tre brevi lam-
peggi del display. 

•  Ricollegare la cappa alla rete elettrica.
•  Procedere con l’associazione tra cappa e radiocomando come descritto nel 

punto 2. 

MANUTENZIONE

Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manu-

tenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo 

sull’interruttore generale.

Non si devono utilizzare detergenti contenenti sostanze abrasive, acide o 

corrosive e panni con superfici ruvide.

Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento e rendimento 
nel tempo.
Particolari attenzioni vanno rivolte ai filtri

 metallici antigrasso

: la pulizia fre-

quente dei filtri e dei loro supporti garantisce che non si accumulino grassi in-
fiammabili.

PULIZIA SUPERFICI ESTERNE

Si raccomanda di pulire le superfici esterne della cappa 

almeno ogni 15 giorni

 

per evitare che le sostanze oleose o grasse possano intaccarle. Per la pulizia della 
cappa, realizzata in acciaio inox spazzolato, il Costruttore consiglia l'utilizzo delle 
salviette "Magic Steel".
In alternativa 

e per tutti gli altri tipi di superfici

, la pulizia va eseguita usando 

un panno umido leggermente imbevuto di detersivo neutro liquido o con alcool 
denaturato.
Terminare la pulizia con un accurato risciacquo e asciugatura con panni morbidi. 

Non utilizzare troppa acqua in prossimità della pulsantiera e dei 

dispositivi di illuminazione per evitare che l'umidità raggiunga 

parti elettroniche.

La pulizia dei pannelli in vetro va eseguita solo con detergenti specifici non cor-
rosivi o abrasivi utilizzando un panno morbido.
Il Costruttore declina ogni responsabilità qualora non vengano rispettate tali 
istruzioni.

PULIZIA SUPERFICI INTERNE

È vietata la pulizia di parti elettriche o parti relative al motore 

all’interno della cappa, con liquidi o solventi.

Per le parti metalliche interne vedi paragrafo precedente.

FILTRI METALLICI ANTIGRASSO

Si consiglia di lavare 

frequentemente

 i filtri metallici (

almeno ogni mese

) la-

sciandoli in ammollo per circa 1 ora in acqua bollente con detersivo per piatti, 
evitando di piegarli. Non usare detergenti corrosivi, acidi o alcalini.
Risciacquarli con cura ed attendere che siano ben asciutti prima di rimontarli.
Il lavaggio in lavastoviglie è permesso, ma potrebbe creare imbrunimenti al ma-
teriale dei filtri: per ridurre questo inconveniente utilizzare lavaggi a basse tem-
perature 131°F / 55°C max.

Per l’estrazione e l'inserimento dei filtri metallici antigrasso vedi istruzioni di 
montaggio.

ILLUMINAZIONE

La cappa e dotata di illuminazione tramite lampada fluorescente.
Qualora si rendesse necessaria la sostituzione di quest'ultima, procedere come 
in figura.

1

2

 SMALTIMENTO A FINE VITA

Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos-
sesso indica che 

il prodotto è un RAEE

, cioè un “Rifiuto derivante dal-

le Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche” e pertanto 

non deve 

essere gettato nella spazzatura indifferenziata

 (cioè insieme ai “rifiuti urbani 

misti”), ma deve essere gestito separatamente così da essere sottoposto ad ap-
posite operazioni per il suo riutilizzo, oppure a uno specifico trattamento, per ri-
muovere e smaltire in modo sicuro le eventuali sostanze dannose per l’ambiente 
ed estrarre le materie prime che possono essere riciclate. Lo smaltimento corret-
to di questo prodotto contribuirà a salvare preziose risorse ed evitare potenziali 
effetti negativi per la salute umana e per l’ambiente, che potrebbero essere cau-
sati da uno smaltimento inappropriato dei rifiuti.
Vi preghiamo di contattare le autorità locali per ulteriori dettagli sul punto di 
smaltimento designato più vicino. Potrebbero venire applicate delle penali per 
lo smaltimento scorretto di questi rifiuti in conformità alla legislazione nazionale.

INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO IN ITALIA

In Italia le apparecchiature RAEE devono perciò essere consegnate:
-   ai 

Centri di Raccolta

 (chiamati anche isole ecologiche o piattaforme ecologi-

che) allestiti dai Comuni o dalle Società di igiene urbana (in molte località vie-
ne anche effettuato il servizio di ritiro a domicilio delle apparecchiature RAEE 
ingombranti);

- al 

negozio

 presso il quale si acquista una nuova apparecchiatura, che è tenuto 

a ritirarle gratuitamente (ritiro “uno contro uno”);

-  ad un

 negozio qualunque*

,  che è tenuto a ritirarle gratuitamente e senza 

obbligo di acquisto (ritiro “uno contro zero”). 

  In questo caso:
  1) l’apparecchiatura RAEE, per poter essere riconsegnata, deve avere “piccolis-

sime dimensioni” (altezza, profondità e larghezza minori di 25 cm);

 * 2) il negozio al quale viene riconsegnata l’apparecchiatura RAEE deve avere 

una superficie di vendita superiore a 400 mq.

INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO IN NAZIONI DELL'UNIONE EUROPEA

La Direttiva comunitaria sulle apparecchiature RAEE è stata recepita in modo 
diverso da ciascuna nazione, pertanto se si desidera smaltire questa apparec-
chiatura suggeriamo di contattare le autorità locali o il Rivenditore per chiedere 
il metodo corretto di smaltimento.

INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO IN NAZIONI NON APPARTENENTI 

ALL'UNIONE EUROPEA

Il simbolo del cestino barrato è valido solamente nell’Unione Europea: se si de-
sidera smaltire questa apparecchiatura in altri Paesi suggeriamo di contattare le 
autorità locali o il Rivenditore per chiedere il metodo corretto di smaltimento.

ATTENZIONE!

Il Costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche alle apparecchiature in 
qualsiasi momento e senza preavviso. La stampa, la traduzione e la riproduzione 
anche parziale del presente manuale s’intendono vincolate dall’autorizzazione 
del Costruttore. 
Le informazioni tecniche, le rappresentazioni grafiche e le specifiche presenti in 
questo manuale sono indicative e non divulgabili.
La lingua di stesura del manuale è l’italiano, il Costruttore non si rende responsa-
bile per eventuali errori di trascrizione o traduzione.

Содержание FDNUV36C6SS

Страница 1: ...nuvola FDNUV36C6SS FDNUV55C6SS EN INSTRUCTIONS BOOKLET FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES IT LIBRETTO ISTRUZIONI installation video ...

Страница 2: ...8 239 mm 10 7 8 275 mm 3 3 4 95 mm 5 7 8 150 mm 10 7 8 275 mm EN Installation with motor on the hood FR Installation avec moteur sur la hotte ES Instalación con el motor en la campana IT Installazione con motore sulla cappa NUVOLA 36 70lb 32 Kg pag 12 120VAC 60Hz 280W FDNUV36C6SS EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de câble 5 0ft 1 5m ES longueur de câble 5 0ft 1 5m IT lunghezza cavo 5 0ft 1 5m...

Страница 3: ...3 8 341 mm 9 3 8 239 mm 10 7 8 275 mm 5 7 8 150 mm 10 7 8 275 mm EN Installation with motor on the hood FR Installation avec moteur sur la hotte ES Instalación con el motor en la campana IT Installazione con motore sulla cappa NUVOLA 55 99lb 45 kg pag 12 120VAC 60Hz 280W FDNUV55C6SS EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de câble 5 0ft 1 5m ES longueur de câble 5 0ft 1 5m IT lunghezza cavo 5 0ft 1...

Страница 4: ... 10 max 25 mm 3 3 4 95 mm 21 1 4 540 mm 38 1 4 973 mm 36 3 8 925 mm 19 3 8 492 mm 15 3 8 390 mm 21 7 8 556 mm EN Installation with conveyor kit and remote motor FR Installation avec kit convoyeur et moteur à distance ES Instalación con kit transportador y motor remoto IT Installazione con kit convogliatore e motore remoto NUVOLA 36 52lb 24 kg pag 17 FDNUV36C6SS ...

Страница 5: ...10 max 25 mm 25 5 8 651 mm 15 3 8 390 mm 10 7 8 275 mm 10 7 8 275 mm 3 7 8 98 mm 8 1 2 216 mm 7 5 8 193 mm EN Installation with conveyor kit and remote motor FR Installation avec kit convoyeur et moteur à distance ES Instalación con kit transportador y motor remoto IT Installazione con kit convogliatore e motore remoto NUVOLA 55 81lb 37 kg pag 17 FDNUV55C6SS ...

