background image

29

POLSKI

PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE

(część zastrzeżona wyłącznie dla wykwaliikowanych pracowników)

Przed wykonaniem wszelkiej czynności na okapie należy odłączyć urządzenie od 
sieci elektrycznej.
Upewnić się, że nie istnieje ryzyko odłączenia lub przecięcia przewodów elektrycz-
nych wewnątrz okapu:

w przeciwnym razie skontaktować się z najbliższym centrum obsługi technicznej.
Zwrócić się do wykwaliikowanego personelu, aby podłączył kable elektryczne.
Podłączenie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Przed podłączeniem okapu do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy:

П  napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnątrz okapu;
П  instalacja elektryczna jest zgodna z normą i może wytrzymać obciążenie (patrz dane techniczne 

wewnątrz okapu);

П  wtyczka i przewód zasilający nie są narażone na kontakt z temperaturami przekraczającymi 70мC;
П  instalacja zasilająca posiada sprawne i prawidłowe uziemienie zgodnie z obowiązującymi przepi

-

sami;

П  gniazdko wykorzystywane do podłączenia jest łatwo dostępne po zamontowaniu okapu.

W przypadku:

П  urządzenia wyposażonego w przewód bez wtyczki: należy używać wtyczki typu znormalizowa

-

nego. Przewody powinny być podłączone w następujący sposób: żółto-zielony do uziemienia, 
niebieski do zacisku neutralnego i brązowy do fazy. Wtyczka powinna być podłączona do odpo-
wiedniego gniazda bezpieczeństwa.

П  urządzenia stałego nieposiadającego przewodu zasilającego i wtyczki lub innego przyrządu za

-

pewniającego odłączenie od sieci i posiadającego odległość rozwarcia styków, która umożliwia 
całkowite odłączenie w warunkach nadnapięcia kategorii III.

 

Tego typu urządzenia odłączające powinny zostać przewidziane w sieci zasilania, zgodnie z zasa-
dami instalacji.

Przewód uziemiający żółto-zielony nie może być przedzielony wyłącznikiem.
Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności w razie braku zastosowania się do zasad doty-
czących bezpieczeństwa.

ODPROWADZANIE DYMU

OKAP Z USUWANIEM NA ZEWNĄTRZ (WYCIĄGOWY)

W tej wersji opary i dym są odprowadzane na zewnątrz przez rurę spustową.
W tym celu złącze wylotowe okapu powinno być podłączone za pomocą rury 
do wylotu zewnętrznego.

Rura wylotowa powinna posiadać:

П  średnicę nie mniejszą od złącza okapu.
П  lekkie nachylenie w dół (spadek) na odcinkach poziomych w celu uniknięcia cofania skroplin do 

silnika.

П  ograniczoną do minimum liczbę zagięć.

П  minimalną niezbędną długość pozwalającą uniknąć drgań oraz zmniejszenia wydajności zasysania 

okapu.

  Jeśli rura przechodzi przez środowisko o niskiej temperaturze, należy ją zaizolować.
  W celu uniknięcia cofania powietrza z zewnątrz, w przypadku silników o wydajności 800m

3

/h lub 

większej, występuje zawór zwrotny.

Odstępstwo dla Niemiec:
gdy okap kuchenny i urządzenia zasilane energią nieelektryczną funkcjonują jednocześnie, ujemne ciśnienie 
w pomieszczeniu nie może przekroczyć 4 Pa (4 x 10-5 barów).

OKAP Z RECYRKULACJĄ WEWNĘTRZNĄ (FILTRUJĄCY)

W tej wersji powietrze przepływa przez iltry z węglem aktywnym w celu 
oczyszczenia i ponownego wprowadzenia do środowiska.

Należy sprawdzić, czy iltry na węgiel aktywny umieszczone są na okapie, w 
przeciwnym razie należy je założyć zgodnie ze wskazówkami w instrukcji mon-
tażu. 

W tej wersji zawór zwrotny nie powinien zostać zamontowany: wymontować go, jeśli wy-
stępuje na złączu wylotowym powietrza z silnika.

INSTRUKCJA MONTAŻU

część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwaliikowanego

Okap może być instalowany w różnych koniguracjach.
Podstawowe fazy montażu wyglądają podobnie dla wszystkich typów instalacji, na-
tomiast dla każdego rodzaju podkreślono specjalne operacje, jakie należy wykonać.

FUNKCJONOWANIE

KIEDY WŁĄCZYĆ OKAP?

Okap należy włączyć co najmniej jedną minutę przed rozpoczęciem gotowania, aby przetransporto-
wać dym i opary w kierunku powierzchni zasysania.
Po zakończeniu gotowania pozostawić okap do momentu, gdy wszystkie opary i zapachy zostaną całkowicie 
zassane. Za pomocą funkcji timera można ustawić automatyczne wyłączenie okapu po 15 minutach pracy.

JAKĄ PRĘDKOŚĆ WYBRAĆ?

I prędkość:

 zapewnia oczyszczone powietrze przy niskim poborze energii elektrycznej.

II prędkość:

 normalne warunki użytkowania.

III prędkość:

 w przypadku obecności silnych zapachów i oparów.

IV prędkość:

 szybkie usuwanie zapachów i oparów.

KIEDY OCZYŚCIĆ LUB WYMIENIĆ FILTRY?

Filtry metalowe powinny być myte co 30 godzin użytkowania. 
Filtry z węglem aktywnym powinny być wymieniane co 3-4 miesiące, zależnie od częstotliwości użyt-
kowania okapu.
W celu zapoznania się z innymi szczegółami patrz rozdział 

„KONSERWACJA”.

ZESTAW PRZYCISKÓW ELEKTRONICZNYCH

Silnik ON/OFF

Przy uruchomieniu urządzenie pracuje z prędkością zapamiętaną w chwili 
wyłączenia.

Zwiększenie prędkości od 1 
do 4

Prędkość 4 jest aktywna tylko 
przez kilka minut, po czym uru-
chomiona zostaje prędkość 3.

Prędkości sygnalizowane są przez kon-
trolki LED znajdujące się na przyciskach:

 

Prędkość 1

 Prędkość 2

 Prędkość 3

Tylko w version:

 Prędkość 4 

(LED „+”  miga)

Zmniejszenie prędkości od 4 
do 1

 

Włączenie/wyłączenie światła

TIMER

 (

czerwona kontrolka LED miga)

Automatyczne wyłączenie po 15 minutach.
Funkcja ulega dezaktywacji (wyłączona czerwona kontrolka LED), jeśli:
- ponownie wciśnie się przycisk TIMER (

),

- wciśnie się przycisk ON/OFF (

).

ALARM FILTRÓW

(Czerwona dioda LED zapalona światłem ciągłym przy wyłączonym (

))

Konserwacja iltrów przeciwtłuszczowych po około 30 godzinach użytkowania.
Naciskać (

) przez 3 sekundy, aby wyzerować licznik.

800

m

3

/h

800

m

3

/h

600

m

3

/h

Содержание Fasteel Altair Top 60 Inox

Страница 1: ...Falmec Fasteel Altair Top 60 Inox...

Страница 2: ...TTO ISTRUZIONI UK INSTRUCTIONS BOOKLET DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES RU PL INSTRUKCJA OBS UGI NL HANDLEIDING PT MANUAL DE INSTRU ES DK BRUGSANIVSNINGER SE INSTRUKTI...

Страница 3: ...2 930 598 5 126 598 5 343 8 99 5 564 5 265 asse barra reggipensile 500 650 150 125 420 min 800 m h min 600 m h 25 kg ALTAIR 60...

Страница 4: ...3 105 121 898 5 930 99 5 650 420 898 5 343 8 266 517 500 125 150 min 800 m h min 600 m h 32 kg ALTAIR 90 8 mm 6 mm...

Страница 5: ...tallation FR Mesures pour l installation ES Medidas para la instalaci n RU PL rodki monta owe NL Maten voor de installatie PT Medidas para a instala o DK M l for installation SE Installations tg rder...

Страница 6: ......

Страница 7: ...r iltros met licos 2 Fixa o do exaustor 3 DK Fjern panelet 1 jern metaliltrene 2 Fastg relse af emh tten 3 SE Ta bort panelen 1 och avl gsna metalliltren 2 F stning av k pan 3 FI Irrota paneeli 1 ota...

Страница 8: ...d aspiration 5 ES Instalaci n de la v lvula antirretorno 4 montaje del tubo de aspiraci n 5 RU 4 5 PL Monta zaworu zwrotnego 4 monta rury ss cej 5 NL Montage terugslagklep 4 en zuigleiding 5 PT Insta...

Страница 9: ...s met licos 11 volver a poner el panel 12 RU 10 11 12 PL Po czenia elektryczne 10 za o y iltry metalowe 11 za o y panel 12 NL Elektrische aansluitingen 10 metalen ilters 11 her monteren paneel 12 herm...

Страница 10: ...RU 13 14 15 PL Zdj panel 13 zdj metalowe iltry 14 zamontowa iltry z w glem aktywnym 15 NL Verwijder paneel 13 verwijder de metalen ilters 14 monteer de actieve koolstoilters 15 PT Remover o painel 13...

Страница 11: ...zioni sia conservato insieme all apparec chiatura per qualsiasi futura consultazione Se l apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altra persona assicurarsi che an che il libretto venga f...

Страница 12: ......

Страница 13: ...it aspiran te della cappa E necessario isolare la tubazione se passa attraverso ambienti freddi Per impedire ritorni d aria dall esterno una valvola di non ritorno presente in presenza di motori con 8...

Страница 14: ...MALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchiatura in suo possesso indi ca che il prodotto un RAEE cio un Riiuto derivante dalle Apparecchiature Elettriche ed Elettro...

Страница 15: ...ta da ricevuta iscale o altro documento reso iscalmente obbligatorio La garanzia sar prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose per vizi delle stesse imput...

Страница 16: ...th the safety warnings indicated in this booklet It is imperative that this instructions booklet is kept together with the equipment for any future consultation If the equipment is sold or transferred...

Страница 17: ...if it passes through cold environments In the presence of motors with 800m3 h or higher a check valve is present to prevent external air lowing back Deviation for Germany when the kitchen hood is used...

Страница 18: ......

Страница 19: ...the environment The active carbon ilters must be replaced on average every 3 4 months under normal con ditions of use See assembly instructions to replace the active carbon ilters LIGHTING The range...

Страница 20: ...ieren ab die durch eine Nichtbeachtung der in der vorliegen den Gebrauchsanweisung angef hrten Sicherheitshinweise verursacht werden Es ist sehr wichtig dass diese Gebrauchsanweisung zusammen mit dem...

Страница 21: ...tschland Wenn die Herdabzugshaube gleichzeitig mit Ger ten betrieben wird die mit einer anderen Energie als elek trischem Strom betrieben werden darf der negative Druck im Raum 4 Pa nicht berschreiten...

Страница 22: ...f hrt Die Aktivkohleilter m ssen bei normalen Betriebsbedingungen im Durchschnitt alle 3 4 Monate aus gewechselt werden F r den Austausch der Aktivkohleilter siehe Einbauanleitung BELEUCHTUNG Die Abzu...

Страница 23: ...ltation future Si l appareil devait tre vendu ou transf r une autre personne s assurer que le manuel soit remis avec celui ci de mani re ce que le nouvel utilisateur puisse conna tre le fonctionne men...

Страница 24: ......

Страница 25: ...des endroits non chauf s Pour emp cher les retours d air de l ext rieur un clapet de non retour est install en pr sence des moteurs avec 800 m3 h ou sup rieurs D viation pour l Allemagne quand la hott...

Страница 26: ...L air pur est ainsi ren voy dans la pi ce Les iltres au charbon actif doivent tre remplac s en moyenne tous les 3 4 mois dans des conditions d utilisation normales Pour le remplacement des iltres au c...

Страница 27: ...icadas en este manual Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consul tas futuras Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona compruebe que se adjunte el manu...

Страница 28: ...s de ambientes fr os Para impedir retornos de aire desde el exterior hay una v lvula de no retorno en presen cia de motores con 800 m3 h o superiores Desviaci n para Alemania cuando la campana de coci...

Страница 29: ...tuidos cada 3 4 meses en condiciones de uso normal Para sustituir los iltro de carb n activo consulte las instrucciones de montaje ILUMINACI N La campana cuenta con iluminaci n mediante bombillas de l...

Страница 30: ......

Страница 31: ...25 2 13 8 1 5 65 25 6 EN60335 2 31 11 07 2002 TC61 7 12 1 15 10 11...

Страница 32: ...26 70 C III 800 3 4 4 x 10 5 15 I II III IV 30 3 4 1 4 4 3 1 2 3 4 4 1 15 30 3 800 m3 h 800 m3 h 600 m3 h...

Страница 33: ...27 15 Magic Steel 1 55 C 3 4 12V 3 1 2 RAEE RAEE...

Страница 34: ...nstrukcji obs ugi razem z urz dzeniem jest bardzo wa ne w celach wszelkiej przysz ej lektury Gdyby urz dzenie zosta o sprzedane lub przeniesiona zosta a jego w asno na strony trzecie nale y upewni si...

Страница 35: ...k w o wydajno ci 800m3 h lub wi kszej wyst puje zaw r zwrotny Odst pstwo dla Niemiec gdyokapkuchennyiurz dzeniazasilaneenergi nieelektryczn funkcjonuj jednocze nie ujemneci nienie w pomieszczeniu nie...

Страница 36: ......

Страница 37: ...aj cym przez nie powietrzu W ten spos b oczyszczone powietrze zostaje z powrotem zwr cone do rodowiska W warunkach normalnego u ytkowania iltry z w glem aktywnym powinny by wymienia ne przeci tnie co...

Страница 38: ...s kan worden veroorzaakt aan personen voorwerpen en huisdieren ten gevolge van het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen in deze handleiding Het is zeer belangrijk dat deze handleiding samen bij...

Страница 39: ...otoren van 800m3 h of meer is een terugslagklep aanwezig om terugstroming van de buiten lucht te vermijden Aanvulling voor Duitsland Wanneer de afzuigkap gebruikt wordt in combinatie met een ander ene...

Страница 40: ...e voor de vervanging van de actieve koolstoilters VERLICHTING De afzuigkap is voorzien van high eiciency led spots die weinig verbruiken en in normale gebruiksomstandigheden zeer lang meegaan Volg de...

Страница 41: ...manual de instru es seja conservado com o equipa mento para consultas futuras Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa certiicar se de que o manual seja fornecido com e...

Страница 42: ......

Страница 43: ...o exterior deve estar presente uma v lvula de n o retorno em caso de motores com 800m3 h ou superiores Desvio para a Alemanha quando o exaustor de cozinha e os aparelhos alimentados com energia difere...

Страница 44: ...r depurado deste modo recolocado no ambiente Os iltros de carv o ativado devem ser substitu dos em m dia a cada 3 ou 4 meses em condi es de uso normal Para a substitui o dos iltros ao carv o ativado c...

Страница 45: ...m f lge af manglende overholdelse af sik kerhedsinstruktionerne i dette h fte Det er meget vigtigt at denne brugsanvisning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug S rg for at brugsanvisninge...

Страница 46: ...ringen hvis den passerer kolde rum For at forhindre luft udefra i at tr nge ind er der placeret en kontraventil n r der er instal leret motorer med en kapacitet p 800m3 t eller derover Afvigelse for...

Страница 47: ...tilbage til milj et De aktive kuliltre skal udskiftes i gennemsnit hver 3 4 m ned ved normal brug For udskiftning af de aktive kuliltre se installationsvejledningen BELYSNING Emh tten er udstyret med...

Страница 48: ......

Страница 49: ...l och husdjur till f ljd av underl tenhet att f lja de s kerhetsanvisningar som anges i denna manual Det r mycket viktigt att denna instruktionsbok f rvaras tillsammans med apparaten f r framtida ref...

Страница 50: ...av luft utifr n sitter en backventil installerad p motorer med 800m3 h eller mer Avvikelse f r Tyskland N r k ksl kten och apparater som matas med annan energi n elektricitet r i drift samtidigt f r...

Страница 51: ...ltren skall ers ttas i genomsnitt var 3 4 m nad under normala driftsf rh l landen F r ers ttning av de aktiva koliltren se monteringsanvisningarna BELYSNING K pan r utrustad med belysning med LED spot...

Страница 52: ...tt misest On eritt in t rke ett t m ohjekirja s ilytet n yhdess laitteen kanssa tulevaa k ytt varten Jos laitteisto myyd n tai annetaan toiselle henkil lle varmista ett my s ohjekirja toimite taan se...

Страница 53: ...kulkevat kylmien tilojen l pi Ulkoilman palautumisen est miseksi tuulettimessa on vastaventtiili Saksan poikkeus kun liesituuletinta ja muulla kuin s hk ll toimivia laitteita k ytet n samanaikaisesti...

Страница 54: ......

Страница 55: ...IMET N m suodattimet pid tt v t ne l p isev ss ilmassa olevat hajut N in puhdistettu ilma palautetaan ymp rist n Aktiivihiilisuodattimet on vaihdettava keskim rin 3 4 kuukauden v lein normaalik yt ss...

Страница 56: ...rholdelse av sik kerhetsanvisningene i denne bruksanvisningen Det er meget viktig at denne bruksanvisningen oppbevares sammen med apparatet for fremtidig bruk P se at bruksanvisningen f lger med appar...

Страница 57: ...r rene som passerer gjennom kalde milj er For unng retur av luft fra utsiden innes en tilbakeslagsventil ved bruk av motorer med 800m3 h eller mer Avvik for Tyskland n rkj kkenhettenogapparaterforsyn...

Страница 58: ...turnert til milj et Filtrene med aktivt kull m skiftes ut gjennomsnittlig hver 3 4 m ned ved normal bruk For utskiftning av de aktive kulliltrene se monteringsanvisningene BELYSNING Ventilatorhetten u...

Страница 59: ...49 NOTE NOTES...

Страница 60: ......

Страница 61: ...50 NOTE NOTES...

Страница 62: ...51 NOTE NOTES...

Страница 63: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Code 110031062 Ed 01 2016 Codice Code Matricola Serial Number...

Страница 64: ......

Отзывы: