background image

Per ordinare i pezzi di ricambio di un modello inox aggiungere al codice la  

lettera "X" indicata fra parentesi.

To order the spare parts for a stainless steel model, please add to the code the 

letter "X" indicated between brackets.

Pour commander les pièces détachées d'un modèle en acier inox, veuillez 

ajouter la lettre "X" indiquée entre parenthèses.

Fur die Bestellungen der Ersaitzteile der Edelstahl-Modelle bitte der Art. - Nr. 

die Buchstabe "X" - in Klammern gesetzt - hinzufügen.

CODE 

ITALIANO

031 

GUARNIZIONE D.12 PU 

032 

RONDELLA D.12-24 

036 

RONDELLA OTTONE

037 A  

GUARNIZIONE D.11 NBR

037 B  

GUARNIZIONE D.11 SIL

038 

RONDELLA D.11-24 

065 A 

GIUNTO F 3/8" x 12 PU 

065 CX  GIUNTO M 1/2" x 16 NBR
065 D 

GIUNTO M 1/2" x 16 PU

066 A 

GIUNTO F 1/4" x 11 NBR

066 B(X)  GIUNTO F 3/8" x 11 SIL
125 

RONDELLA D.16-24

136 C    GUARNIZIONE D.16 NBR
136 D    GUARNIZIONE D.16 PU

ENGLISH

SEAL
WASHER
BRASS WASHER
SEAL
SEAL
WASHER
SWIVEL 
SWIVEL
SWIVEL
SWIVEL
SWIVEL 
WASHER
SEAL
SEAL

FRANCAIS

JOINT 
RONDELLE
RONDELLE LAITON
JOINT
JOINT
RONDELLE
RACCORD
RACCORD
RACCORD
RACCORD
RACCORD
RONDELLE
JOINT
JOINT

DEUTSCH

DICHTUNG
STUTZSCHEIBE
EISENSCHEIBE
DICHTUNG 
DICHTUNG
STUTZSCHEIBE
VERSCHRAUBUNG
VERSCHRAUBUNG
VERSCHRAUBUNG
VERSCHRAUBUNG
VERSCHRAUBUNG
STUTZSCHEIBE
DICHTUNG
DICHTUNG

CODE 

ITALIANO

016 (X)  DADO  M 10 
076 (X)  SUPPORTO MOD. A
077 (X)  SUPPORTO MOD. AL
080 (X)  STAFFA PER MOD. A
081 (X)  STAFFA PER MOD. AL
132 (X)  BOCCOLA 
133 (X)  VITE TE M 8x45   
134 (X)  DADO M8
135 (X)  RONDELLA D. 8
155 (X)  VITE TE M 10x20 
156 (X)  RONDELLA D. 10

DEUTSCH

MUTTER M10
HALTER MOD. A
HALTER MOD. AL
BUGEL MOD. A
BUGEL MOD. AL
BUCHSE
SCHRAUBE M 8x45
MUTER M10
RING D. 8
SCHRAUBE M 10x20
RING D. 10

FRANCAIS

ECROU M10
SUPPORT MOD. A
SUPPORT MOD. AL
ETRIER MOD. A
ETRIER MOD. AL
BAGUE 
VIS M 8x45
ECROU M8
RONDELLE D. 8
VIS M 10x20
RONDELLE D. 10

ENGLISH

NUT M 10
SUPPORT MOD. A
SUPPORT MOD. AL
BRACKET MOD. A
BRACKET MOD. AL
BUSH  
SCREW M 8x45
NUT M8
WASHER D. 8
SCREW M 10x20
WASHER D. 10

- 33 -

Содержание A

Страница 1: ...AL AX ALX MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN GEBRAUCHSANWEISUNG 11 TORINO RENATO COSTRUZIONI MECCANICHE S Chiaffredo Strada antica di Cuneo 43 12...

Страница 2: ...TION DU MATERIEL POLLUE page 20 14 DECLARATION DE CONFORMITE CE page 20 Annexes 15 PIECES DETACHEES page 28 16 FICHES TECHNIQUES page 35 1 GENERAL RULES APPLIED page 9 2 WARRANTY page 9 3 DESCRIPTION...

Страница 3: ...tilizzati esclusivamente per la distribuzione di fluidi alle pres sioni e temperature indicate nelle tabelle vedere allegati in fondo al manuale A ciascun modello corrisponde uno specifico fluido Non...

Страница 4: ...bo attraverso i rullini di guida 7 4 Montare il tampone di arresto alla distanza desiderata 7 5 Srotolare e arrotolare interamente il tubo per verificare il corretto fun zionamento 7 2 7 3 7 5 Non ins...

Страница 5: ...n la staffa girevole optional va eseguito impiegando 2 tasselli diametro 10 mm ATTENZIONE La ditta costruttrice declina ogni responsabilit per danni a persone o cose causate da un montaggio non corret...

Страница 6: ...qualsiasi anomalia e prima di procedere ad eventuali sostituzioni di pezzi si consiglia di interpellare la casa costruttrice Dopo ogni operazione di manutenzione ripristinare le eventuali protezioni 1...

Страница 7: ...attacco molla con una chiave da 10 vedi punto 11 3 12 4 Smontare la fiancata lato molla con una chia ve da 10 ed estrarre il tamburo 12 5 Estrarre il mozzo dal carter portamolla 12 6 Sollevare le lin...

Страница 8: ...e il raggiungimento di zone pericolose con gli arti superiori e inferiori La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico il Sig Torino Renato in qualit di titolare dell azienda 13 SMALTIMENT...

Страница 9: ...uality iron incorporated in the drum The stop can be done at any desired length through an automatic locking device The hose reels supplied without hose are provided with the unloaded spring Follow th...

Страница 10: ...onstruction and serial number The hose reels without hose are supplied with the un loaded spring Use a hose with dimension and pressure characteristics suitable for use according to the hose reel mode...

Страница 11: ...on stiff and consistent walls using 4 dowels of 10 mm diameter The assembly with the revolving stand optional shall be carried out using two dowels of 10 mm diameter WARNING The manufacturer declines...

Страница 12: ...spare parts see the spare parts list We advise you to contact the manufacturer for any possible anomaly and before replacing any part After every maintenance operation put again the eventual supports...

Страница 13: ...nd take out the drum 12 5 Take out the shaft from the spring housing 12 6 Lift the tangs on the drum by a screwdriver and rotate the spring housing centre in order to release it from the drum 12 7 Tur...

Страница 14: ...f by companies specialising in the disposal of industrial waste The manufacturer TORINO RENATO COSTRUZIONI MECCANICHE Via Antica di Cuneo 43 12022 Busca CN Italy Tel 39 0171 937152 Fax 39 0171 937302...

Страница 15: ...utomatiquement le tuyau par un ressort en acier de haute qualit incorpor dans le tambour et permettent de l arr ter la longueur souhait e par un dispositif automatique Les enrouleurs sans tuyau sont l...

Страница 16: ...tuyau sont livr s avec le ressort d charg Utiliser un tuyau ayant des caract ristiques de dimensions et de pressions indiqu es pour l emploi comme d crit sur le tableau selon le code de l enrouleur 7...

Страница 17: ...e pour la sortie du tuyau entre les deux propos es voir ill A B Monter l enrouleur d j quip de tuyau sur des parois rigides et robustes en utilisant 4 trous diam tre 10 mm Le montage avec le support...

Страница 18: ...inales voir tableaux la fin de ce manuel Pour n importe quelle anomalie et avant de proc der d ventuels remplacements de pi ces on conseille de contacter le constructeur Apr s chaque op ration d entre...

Страница 19: ...es 2 vis du moyeu du ressort avec une cl de 10 voir point 11 3 12 4 D monter le flanc du c t du ressort avec une cl de 10 et extraire le tambour 12 5 Extraire le moyeu du bo tier de ressort 12 6 Soule...

Страница 20: ...es des entreprises sp cialis es dans l limination des d chets industriels Le fabricant TORINO RENATO COSTRUZIONI MECCANICHE Via Antica di Cuneo 43 12022 Busca CN Italy Tel 39 0171 937152 Fax 39 0171...

Страница 21: ...Vorrichtung wird erm glicht die gewun schte Lange abzustoppen ACHTUNG Die Schlauchaufroller Ausf hrung ohne Schlauch werden mit ungespannter Fe derung geliefert Es sind die Anweisungen unter Kapitel M...

Страница 22: ...eder geliefert Es darf nur der vorgschriebene Schlauch verwendet werden 7 1 Den Schlauchchaufroller an eine stabile Monta gefl che montieren Den Schlauch durch das Rol lenjoch einfh ren an den Anschlu...

Страница 23: ...r ber einer anderen Maschine m glich jedoch nur fix montiert Swischen den 2 vorgeschlagenen M ghlichkeiten s Abb A B die beste Position f r den Ausgang des Schlauches w hlen Der komplett ausgestattet...

Страница 24: ...dingen Person ausgef hrt werden Stellen Sie sicher da keine Federspannung anliegt bevor Sie die Rolle in Betrieb nehmen Den Schlauch nur mit einem gleichdimensionalen oder mit gleichen Eigenschaften e...

Страница 25: ...unkt 11 3 wegschrau ben 12 4 Die Seitenfl gel sei tlich der Feder mit dem Schl ssel 10 mm ab montieren damit die Trommel entfernt wer den kann 12 5 Den Mitnehmer vom Fe derspanner entfernen 12 6 Mitte...

Страница 26: ...toffteile sind Fachbetrieben f r die Entsorgung von Industrieabf l len zuzuf hren Der Hersteller TORINO RENATO COSTRUZIONI MECCANICHE Via Antica di Cuneo 43 12022 Busca Cuneo Italy Tel 39 0171 937152...

Страница 27: ...27 ALLEGATI PARTI DI RICAMBIO DATI TECNICI ENCLOSURES SPARE PARTS TECHNICAL DATA ANNEXES PIECES DETACHEES FICHES TECHNIQUES BEILAGE ERSATZTEILE TECHNISCHE DATEN...

Страница 28: ...15 1 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE Models A AX 28 15 3...

Страница 29: ...M 6x16 SCREW TE M 6x10 HOSE STOPPER D 14 1 4 HOSE STOPPER D 17 3 8 HOSE STOPPER D 20 1 2 HOSE STOPPER D 23 5 8 DOUBLE SCREW 1 2 1 4 DOUBLE SCREW 1 2 3 8 DOUBLE SCREW 1 2 1 2 LEFT BODY SIDE TIE ROD L 1...

Страница 30: ...Models AL ALX 15 2 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE 30 15 3...

Страница 31: ...BLE SCREW 1 2 1 4 DOUBLE SCREW 1 2 3 8 DOUBLE SCREW 1 2 1 2 LEFT BODY SIDE NUT M 6 RIGHT BODY SIDE WINDER DRUM SPACER FOR DRUM SPRING 20 m 18 bar SPRING 20 m 60 400 bar SPRING 25 m 18 bar SPRING LINKA...

Страница 32: ...l Code F r Modell Art Nr Pour modele Code A ASG15 AL ALSG20 AX Inox AXSG15 ALX Inox ALXSG20 60 Bar 12 mm Aria Air Air Luft Acqua Water Eau Wasser 40 C Max Olio Oil Huile Oel 400 Bar 11 mm A Grasso Gre...

Страница 33: ...H SEAL WASHER BRASS WASHER SEAL SEAL WASHER SWIVEL SWIVEL SWIVEL SWIVEL SWIVEL WASHER SEAL SEAL FRANCAIS JOINT RONDELLE RONDELLE LAITON JOINT JOINT RONDELLE RACCORD RACCORD RACCORD RACCORD RACCORD RON...

Страница 34: ...PU A201020PU A201025PU A201315PU AL201320PU AL201325PU G 3 8 F G 3 8 F G 3 8 F G 3 8 F G 1 2 F G 1 2 M G 1 2 M PU 8 x 12 PU 8 x 12 PU 10 x 14 PU 10 x 14 PU 13 x 18 PU 13 x 18 PU 13 x 18 20 m 25 m 20 m...

Страница 35: ...LX101320K ALX101615K G 1 2 M G 1 2 M G 1 2 M G 1 2 M G 1 2 M 13 x 21 blue 13 x 21 blue 16 x 24 blue 13 x 21 blue 16 x 24 blue 10 m 15 m 10 m 20 m 15 m 20 Kg 20 Kg 20 Kg 25 Kg 25 Kg ACQUA WATER EAU WAS...

Страница 36: ...0171 937152 Fax 39 0171 937302 Obbligo di conservazione del manuale E fatto obbligo di conservare codesto manuale in un luogo facilmente accessibile a disposizione di tutti gli operatori Obligation t...

Отзывы: