background image

5

EN

1. DESCRIPTION (Fig. 1)

A.

 Function selector

B.

 Temperature selector

C.

 Light  

D.

 Air flow grill

E.

 Transport handle

F. 

Cable tidy

G. 

Swing switch

H. 

Support base

2. TECHNICAL CHARACTERISTICS 

4. ELECTRICAL CONNECTION

Wattage:

 2400 W

Voltage: 

230 V~50 Hz

3. SAFETY WARNINGS

  Leave at least 1 metre between the 

appliance and all furniture, sofas etc. 

which could be close to the appliance.

  Do not switch the appliance on when 

resting on walls, furniture, etc.

  If the appliance is used in the bathroom, 

it must always be placed outside risk 

areas as shown in 

figure 2

.

  The appliance must be placed so that 

the controls cannot be reached by the 

person using the bath or the shower.

  Only use the appliance in vertical 

position.

  Do not use it to dry clothing or obstruct 

the air flow grill, to stop the appliance 

from over-heating.

  The users should not replace the power 

cable. This operation should only be 

done by authorised personnel.

  Do not fit the appliance directly under a 

plug socket. 

  Do not cover the appliance during 

operation to avoid reheating and 

  fire risks.

  Do not use the appliance in a room 

which is smaller than 4 m

2

.

safety device

 interrupts the operation 

of the air handling unit in the event of 

accidental 

overheating

 (e.g.: obstruction 

of the air flow grill, motor not turning, or 

turning slowly). In order to re-establish the 

operation, unplug the appliance for a few 

minutes, eliminate the cause of overheating 

and plug it in again. If the appliance still 

does not operate normally, please contact 

an authorised Technical Assistance Centre. 

  This appliance is not designed for 

use by people (including children) 

with reduced physical, sensory or 

mental abilities, or those with lack of 

experience or knowledge, unless they 

are supervised or instructed on the use 

of the appliance by a person responsible 

for their safety.

•  Children are not aware of the dangers 

of electrical appliances. It is therefore 

necessary to supervise them when they 

are using the appliance!

•  Do not cover the air inlet or outlet when 

the appliance is operating.

  Before plugging in the appliance for the 

first time, make sure that the electrical 

network voltage has the same value in V 

(volts) as indicated on the characteristics 

plate.

 

Make sure that the plug socket has 

capacity for 10/16 amps.

  This appliance is adjusted to the 

CEE 89/336 directive relating to 

electromagnetic compatibility.

5. OPERATION AND USE

On:

Choose the programme that you wish to 

use by turning the function selector 

(A)

 to 

the chosen position:

Position 

1000 mm

1000 m

m

1000 m

m

2250

 mm

:

 Summer service 

In this position the appliance will operate 

as a cold air fan.

Position 1:

 Low power heating.

Position 2:

 High power heating. 

Turn the temperature selector 

(B)

 to the 

maximum to switch the annexe on. Then 

Содержание TRV-500

Страница 1: ...weisung beschrieben Modelle zu verändern Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d Istruzioni O k t ÛkÂv Ût ç È tËp okÏÂÈÛtÈk to Èk ˆÌ v tpo o oÈ Û t Ìovt Ï ou ÂpÈyp ºovt È Ûto pfiv Evtu o O ËyÈÒv A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané...

Страница 2: ...NAMIENTO Y EMPLEO Encendido Elija el programa que quiera utilizar girando el selector de función A a la posición deseada 26 7 ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами Он может быть передан в специальные центры дифференцированного сбора отходов находящиеся в ведомстве муниц...

Страница 3: ...mperatura a la posición 1000 mm 1000 mm 1000 mm 2250 mm En esta posición el aparato mantiene el ambiente de la estancia a una temperatura de unos 4ºC impidiendo la formación de hielo con un gasto mínimo de energía Asa de transporte El aparato debe ser transportado siempre agarrándolo del asa de transporte E Fig 3 Advertencia Para evitar quemaduras asegúrese de que el aparato se ha enfriado antes d...

Страница 4: ... m2 Um dispositivo de segurança interrompe o funcionamento do termoventilador em caso de sobreaquecimento acidental ex obstrução das grelhas de entrada e saída do ar motor que não roda ou roda aos pouquinhos Para restabelecer o funcionamento desligar o aparelho por alguns minutos eliminar a causa do sobreaquecimento e voltar a ligá lo Se no entanto o aparelho não funcionar normalmente ter se á que...

Страница 5: ...lho deve ser sempre transportado agarrando o com a aba de transporte E Fig 3 Advertência Para evitar queimaduras certifique se de que o aparelho esfriou antes de transportá lo Antes de realizar qualquer operação de limpeza desligar o aparelho Durante a temporada de uso regular do aparelho limpar periodicamente com um aspirador as grelhas de entrada e saída do ar Não utilizar nunca pós abrasivos ne...

Страница 6: ... turning or turning slowly In order to re establish the operation unplug the appliance for a few minutes eliminate the cause of overheating and plug it in again If the appliance still does not operate normally please contact an authorised Technical Assistance Centre This appliance is not designed for use by people including children with reduced physical sensory or mental abilities or those with l...

Страница 7: ...the appliance has cooled before transporting it Before doing any type of cleaning unplug the appliance Whilst using the appliance regularly clean the air flow grill periodically using a vacuum cleaner Do not use abrasive powders or solvents 6 MAINTENANCE 7 INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life the product must not be disposed of...

Страница 8: ...local dont la superficie soit inférieure à 4 m2 Un dispositif de sécurité interrompt automatiquement le fonctionnement du thermoventilateur en cas de surchauffe accidentelle ex obstruction des grilles d entrée et de sortie d air moteur qui ne tourne pas ou tourne trop lentement Pour remettre l appareil en marche le débrancher durant quelques minutes Éliminer la cause de la surchauffe et le rebranc...

Страница 9: ...d énergie Poignée de transport Pour déplacer l appareil le saisir toujours par la poignée de transport E Fig 3 Mise en garde Pour éviter tout risque de brûlure laisser refroidir complètement l appareil avant de le déplacer Avant de procéder à une quelconque opération d entretien débrancher l appareil du secteur Veiller à maintenir toujours libres de poussière les grilles d entrée et de sortie d ai...

Страница 10: ... dessen Fläche kleiner als vier Quadratmeter ist Eine Sicherheitseinrichtung wird die Funktion des Thermoventilators unterbrechen wenn der Thermoventilator überhitzt wird zum Beispiel wenn die Ein und Austrittsöffnungen für die Luft blockiert sind oder der Motor nicht dreht oder nur langsam dreht Um ihn wieder in Betrieb zu nehmen müssen Sie das Gerät einige Minuten von der Stromzufuhr trennen die...

Страница 11: ...Eis bei einem minimalen Einsatz von Energie Transportgriff Das Gerät muss bei Transport Bevor Sie mit der Reinigung beginnen ziehen Sie den Netzstecker Während der normalen Periode der Benutzung des Geräts sollten Sie das Ein und Ausgangsgitter für Luft regelmäßig mit einem Staubsauber absauen Benutzen Sie keine aggressive oder kratzenden Reinigungsmittel zur Reinigung 6 WARTUNG 7 INFORMATION ZUR ...

Страница 12: ...è inferiore a 4 m2 Un dispositivo di sicurezza interrompe il funzionamento del termoventilatore in caso di surriscaldamento casuale ad es ostruzione delle grate di entrata ed uscita dell aria motore che non gira o gira piano Per ripristinare il funzionamento disinserire l apparecchio per alcuni minuti eliminare la causa del surriscaldamento e collegarlo di nuovo Se l apparecchio non dovesse funzio...

Страница 13: ...glia di trasporto E Fig 3 Avvertenza Per evitare ustioni assicurarsi che l apparecchio si sia raffreddato prima di trasportarlo Prima di realizzare una qualsiasi operazione di pulizia disinserire l apparecchio Durante il periodo di uso regolare dell apparecchio pulire periodicamente con un aspirapolvere le grate di entrata ed uscita dell aria Non usare mai polveri abrasive né solventi 6 MANUTENZIO...

Страница 14: ...ÈÌÔ ÔÈÂ ÙÂ Ù ÙË Û ÛÎÂ ÛÂ ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ ÒÚÔ ÙÔ ÂÌ fiÓ ÙˆÓ Ô Ô ˆÓ Â Ó È ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ fi 4 m2 ÌËˉ ÓÈÛÌ ÛÊ ÏÂ ı È Îfi ÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ÙË Û ÛÎÂ ÛÂ ÂÚ ÙˆÛË Ô ÚÔ ÛÈ ÛÙÂ ÂÚı ÚÌ ÓÛË Â Ó Î Ï ÊıÔ Ó Ù Ï ÁÌ Ù ÂÈÛfi Ô ÂÍfi Ô Ú Â Ó ÙÔ ÌÔÙ Ú ÂÓ ÂÚÈÛÙÚ ÊÂÙ È ÂÚÈÛÙÚ ÊÂÙ È ÚÁ È Ó ÔÎ Ù ÛÙ ıÂ Ë ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË Á ÏÙÂ ÙË Û ÛÎÂ fi ÙËÓ Ú ÁÈ ÌÂÚÈÎ ÏÂ Ù ÂÍ ÏÂ ÙÂ ÙËÓ ÈÙ Ô ÚÔÎ ÏÂÛÂ ÙËÓ ÂÚı ÚÌ ÓÛË Î È ÏÙÂ ÙË Í Ó ÛÙËÓ Ú Ó Ë Û ÛÎÂ ÂÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ...

Страница 15: ...ÏÔÁ ıÂÚÌÔÎÚ Û B ÛÙË Ì ÁÈÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ Û Ó ÂÈ Ë ÊˆÙÂÈÓ Ó ÂÈÍË C Ô Â ÓÂÈ fiÙÈ Ë Û ÛΠÂÈ ÙÂı Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ƒ ıÌÈÛË ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ ÙË ŸÙ Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ Û ÙÔ ÂÚÈ ÏÏÔÓÙÔ ÒÚÔ ÊÙ ÛÂÈ ÛÙ Â Èı ÌËÙ Â Â ÂÚÈÛÙÚ Ù ÚÁ ÙÔÓ Â ÈÏÔÁ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ ÓÙ ıÂÙ fi ÙË ÊÔÚ ÙˆÓ ÂÈÎÙÒÓ ÙÔ ÚÔÏÔÁÈÔ ˆ fiÙÔ Û ÛÂÈ Ë ÊˆÙÂÈÓ Ó ÂÈÍË Î È ÎÔ ÛÂÙ ÙÔÓ Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi Ô ÎÏÈÎ ŒÙÛÈ Ë ıÂÚÌÔÎÚ Û ı Ú ıÌ ÂÙ È ÙfiÌ Ù Î È ı Ú Ì ÓÂÈ ÛÙ ıÂÚ Ì ÙË Ô ıÂÈ ...

Страница 16: ...dés esetén pl a bemeneti és levegő kimeneti rácsok elzáródása nem forgó vagy lassan forgó motor Az ismételt beindításhoz húzza ki a konnektorból pár percre szüntesse meg a túlmelegedés okát és ismét dugja vissza Ha a készülék továbbra sem működik normálisan akkor forduljon a hivatalos márkaszervizhez A készüléket nem használhatják csökkent fizikai érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező ...

Страница 17: ...elkerülése érdekében győződjön meg a szállítás előtt hogy a készülék lehűlt Bármilyen tisztítási művelet elvégzése előtt áramtalanítsa a készüléket A készülék rendszeres használata esetén rendszeres időközönként tisztítsa meg egy porszívóval a bemeneti rácsot és a levegő kimenetet Soha ne használjon súrolóport vagy oldószereket 6 KARBANTARTÁS 7 ELEKTROMOSÉSELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEKMARADVÁNYAINAK MEG...

Страница 18: ...stnostech s plochou menší než 4 m2 Bezpečnostní pojistka přeruší chod přístroje v případě náhodného přehřátí např při zakrytí mřížek pro vstup a výstup vzduchu pokud se motor netočí nebo se točí pomalu Aby přístroj znovu fungoval na několik minut jej vypněte odstraňte příčinu přehřátí a opět jej zapněte Pokud ani pak přístroj řádně nefunguje obraťte se na autorizovaný servis Tento přístroj není ur...

Страница 19: ...í se světelná kontrolka C označuje že přístroj je zapnutý Regulování termostatu Když ovzduší dosáhne požadovanou teplotu pomalu otočte volič funkcí proti směru hodinových ručiček až dokud nezhasne světelná kontrolka a nezazní klik Tím nastavíte teplotu kterou bude termostat automaticky regulovat tak aby se udržovala konstantní teplota ovzduší Funkce otáčení Při této funkci se vzduch rovnoměrně roz...

Страница 20: ... sa neprehrial a nevznikol požiar Nepoužívajte tento prístroj v miestnostiach s plochou menšou než 4 m2 Bezpečnostná poistka preruší chod prístroja v prípade náhodného prehriatia napr pri zakrytí mriežok pre vstup a výstup vzduchu ak sa motor netočí alebo sa točí pomaly Aby prístroj znovu fungoval na niekoľko minút ho vypnite odstráňte príčinu prehriatia a opäť ho zapnite Ak ani potom prístroj ria...

Страница 21: ... aby ste prístroj zapli Rozsvieti sa svetelná kontrolka C a označuje že prístroj je zapnutý Regulovanie termostatu Keď ovzdušie dosiahne požadovanú teplotu pomaly otočte volič funkcií proti smeru hodinových ručičiek až kým zhasne svetelná kontrolka a zaznie kliknutie Tým nastavíte teplotu ktorú bude termostat automaticky regulovať tak aby sa udržiavala konštantná teplota ovzdušia Funkcia otáčania ...

Страница 22: ...m2 Urządzenie bezpieczeństwa przerywa działanie termowentylatora w przypadku jego przypadkowego przegrzania np zapchania się siatki wlotu i wylotu powietrza silnik bez obrotów lub z obrotami bardzo powolnymi Aby ponownie uruchomić wentylator należy wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej na kilka minut usunąć przyczynę przegrzania i ponownie podłączyć do sieci elektrycznej Jeżeli urządzenie nadal...

Страница 23: ... urządzenie przekręć pokrętło temperatury B do maksimum Zielony wskaźnik świetlny się zaświeci C wskazując że urządzenie jest włączone Regulacja termostatu Jeżeli temperatura w pomieszczeniu osiągnęła żądaną wartość przekręć powoli pokrętło funkcji w kierunku odwrotnym do kierunku obrotu wskazówek zegara aż wskaźnik świetlny zgaśnie i usłyszysz klik W ten sposób utrzymasz stałą temperaturę a termo...

Страница 24: ...га със защитно реле което прекъсва работата му в случай на прегряване напр блокиране на входа и изхода за въздух моторът не се върти или се върти много бавно За да накарате уреда отново да заработи е необходимо да го изключите за няколко минути и да отстраните причината предизвикваща прегряването след което да го включите отново Ако уредът продължава да не функционира нормално трябва да се обърнет...

Страница 25: ... до максимална степен за да включите уреда Светлинният датчик C ще се включи което ще означава че уредът работи Регулиране на термостата Когато в помещението бъде достигната желаната температура завъртете бавно степенния превключвател на функциите в посока обратна на часовниковата до угасване на светлинния датчик при което ще чуете леко прищракване По този начин ще успеете да нагласите термостата ...

Страница 26: ...збежание перегрева и риска возгорания Не используйте прибор в помещениях площадью менее 4m2 Прибор оборудован предохранительным устройством которое выключает тепловентилятор при его случайном перегреве например если загорожены решетки входа и выхода воздуха не вращается и медленно вращается двигатель Для возобновления работы отключите прибор от сети питания на несколько минут устраните причину пер...

Отзывы: