Fensterfolie
Schnittmusterfolie für Fenster vom Trägermaterial abziehen und auf die Fensterfolie mit gleicher Größe blasenfrei aufbringen
(ohne Klebstoff!)
.
Die benötigten Fenster werden ausgeschnitten und
ohne Schnittmusterfolie
auf die Rückseite der Fensterrahmen geklebt
(Position laut Anleitung).
Window foil
Pull off pattern sheet for windows from carrier and apply it, bubble-free, to the window foil of the same size
(without any glue)
.
Cut out the required windows and glue them to the rear side of the window frame
without pattern sheet
(position as to instructions).
Feuille fenêtre
Retirer la feuille matrice pour fenêtre du matériel support et l’appliquer sur la feuille-fenêtre de même dimension sans que des bulles ne
se produisent
(sans colle)
.
Découper le nombre de fenêtres nécessaires et les coller
sans la feuille
modèle sur l’arrière des dormants (position selon instructions).
Raam folie
Knippatroonfolie voor de ramen van schutblad afhalen en zonder blaasjes op het raam folie van dezelfde grootte aanbrengen
(niet lijmen!)
.
De benodigde ramen worden uitgeknipt en
zonder de knippatroonfolie
op de achterzijde van de raamkozijnen gelijmd
(positie volgens handleiding).
1. Approche de l'interrupteur de fin de course :
Raccorder le système électronique à un courant de 16 VCA. Le modèle avance à demi-
vitesse vers l'interrupteur de fin de course (La DEL verte dans le boîtier de commande clignote).
Après chaque coupure de tension pendant le fonctionnement, le modèle réavance auto-
matiquement vers l'interrupteur de fin de course lors de la réactivation.
2. Mise en service :
Fonctionnement individuel : les ports "Start" et "GND" sont reliés à l'aide d'un bouton-poussoir.
Fonctionnement continu : les ports "Start" et "GND" sont reliés à l'aide de torons.
3. Fonctionnement :
Démarrage du programme (la DEL verte dans le boîtier de commande clignote)
(Durée du cycle du programme env. 2 min.).
Le redémarrage n'est possible qu'après env. 15s après la fin du cycle du programme.
4. Description des erreurs et causes possibles :
Erreur :
Cause :
Le modèle ne reste en position de
- L'aimant ne se trouve pas dans la
l'interrupteur de fin de course
position indiquée
- Le contact scellé est mal raccordé
- Le contact scellé est défectueux
La rotation du modèle ne se fait pas
- Les câbles jaune et brun entre le
dans le sens horaire
moteur et la commande sont intervertis
1. Verplaatsing naar eindschakelaar:
Elektronica op 16 Vac aansluiten. Het model rijdt op halve snelheid naar de
eindschakelaar (Groene LED op het besturingshuis knippert).
Telkens wanneer de spanning tijdens het bedrijf wordt onderbroken, rijdt het model
bij hernieuwde inschakeling automatisch naar de eindschakelaar.
2. Ingebruikneming:
Schakelbare werking: bussen "Start" en "GND" zijn via een schakelaar verbonden.
Doorlopende werking: bussen "Start" en "GND" zijn met een draad verbonden.
3. Programmaverloop:
Programma wordt gestart (groene LED op het besturingshuis knippert)
(Programma duurt ca. 2 min.).
Programma kan pas ca. 15 sec. na beëindiging opnieuw worden gestart.
4. Mogelijke storingen en oorzaken
Storing:
Oorzaak:
Model blijft niet bij eindschakelaar staan
- Magneet bevindt zich niet op de
aangegeven positie
- Reed-contact onjuist aangesloten
- Reed-contact defect
Model draait niet rechtsom
- Gele en bruine kabel van motor op
de besturing omgewisseld
21
Fensterschnittmuster
140426
4
4
2
3
5
1
1
Sa. Nr. 164 759 0
Содержание 140426
Страница 4: ...4 M N O P Q L M N O P 5 7 5 10 5 10 5 12 5 7 5 6 5 5 5 10 5 12...
Страница 5: ...5 2 x 2 x R S T U Q R R S S T 5 10 5 10 5 4 5 4 5 12 5 12 5 12 5 12...
Страница 6: ...6 V W X U V W X Y Y Z 5 8 7 1 7 1 7 2 7 3 7 3 7 4 7 4 7 2 5 9 5 2 5 3 5 11 5 11...
Страница 23: ...23 f g h i f h Deco 6 Deco 30 4 8 15 8 14 Deco 3 c d e b c d Deco 5 8 16 8 18 7 15 4 a b a Deco 4 2 8 13...