Страница 6: ...925 mm 19 3 8 492 mm 15 3 8 390 mm 21 7 8 556 mm 5 128 mm min 3 8 max 1 min 10 max 25 mm 3 3 4 95 mm 5 7 8 150 mm NUVOLA 36 48 lb 22 Kg EN Installation with remote motor FR Installation avec moteur à distance ES Instalación con motor remoto IT Installazione con motore remoto pag 19 FDNUV36C6SS ...

Страница 7: ...3 4 95 mm 51 5 8 1310 mm 22 3 4 577 mm 5 1 8 130 mm min 3 8 max 1 min 10 max 25 mm 5 7 8 150 mm 25 5 8 651 mm 5 7 8 150 mm NUVOLA 55 77 lb 35 kg EN Installation with remote motor FR Installation avec moteur à distance ES Instalación con motor remoto IT Installazione con motore remoto pag 19 FDNUV55C6SS ...

Страница 8: ...m EN Measurements for installation FR Mesures pour l installation ES Medidas para la instalacion IT Misure per l installazione ø3 8 9 mm EN tool required FR outil requis ES herramienta requerida IT Attrezzi necessari ...

Страница 9: ...e de plâtre 1 insertion d un cadre de support 2 ES Operaciones preliminares Corte de placas de yeso 1 inserción del bastidor de soporte 2 IT Operazioni preliminari Taglio cartongesso 1 inserimento cornice di supporto 2 F A L S E C E I L I N G 2 min 2 3 8 60 mm min 2 3 8 60 mm 1 F A L S E C E I L I N G G 3 4 double adhesive 2 1 H H x 1 2 ...

Страница 10: ...afond des chaînes de sécurité obligatoires ES Operaciones preliminares fijación en el techo de las cadenas de seguridad obligatorias IT Operazioni preliminari fissaggio a soffitto delle catenelle di sicurezza obbligatorie X Y X 1 2 Y 4 3 Ø9 mm ø3 8 9 mm NUVOLA 36 55 X 24 3 8 620 mm 44 2 8 1123 mm Y 5 7 8 150 mm 8 5 8 220 mm ...

Страница 11: ...filters 4 and gas piston 5 FR Ouvrir le panneau retirer les filtres 4 et le piston à gaz 5 ES Abrir el panel quitar los filtros 4 y un pistón de gas 5 IT Aprire pannello togliere filtri 4 e pistone a gas 5 1 2 4 2 3 1 1 2 4 2 3 1 4 5 ...

Страница 12: ...e la hotte 1 et du moteur 2 Si la sortie d air est vers le haut voir 3 Pour d autres directions voir 4 et 5 ES Retirar la brida de la campana 1 y del motor 2 Si la salida de aire es ascen dente véase 3 Para otras direcciones ver 4 y 5 IT Togliere la flangia dalla cappa 1 e dal motore 2 Se l uscita aria è verso l alto vedi 3 Per altre direzioni Vedere 4 e 5 ...

Страница 13: ... A I R 180 3 4 90 5 x 8 6 x 8 2 1 OUTLET EN Side movement of the air exhaust FR Deplacement lateral de la sortie d air ES Desplazamiento lateral de la salida del aire IT Spostamento laterale dell uscita aria ...

Страница 14: ...motor support brackets 6 FR Fixation des étriers de support du moteur 6 ES Fijación de las abrazaderas de soporte del motor 6 IT Fissaggio staffe di supporto motore 6 4 3 8 112 mm 15 3 8 390 mm x8 2 2 3 1 1 4 5 5 4 x4 6 ...

Страница 15: ... frame 8 FR Montage du clapet de non retour 7 Positionnement du moteur sur le cadre de support 8 ES Montaje de válvula antirretorno 7 Colocación del motor en el bastidor de soporte 8 IT Montaggio valvola di non ritorno 7 Posizionamento motore sulla cornice di supporto 8 1 2 8 ...

Страница 16: ...2 3 9 EN Fitting the suction pipe and electrical connection 9 FR Montage du tuyau d aspiration et branchement électrique 9 ES Montaje del tubo de aspiración y la conexión eléctrica 9 IT Montaggio tubo d aspirazione e collegamento elettrico 9 ...

Страница 17: ...he brackets onto the rectangular connection 2 FR Retirer la bride de la hotte 1 Fixation des étriers sur raccord rectangulaire 2 ES Retirar la brida de la campana 1 Fijación de las bridas en el accesorio rectangular 2 IT Togliere la flangia dalla cappa 1 Fissaggio staffe su raccordo rettangolare 2 ...

Страница 18: ...Fitting the suction pipe 4 FR Positionnement du raccord rectangulaire sur le cadre de support 3 Montage du tuyau d aspiration 4 ES Colocación del racor rectangular en el bastidor de soporte 3 Montaje del tubo de aspiración 4 IT Posizionamento raccordo rettangolare su cornice di supporto 3 Montaggio tubo d aspirazione 4 ...

Страница 19: ...ixing the suction pipe 2 FR Montage du clapet de non retour 1 Montage du tuyau d aspiration 2 ES Montaje de la válvula antirretorno 1 Fijación del tubo de aspiración 2 IT Montaggio valvola di non ritorno 1 Fissaggio tubo di aspirazione 2 F 1 2 REMOTE MOTOR 2 ...

Страница 20: ...ugh passing the control cable through FR Opérations finales Passage des chaînes passage du câble des commandes ES Últimos pasos Paso de las cadenas paso del cable de mandos IT Operazioni finali Passaggio catenelle passaggio cavo comandi x2 2 1 CM 1 ...

Страница 21: ...21 EN Closing the holding brackets FR Fermeture des étriers d étanchéité ES Cierre de los soportes de sellado IT Chiusura staffe di tenuta V3 OK Disassembly 2 1 2 ...

Страница 22: ...tion du moteur ou raccord rectangulaire 3 raccordement électrique et tension des chaînes de sécurité 4 ES Fijación del motor o accesorio rectangular 3 conexión eléctrica y tensado de las cadenas de seguridad 4 IT Fissaggio motore o raccordo rettangolare 3 collegamento elettrico e tensionamento catenelle di sicurezza 4 V4 2 CM CE 1 ...

Страница 23: ...ing filters and piston and closing the hood FR Repositionnement des filtres piston et fermeture de la hotte ES Reposicionamiento de filtros pistón y cierre de la campana IT Riposizionamento filtri pistone e chiusura cappa 5 ...

Страница 24: ...radio antistatic properties Before installing the hood check that the electrical mains power supply corresponds with what is report ed on the identification plate located inside the hood The socket used to connect the installed equipment to the electrical power supply must be within reach otherwise install a mains switch to disconnect the hood when required Any changes to the electrical system mus...

Страница 25: ...ated in compliance with the local regulations INSTALLATION only intended for qualified personnel Before installing the hood carefully read the chapter SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS TECHNICAL FEATURES The technical specifications are exhibited on the labels located inside the hood POSITIONING The minimum distance between the highest part of the cooking equip ment and the lowest part of the hood ...

Страница 26: ...OR REPLACED The metal filters must be cleaned every 30 hours of operation For further details see the MAINTENANCE chap ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL Motor ON OFF Upon start up the speed is that stored at the previous operation Increase speed from 1 to 4 Speed 4 is only active for a few minutes then speed 3 activates The speeds are indicated by the LEDs on the keys Speed 1 Speed 2 Speed 3 Speed 4 LED...

Страница 27: ... paragraph METAL ANTI GREASE FILTERS It is advised to frequently wash the metal filters at least once a month leaving them to soak in boiling water and cleaning solution for 1 hour taking care not to bend them Do not use corrosive acid or alkaline detergents Rinse them well and wait for them to be completely dry before reassembling them Washing in a dishwasher is permitted however it may cause the...

Страница 28: ...ent à la terre conformément aux normes de sécurité du pays d utilisation il doit en outre être conforme aux normes européennes sur l antiparasite radio Avant d installer la hotte s assurer que la tension du secteur correspond à celle reportée sur la plaque qui se trouve à l intérieur de la hotte La prise utilisée pour le branchement électrique doit être facilement accessible avec l appareil instal...

Страница 29: ...talliques anti graisse dans ce cas la graisse et la saleté se déposeraient dans l appareil et compromettrait son fonctionnement Des parties accessibles de la hotte peuvent être chaudes si elles sont utilisées avec des appareils de cuisson Ne pas effectuer d opérations de nettoyage si des parties de la hotte sont encore chaudes Si le nettoyage n est pas mené conformément aux modalités et avec les p...

Страница 30: ...te au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour canaliser les fumées et les vapeurs vers la surface d aspiration Au terme de la cuisson laisser la hotte en fonction jusqu à l aspiration complète de toutes les vapeurs et odeurs grâce à la fonction Timer il est possible de programmer l arrêt automatique de la hotte au bout de 15 minutes de fonc tionnement QUELLE VITESSE CHOISIR I vitesse m...

Страница 31: ...sélectriquesoucellesrelativesau moteur à l intérieur de la hotte avec des liquides ou des solvants Pour les parties métalliques internes consulter le paragraphe précédent FILTRES MÉTALLIQUES ANTI GRAISSE Il est conseillé de laver souvent les filtres métalliques au moins tous les mois en les laissant tremper pendant une heure environ dans de l eau bouillante avec du produit vaisselle en évitant de ...

Страница 32: ...so además debe respetar las normativas europeas sobre la protección contra interferen cias radio Antes de instalar la campana controle que la tensión de red coincida con la indicada en la placa colocada en el interior de la campana La toma usada para la conexión eléctrica debe ser fá cilmente accesible con el aparato instalado en caso contrario prevea un interruptor general para desco nectar la ca...

Страница 33: ...Desconecte el interruptor general si no va a usar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado En caso de utilizar simultáneamente otros equipos calderas estufas hogares etc alimentados con gas o con otros combustibles prevea una adecuada ventilación del ambiente donde se realiza la aspiración de humos según las normas vigentes INSTALACIÓN parte reservada al personal cualificado Antes de inst...

Страница 34: ...OCIDAD SELECCIONAR I velocidad mantiene el aire limpio con bajos consumos de energía eléctrica II velocidad condiciones normales de uso III velocidad presencia de olores fuertes y de vapores IV velocidad eliminación rápida de olores y vapores CUÁNDO LAVAR O CAMBIAR LOS FILTROS Los filtros metálicos deben lavarse cada 30 horas de uso Para más detalles consulte el cap MANTENIMIENTO PANEL DE MANDOS E...

Страница 35: ...caciones presentes en este manual son indicativas y no se pueden divulgar El idioma original del manual es el italiano y el fabricante se exime de toda res ponsabilidad por posibles daños de transcripción o traducción CAMBIO DEL CÓDIGO DEL RADIOMANDO Si solo hay un radiocontrol pase directamente al punto 2 Si hay varios radiomandos en la misma habitación se puede generar un nuevo código con el sig...

Страница 36: ...cappa verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all interno della cappa La presa usata per il collegamento elettrico deve es sere facilmente raggiungibile con l apparecchiatura installata in caso contrario prevedere un interruttore generale per disconnettere la cappa al bisogno Ogni eventuale modifica all impianto elettrico dovrà essere eseguita solo d...

Страница 37: ...c chio non viene utilizzato per periodi prolungati di tempo In caso di utilizzo contemporaneo di altre utenze caldaie stufe caminetti ecc ali mentate a gas o con altri combustibili provvede re ad una adeguata ventilazione del locale in cui avviene l aspirazione dei fumi secondo le norme vigenti INSTALLAZIONE parte riservata solo a personale qualificato Prima di effettuare l installazione della cap...

Страница 38: ...responsabilità nel caso le norme di sicurezza non ven gano rispettate SCARICO FUMI CAPPA AD EVACUAZIONE ESTERNA ASPIRANTE In questa versione fumi e vapori vengono convogliati verso l esterno attraverso il tubo di scarico A tal fine il raccordo d uscita della cappa deve essere collega to tramite un tubo ad un uscita esterna Il tubo d uscita deve avere un diametro non inferiore a quello di raccordo ...

Страница 39: ...vaggi a basse tem perature 131 F 55 C max Per l estrazione e l inserimento dei filtri metallici antigrasso vedi istruzioni di montaggio ILLUMINAZIONE La cappa e dotata di illuminazione tramite lampada fluorescente Qualora si rendesse necessaria la sostituzione di quest ultima procedere come in figura 1 2 SMALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchiatura in suo p...

Страница 40: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Code 110033065 Ed 02 2020 Codice Code Matricola Serial Number ...

Отзывы: