background image

11

SPANISH

1.  CONSEJOS Y SUGERENCIAS

•  Las presentes instrucciones de servicio son 

válidas para diferentes modelos de aparato; 

por ello puede ser posible que se describan 

detalles y características de equipamiento que 

no concuerden íntegramente con las de su 

aparato concreto.

•  El fabricante declina cualquier responsabilidad 

debida a los daños provocados por una insta-

lación incorrecta o no conforme con las reglas.

•  La distancia mínima de seguridad entre la 

encimera y la campana debe ser de 650mm 

(algunos modelos pueden ser instalados a 

una altura por debajo, se refieren al párrafo 

huella y la instalación).

•  Comprobar que la tensión de red corresponda 

a la indicada en la placa situada en el interior 

de la campana.

•  Para los aparatos Clase I asegurarse de que 

la instalación eléctrica doméstica posea una 

toma de tierra eficaz.

•  Conectar la campana a la salida del aire de 

aspiración mediante un tubo de 120mm de 

diámetro como mínimo. El recorrido del tubo 

debe ser lo más corto posible.

•  No conectar la campana a tubos de descarga 

de humos producidos por combustión (calde-

ras, chimeneas, etc.).

•  En el caso que en la cocina se utilice de 

manera silmultánea la campana y otros 

aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos 

de gas), debe existir un sistema de ventilación 

suficiente para todo el ambiente. Si la cocina 

no posee un orificio que comunique con el 

exterior, hay que realizarlo para garantizar el 

recambio del aire. Un uso propio y sin riesgos 

se obtiene cuando la depresión máxima del 

local no supera los 0,04 mBar.

•  En el caso se dañe el cable de alimentación, 

éste debe ser sustituido por el constructor o 

por el servi-cio de asistencia técnica, para 

prevenir cualquier riesgo. 

•  Conectar la campana a la red de alimentación 

eléctrica instalando un interruptor bipolar con 

apertura de los con-tactos de 3 mm como 

mínimo.

•  Si las instrucciones de instalación del disposi-

tivo de cocción de gas sugieren la necesidad 

de una distancia mayor que la indicada ante-

riormente, es necesario tenerlas en cuenta. 

Es necesario respe-tar todas las normativas 

relativas al conducto de descarga del aire.

2. USO

•  La campana ha sido concebida exclusiva-

mente para un uso doméstico, para eliminar 

los olores de la cocina. No utilizarla de manera 

inadecuada.

•  No dejar llamas libres de fuerte intensidad 

mientras la campana esté funcionando.

•  Regular siempre las llamas de manera que 

éstas no sobresalgan lateralmente con res-

pecto al fondo de las ollas.

•  Controlar las freídoras durante su uso: el 

aceite muy caliente se puede inflamar.

• 

No flambear bajo la campana extractora.

• 

Este aparato no tiene que ser utilizado por 

personas (niños incluídos) con capacidades 

psíquicas, sensoriales o mentales reduci-

das, o bien por personas sin experiencia y 

conocimientos en la materia, a menos que 

no lo hagan bajo el control, o instruídos, por 

personas responsables de su seguridad. 

•  Controlar que los niños no jueguen con el 

aparato. 

•  “ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden 

calentarse mucho si utilizadas con aparatos 

de cocción.”

3. MANTENIMIENTO

•  El símbolo   en el producto o en su 

embalaje indica que este producto no se 

puede tratar como desperdicios normales 

del hogar. Este producto se debe entregar 

al punto de recolección de equipos 

eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al 

asegurarse de que este producto se des-

eche correctamente, usted ayudará a evitar 

posibles consecuencias negativas para el 

ambiente y la salud pública, lo cual podría 

ocurrir si este producto no se manipula de 

forma adecuada. Para obtener información 

más detallada sobre el reciclaje de este 

producto, póngase en contac-to con la 

administración de su ciudad, con su servicio 

de desechos del hogar o con la tienda donde 

compró el producto.

•  Antes de efectuar cualquier operación de 

mantenimiento, desenchufar la campana de la 

red eléctrica o apagar el interruptor general.

•  Efectuar un mantenimiento escrupuloso e 

inmediato de los filtros, según los intervalos de 

tiempo aconsejados (riesgo de incendio).

Содержание UNBHDS100 Series

Страница 1: ...FLAT HOOD UNBHDS90 UNBHDS100 UNBHDS110 Instructions Manual ...

Страница 2: ...AL DE USO 11 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO 13 IT LIBRETTO DI USO 15 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK 17 NO BRUKSVEILEDNING 19 FI KÄYTTÖOHJEET 21 RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 23 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 25 CS NÁVOD K POUŽITÍ 27 SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE 29 PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 31 EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 33 ...

Страница 3: ...the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance specified above this has to be taken into account Regulations con cerning the discharge of air have to be fulfilled 2 USE The extractor hood has been designed ex clusively for domestic use to eliminate kitchen smells Never use the hood for purposes other than for which it has been designed Never leave high naked flames un...

Страница 4: ...vels of cooking fumes Flashing L Turns the Lighting System on and off Warning Button T1 turns the motor off after first passing to speed one 5 LIGHTING Activated charcoal filter W These filters are not washable and cannot be regenerated and must be replaced approximately every 4 months of operation or more frequently with heavy usage Grease filters Z The filters must be cleaned every 2 months of o...

Страница 5: ...ksichtigt werden Vorschriften über die Entlastung der Luft müssen erfüllt sein 2 BEDIENUNG Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich zum Einsatz im privaten Haushalt und zur Beseitigung von Küchengerüchen vorgesehen Unsachgemäßer Einsatz der Haube ist zu unter lassen Große Flammen bei eingeschalteter Haube niemals unbedeckt lassen Die Intensivität der Flamme ist so zu regulieren dass sie den Topfbod...

Страница 6: ...t den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein Einge schaltet Stellt den Motor ab T2 Schaltet den Motor bei der zweiten Betriebsgeschwindig keit ein Einge schaltet T3 Schaltet den Motor bei der dritten Betriebsgeschwindigkeit ein Bleibend Bei 2 Sekunden langem Drücken Aktiviert die auf 10 Minuten geregelte vierte Betriebsge schwindigkeit nach derenAb lauf zu der zuvor eingestellten Geschwi...

Страница 7: ... pris en compte Règlement concernant l évacuation d air doivent être remplies 2 UTILISATION La hotte a été conçue exclusivement pour l usage domestique dans le but d éliminer les odeurs de la cuisine Ne jamais utiliser abusivement la hotte Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité quand la hotte est en service Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces d...

Страница 8: ...s d émission de fumées de cuisson Clignotant L Branche et débranche l éclairage Attention La touche T1 coupe le moteur en passant toujours par la première vitesse 5 ÉCLAIRAGE Filtre anti odeur WIl ne sont pas lavables ni régénérables il faut les remplacer au moins tous les 4 mois d emploi ou plus fréquemment en cas d emploi particulièrement intense Filtres anti graisse ZLavables au lave vais selle...

Страница 9: ...grotere afstand boven aan gegeven moet rekening worden gehouden Alle voorschriften betreffende de afvoer van lucht moeten in acht worden genomen 2 GEBRUIK De wasemkap is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik voor het elimineren van kookgeuren Gebruik de kap nooit op oneigenlijke wijze Laat geen hoog brandende branders onbedekt onder de wasemkapterwijl deze in werking is Regel de vlammen...

Страница 10: ...oot van kookdampen Knipperend L Schakelt de verlichtingsinstallatie in en uit Let op de toets T1 schakelt de motor altijd via de eerste snelheid uit 5 VERLICHTING 4Geurfilter WDe filters kunnen niet gewas sen en niet geregenereerd worden en dienen bij gebruik van de kap tenminste eens in de 4 maanden of bij bijzonder intensief gebruik vaker te worden vervangen Vetfilters ZDe filters moeten eens in...

Страница 11: ... tivo de cocción de gas sugieren la necesidad de una distancia mayor que la indicada ante riormente es necesario tenerlas en cuenta Es necesario respe tar todas las normativas relativas al conducto de descarga del aire 2 USO La campana ha sido concebida exclusiva mente para un uso doméstico para eliminar los olores de la cocina No utilizarla de manera inadecuada No dejar llamas libres de fuerte in...

Страница 12: ...a enfrentar las máximas emisiones de humos de cocción Intermi tente L Enciende y apaga la instala ción de iluminación Atención La tecla T1 apaga el motor pasando siempre por la primera velocidad 5 ILUMINACIÓN Filtros antiolor W No se pueden lavar ni regenerar se deben cambiar cada 4 meses o más a menudo si su uso es muy intenso Filtros antigrasa Z Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un ...

Страница 13: ...doacima éneces sárioteremconta Énecessáriorespeitartodasas normasreferentesàsdescargasdear 2 USO Oexaustorfoiprojectadoparaserutilizadoexclusi vamenteemambientesdomésticos sendoasua finalidadeadereduzirosodoresdecozedura Não utilizeoaparelhodemaneiraimprópria Aschamasdeforteintensidadenãodevem ficardescobertas enquantooexaustorestivera funcionar Regulesempreaschamasdemaneiraquenão sobressaiamdofun...

Страница 14: ...ra Intermi tente L Liga e desliga o sistema de iluminação Atenção A tecla T1 desliga o motor passando sempre para a velocidade I 5 ILUMINAÇÃO Filtroanti odorWNãopodeserlavadoenão éregenerável devendosersubstituídode4 em4mesesdeutilizaçãooucommaiorfre quência seoaparelhoforutilizadocommuita intensidade FiltrosantigorduraZPodemserlavadosem máquinasdelavarlouça Aoperaçãode lavagemdeveserfeitade2em2me...

Страница 15: ...he è necessaria una distanza maggiore di quella indicato sopra è necessario tenerne conto Bisogna rispettare tutte le normative relative allo scarico dell aria 2 USO La Cappa è stata progettata esclusivamente per uso domestico per ab battere gli odori della cucina Non fare mai uso improprio della Cappa Non lasciare fiamme libere a forte intensità sotto la Cappa in funzione Regolare sempre le fiamm...

Страница 16: ...mpeg giante L Accende e spegne l Impianto di Illuminazione Attenzione Il tasto T1 spegne il motore passando sempre per la prima velocità 5 ILLUMINAZIONE W Il Filtro antiodore al Carbone attivo non è lavabile e non è rigenerabile va sostituito ogni 4 mesi circa di utilizzo o più frequente mente per un uso particolarmente intenso Filtri antigrasso Z Sono lavabili anche in lavastoviglie e necessitano...

Страница 17: ...egler om luftutsläpp 2 ANVÄNDNING Köksfläkten är uteslutande avsedd för hemanvändning för att eliminera köksos Använd aldrig köksfläkten för andra ända mål än det avsedda Undvik höga flammor under köksfläkten medan fläkten är i drift Justera gaslågan så att flammorna endast berör kokkärlets undersida och inte tränger upp längs dess sidor Fritöser måste övervakas kontinuerligt under användning Över...

Страница 18: ...igare in ställda hastigheten Lämplig att hålla stånd mot max spridning av matos Blin kande L Tänder och släcker belys ningen VARNING Knappen T1 stänger av motorn genom att alltid passera den första hastigheten 5 BELYSNING W Luktfiltret med aktivt kol kan inte dis kas eller regenereras det ska bytas efter 4 månaders användning cirka eller oftare vid speciellt intensiv användning Fettfiltren Z kan ä...

Страница 19: ... alltid gjeldende normer for luftutslipp 2 BRUK Viftehetten er utviklet utelukkende for hjem mebruk for å motvirke lukter på kjøkkenet Bruk aldri hetten til andre formål enn den er beregnet for Tillat aldri høye åpne flammer under hetten når den er i bruk Juster flammestyrken slik at bare bunnen av gryten omsluttes og ikke sidene Frityrkokere må overvåkes kontinuerlig under bruk overopphetet olje ...

Страница 20: ...ake til den tidligere innstilte hastigheten Egnet til å fjerne mye os Blinker L Tenner og slukker belysningen Advarsel Med knappen T1 går motoren over til den første hastigheten og slås deretter av 5 BELYSNING Det aktive kullfiltre W kan verken vaskes eller gjenbrukes og må derfor skiftes ut ca hver 4 måned eller oftere hvis ap paratet brukes svært mye Fettfiltre Z kan også vaskes i oppvask maskin...

Страница 21: ...kkia ilmanpoistoa koskevia määräyksiä on noudatettava 2 KÄYTTÖ Liesituuletin on tarkoitettu vain kotitalous käyttöön Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin mihin se on suunni teltu Älä koskaan jätä avotulta liesituulettimen alle liesituulettimen ollessa käynnissä Säädä liekin teho siten että liekki kohdistuu vain astian pohjaan eikä sen reunoille Syviä paistinpannuja on paisto...

Страница 22: ...äytettäväksi kun savua on paljon Vilkkuva L Sytyttää ja sammuttaa valais tuksen Huomio Painike T1 sammuttaa moottorin kulkien aina ensimmäisen nopeuden kautta 5 VALAISTUS Aktiivihiilisuodattimet W Aktiivihiilihaju suodattimia ei voi pestä eikä uudistaa ne täytyy vaihtaa noin 4 käyttökuukau den välein tai useammin jos liesituule tinta käytetään hyvin paljon Rasvasuodattimet Z Voidaan pestä myös ast...

Страница 23: ...лжно бытьбольшеуказанноговыше сле дуетпридер живатьсяпредписанныхразмеров Соблюдайте пра вилаотведенияотработанноговоздуха 2 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Вытяжкаспроектированаисключительнодля бытовогоприменениядляуничтожениязапахов отготовки Никогданедопускатьнесоответствующего пользованиявытяжкой Неоставлятьоткрытоеисильноепламяпод находящейсявработевытяжкой Обязательнорегулироватьпламя чтобыоно невыходилозаднок...

Страница 24: ... Функция пригодна для обработки максимальных объемов дыма от готовки Мигает L Включает и выключает осветительную систему Внимание КлавишаT1выключаетдвигатель работакотороговсегдапроходитчерезпервую скорость 5 ОСВЕЩЕНИЕ ФилтерсаактивнимугљемW Овифилтери немогудасеперуирегенеришупаморају дасезаменеотприликенасваких4месеца рада ауслучајуучесталијеупотребеи чешће ФилтеризамастZ Филтериморајудасечи сте...

Страница 25: ...ési útmutatója azt írja elő hogy a fentebb előírtnál nagyobb távolság szükséges úgy azt kell betartani Alevegő elvezetésére vonatkozó minden előírást be kell tartani 2 HASZNÁLAT A készülék kizárólag otthoni használatra a konyhai szagok eltávolítására szolgál Tilos a készüléket a rendeltetésszerűtől eltérő módon használni Tilos a működésben levő készülék alatt erősen égő nyílt lángot használni Mind...

Страница 26: ...i gőz kezelésére alkalmas Villog L Be és kikapcsolja a világítási rendszert Figyelem A T1 gomb megnyomásakor a motor mindig az első sebességfokozaton kapcsol be 5 VILÁGÍTÁS Aktív szenes szagszûrõk W Az aktív szenes szagszűrő nem mosható és nem regenerálható hanem kb 4 havonta vagy nagyon intenzív használat esetén ennél gyakrabban cserélendő Zsírszûrõk Z Mosogatógépben is tisztítha tók és kb 2 havo...

Страница 27: ...y Jestliže je v návodu k instalaci plynového sporáku uvedeno že je potřeba větší vzdá lenost než výše uvedená je třeba to vzít v úvahu Je třeba dodržovat všechny normy týkající se odvodu vzduchu 2 POUŽITÍ Digestoř byla zkonstruována výhradně pro domácí používání k odstranění kuchyň ských pachů Nikdy nepoužívejte digestoř jiným nevhod ným způsobem Pod zapnutou digestoří nikdy nenechávejte zapnutý s...

Страница 28: ...kci výparů z vaření Bliká L Zapíná a vypíná systém osvětlení Upozornění Tlačítko T1 vypne motor vždy přes jedničku 5 OSVĚTLENÍ Aktív szenes szagszûrõk W Az aktív szenes szagszűrő nem mosható és nem regenerálható hanem kb 4 havonta vagy nagyon intenzív használat esetén ennél gyakrabban cserélendő Zsírszûrõk Z Mosogatógépben is tisztí thatók és kb 2 havonta vagy nagyon intenzív használat esetén enné...

Страница 29: ...e v návode na použitie plynového spotrebiča na varenie uvedené že sa vyžaduje väčší odstup než je uvedené vyššie dodržte pokyny z návodu Musia sa dodržať všetky normy spojené s odvo dom vzduchu 2 POUŽÍVANIE Odsávač pár bol navrhnutý výhradne na použitie v domácnosti aby odstraňoval pachy z varenia Odsávač pár nikdy nepoužívajte na iné účely Pod zapnutým odsávačom pár nikdy nenechávajte voľné vysok...

Страница 30: ...ne zariadenie osvetlenia Pozor Tlačidlo T1 vypne motor vždy tak že sa najprv prepne na prvú rýchlosť 5 OSVETLENIE W Protipachový filter s aktívnym uhlí kom sa nedá umývať ani regenerovať treba ho vymeniť približne každé 4 mesiace používania alebo aj častejšie ak sa odsávač používa často a mimo riadne intenzívnym spôsobom Tukové filtre Z Dajú sa umývať v umývačke riadu a treba ich umývať približne ...

Страница 31: ...zasto sowane większej odległości niż podana powyżej należy to wziąć pod uwagę Należy przestrzegać wszystkich norm dotyczących od prowadzania powietrza 2 UŻYTKOWANIE Okap został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego do neutralizacji zapachów kuchennych Nie wolno używać okapu do innych celów Nie pozostawiaj wolnego ognia o dużej intensywności pod załączonym okapem Reguluj zawsze płomienie tak ...

Страница 32: ...sowana do obecności bardzo intensywnych opa rów z gotowania Miga L Włączanie i wyłączanie oświetlenia Uwaga Przycisk T1 wyłącza silnik przecho dząc zawsze przez pierwszą prędkość 5 OŚWIETLENIE Węglowe filtry antyzapachowe W nie nadają się do mycia lub regeneracji należy je wymieniać co 4 miesiące lub częściej w przypadku intensywnego użytkowania Filtry przeciwtłuszczowe Z można myć także w zmywarc...

Страница 33: ... ότι απαιτείται από σταση μεγαλύτερη από εκείνη που αναφέρεται παραπάνω είναι απαραίτητο να τις λάβετε υπόψη Πρέ πει να τηρείτε όλους τους κανονισμούς αναφο ρικά με την εκκένωση του αέρα 2 ΧΡΗΣΗ Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί αποκλει στικά για οικιακή χρήση και για την απαγω γή των οσμών της κουζίνας Μη χρησιμοποιείτε ποτέ για άλλες χρήσεις τον απορροφητήρα Μην αφήνετε ελεύθερες φλόγες μεγάλης έντ...

Страница 34: ...ει το φως Προσοχή Το πλήκτρο T1 σβήνει το μοτέρ περνώντας πάντα από την πρώτη ταχύτητα 5 ΦΩΤΙΣΜΟΣ Η συντήρηση των φίλτρων πρέπει να εκτελείται σχολαστικά και έγκαιρα στα ενδεδειγμένα χρονικά διαστήματα Κίνδυνος πυρκαγιάς Φίλτρο ενεργού άνθρακα W Δεν µπορούν να πλυθούν και να αναγεννηθούν και πρέπει να αντικαθίστανται τουλάχιστον κάθε 4 µήνες χρήσης ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης ...

Страница 35: ......

Страница 36: ...991 0323 392_02 140225 991 0306 312_ver4 AGA RANGEMASTER GROUP PLC ...

Отзывы: