Per ordinare i pezzi di ricambio di un modello inox aggiungere al codice la
lettera "X" indicata fra parentesi.
To order the spare parts for a stainless steel model, please add to the code the
letter "X" indicated between brackets.
Pour commander les pièces détachées d'un modèle en acier inox, veuillez
ajouter la lettre "X" indiquée entre parenthèses.
Fur die Bestellungen der Ersaitzteile der Edelstahl-Modelle bitte der Art. - Nr.
die Buchstabe "X" - in Klammern gesetzt - hinzufügen.
CODE
ITALIANO
031
GUARNIZIONE D.12 PU
032
RONDELLA D.12-24
036
RONDELLA OTTONE
037 A
GUARNIZIONE D.11 NBR
037 B
GUARNIZIONE D.11 SIL
038
RONDELLA D.11-24
065 A
GIUNTO F 3/8" x 12 PU
065 CX GIUNTO M 1/2" x 16 NBR
065 D
GIUNTO M 1/2" x 16 PU
066 A
GIUNTO F 1/4" x 11 NBR
066 B(X) GIUNTO F 3/8" x 11 SIL
125
RONDELLA D.16-24
136 C GUARNIZIONE D.16 NBR
136 D GUARNIZIONE D.16 PU
ENGLISH
SEAL
WASHER
BRASS WASHER
SEAL
SEAL
WASHER
SWIVEL
SWIVEL
SWIVEL
SWIVEL
SWIVEL
WASHER
SEAL
SEAL
FRANCAIS
JOINT
RONDELLE
RONDELLE LAITON
JOINT
JOINT
RONDELLE
RACCORD
RACCORD
RACCORD
RACCORD
RACCORD
RONDELLE
JOINT
JOINT
DEUTSCH
DICHTUNG
STUTZSCHEIBE
EISENSCHEIBE
DICHTUNG
DICHTUNG
STUTZSCHEIBE
VERSCHRAUBUNG
VERSCHRAUBUNG
VERSCHRAUBUNG
VERSCHRAUBUNG
VERSCHRAUBUNG
STUTZSCHEIBE
DICHTUNG
DICHTUNG
CODE
ITALIANO
016 (X) DADO M 10
076 (X) SUPPORTO MOD. A
077 (X) SUPPORTO MOD. AL
080 (X) STAFFA PER MOD. A
081 (X) STAFFA PER MOD. AL
132 (X) BOCCOLA
133 (X) VITE TE M 8x45
134 (X) DADO M8
135 (X) RONDELLA D. 8
155 (X) VITE TE M 10x20
156 (X) RONDELLA D. 10
DEUTSCH
MUTTER M10
HALTER MOD. A
HALTER MOD. AL
BUGEL MOD. A
BUGEL MOD. AL
BUCHSE
SCHRAUBE M 8x45
MUTER M10
RING D. 8
SCHRAUBE M 10x20
RING D. 10
FRANCAIS
ECROU M10
SUPPORT MOD. A
SUPPORT MOD. AL
ETRIER MOD. A
ETRIER MOD. AL
BAGUE
VIS M 8x45
ECROU M8
RONDELLE D. 8
VIS M 10x20
RONDELLE D. 10
ENGLISH
NUT M 10
SUPPORT MOD. A
SUPPORT MOD. AL
BRACKET MOD. A
BRACKET MOD. AL
BUSH
SCREW M 8x45
NUT M8
WASHER D. 8
SCREW M 10x20
WASHER D. 10
- 33 -