background image

E

NL

P

D

3

Inhaltsverzeichnis

Anweisungen
für den Benutzer

Installation

5

Gebrauch

5-9

Wartung

19

Anweisungen
für den Installateur

Installation

23

Gasanschluß

25

Elektroanschluß

25

Technische Daten

30-33

DIESES

 

PRODUKT

 

IST

 

ALS

HAUSHALTSGERÄT

 

GE

-

DACHT

FÜR

 

SCHADEN

 

AN

SACHEN

 

ODER

 

PERSONEN

,

DIE

 

AUF

 

FALSCHE

INSTALLATION

 

BZW

.

UNGEEIGNETEN

 

GEBRAUCH

ODER

 

MISSBRAUCH

ZURÜCKZUFÜHREN

 

SIND

,

ÜBERNIMMT

 

DER

HERSTELLER

 

KEINERLEI

VERANTWORTUNG

.

Indice

Instrucciones
para el usuario

Instalación

5

Utilización

5-9

Mantenimiento

19

Instrucciones
para el instalador

Instalación

23

Conexión gas

25

Conexión eléctrica

25

Caracteristícas

utilizadores

30-33

ESTE

 

PRODUCTO

 

FUE

CONCEBIDO

 

PARA

 

UN

 

USO

DE

 

TIPO

 

DOMÉSTICO

EL

CONSTRUCTOR

 

DECLINA

CUALQUIER

 

RES

-

PONSABILIDAD

 

EN

 

EL

 

CA

-

SO

 

DE

 

DAÑOS

EVENTUALES

 

A

 

COSAS

 

O

PERSONAS

 

QUE

 

DERIVEN

DE

 

UNA

 

INSTALACIÓN

INCORRECTA

 

O

 

DE

 

UN

USO

 

IMPROPIO

ERRADO

 

O

ABSURDO

.

Index

Instructies
voor de gebruiker

Installatie

5

Gebruik

5-9

Onderhoud

19

Instructies
voor de installateur

Installatie

23

Gasaansluiting

25

Elektrische

aansluiting

25

Karakteristieken

verbruikers

30-33

DIT

 

PRODUKT

 

IS

 

ALS

HUISHOUDELIJK

 

APPARAAT

GEDACHT

VOOR

BESCHADIGINGEN

 

AAN

SPULLEN

 

OF

 

PERSONEN

DIE

 

AAN

 

VERKEERDE

INSTALLATIE

MISBRUIK

 

OF

VERKEERDE

 

GEBRUIK

 

ZIJN

TE

 

WIJTEN

NEEMT

 

DE

FABRIKANT

 

GEEN

VERANTWOORDELIJKHEID
OP

 

ZICH

.

Índice

Instruções
para o utilizador

Instalação

5

Utilização

5-9

Manutenção

19

Instruções
para o instalador

Instalação

23

Conexão do gás

25

Conexão eléctrica

25

Caracteristícas das

pecas a utilizar

30-33

ESTE

 

PRODUTO

 

FOI

 

CON

-

CEBIDO

 

PARA

 

UMA

 

UTILI

-

ZAÇÃO

 

DE

 

TIPO

 

DOMÉS

-

TICA

O

 

FABRICANTE

 

DE

-

CLINA

 

TODAS

 

AS

 

RESPON

-

SABILIDADES

 

NO

 

CASO

 

DE

EVENTUAIS

 

DANOS

 

A

COISAS

 

OU

 

PESSOAS

DERIVADOS

 

DE

 

UMA

INSTALAÇÃO

 

INCORRECTA

OU

 

DE

 

USO

 

IMPRÓPRIO

,

ERRÓNEO

 

OU

 

ABSURDO

.

Sehr geehrter Kunde,

wir danken Ihnen und be-
glückwünschen  uns für Ihre
Wahl.
Dieses neue Produkt, sorg-
fältig entworfen und mit
erstklassigen Materialien
hergestellt, wurde genau
geprüft um alle Ihre Forder-
ungen an ein perfektes Ko-
chen zu erfüllen.
Wir bitten Sie deshalb die
einfachen Anweisungen zu
lesen und einzuhalten, damit
von der ersten Anwendung
an ausgezeichnete Ergeb-
nisse erreicht werden
können.
Mit diesem modernen
Apparat wünschen wir
Ihnen das Beste.

DER HERSTELLER.

Estimado Cliente,

le agradecemos mucho y

le felicitamos por su

elección.

Este nuevo producto,

cuidadosamente

estudiado y construido

con materiales de primera

calidad, ha sido probado

esmeradamente para

poder satisfacer todas sus

exigencias de una perfecta

cocción.

Por lo tanto le rogamos lea

y respete las fáciles in-

strucciones que le permi-

tirán llegar a resultados

excelentes desde la

primera utilización.

Con este moderno aparato

le expresamos nuestras

mejores felicitaciones.

EL CONSTRUCTOR

Geachte klant,

wij danken u en feliciteren

ons met de door u gedane

keuze.

Dit nieuwe produkt, zorg-

vuldig ontworpen en

geconstrueerd  uit materialen

van de allerbeste kwaliteit, is

gedegen uitgetest om al uw

eisen voor een perfect

kookresultaat te kunnen

bevredigen.

Wij verzoeken u daarom de

eenvoudige instructies te

lezen en te respecteren,

dewelke het u toe zullen

staan om al vanaf het eerste

gebruik uitstekende

resultaten te bereiken.

Met dit moderne apparaat

doen wij u onze welgemeende

gelukwensen toekomen.

DE FABRIKANT

Ex.mo. Sr. Cliente,

Agradecemos, muito

sinceramente a sua

escolha, e aproveitamos

da ocasião para o felicitar.

Este novo produto, que foi

projectado com grande

atenção e construído com

os melhores materiais, foi

verificado e aprovado, de

maneira a dar-lhe imensa

satisfação para um co-

zinhado perfeito.

Por conseguinte, pedimos

que leia e siga as fáceis

instruções que lhe per-

mitirão de alcançar ex-

celentes resultados desde

o início da sua utilização.

Juntamente com este mo-

derno aparelho, apro-

veitamos para lhe enviar

os nossos melhores cum-

primentos.

O FABRICANTE

Содержание PL-ACAS11

Страница 1: ... TABLES DE CUISSON ÉLECTROGAZ Installation Emploi Entretien PLACA DE COCCIÓN ELECTROGAS Instalación Uso Mantenimiento INBOUWKOOKTOESTEL ELECTROGAS Installatie Gebruik Onderhoud MESAS DE ENCASTRAR ELECTROGÁS Instalação Uso Manutenção EINBAUKOCHGERÄT ELEKTRO GAS Installation Gebrauch Wartung IT GB FR ES NL PT DE ...

Страница 2: ...ünschen uns für Ihre Wahl Dieses neue Produkt sorg fältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt wurde genau geprüft um alle Ihre Forder ungen an ein perfektes Ko chen zu erfüllen Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergeb nisse erreicht werden können Mit diesem modernen Apparat wünschen wir Ihne...

Страница 3: ...ermo elektrische veiligheid kan u de vuren aansteken zoals in de diverse Instruções para o utilizador Instalação Todas as operações re lativas à instalação co nexão eléctrica terão de ser efectuadas por pessoal qualificado segundo as normas em vigor Para instruções específicas veja se a parte reservada para o técnico instalador Utilização Queimador de gás Fig 1 3 3a 3b 3c Para acender o queimador ...

Страница 4: ...ia ligera aún con los mandos desconectados N B Cuando se utilicen las placas eléctricas elementos calefactores voorgaande gevallen is uitgelegd houd de knop ongeveer 3 5 seconden in de maximale stand ingedrukt Wanneer men de knop loslaat moet men zich ervan verzekeren dat de vlam aan blijft N B Het wordt aangeraden pannen te gebruiken met een diameter die overeenkomt met de betreffende brander voo...

Страница 5: ... 10 14 Fig 2 Abb 2 Afb 2 pots and pans when cooking is finished rotate the knob back into closing and or discon nected position In the event of even a slight fracture on the cooking vitroceramic surface disconnect the electric power supply immediately éviter les débordements de liquide ainsi après l ébullition ou même quand le liquide a été ré chauffé réduire l émis sion de la chaleur ne pas laiss...

Страница 6: ...raken of hoe dan ook bij verwarmde vloeistoffen de toevoer van warmte verminderen de elektrische platen niet ingeschakeld laten zonder pan of met een lege pan of braadpan Bij beeindiging van het koken de bedieningsknop naar de gesloten en of uitgeschakelde positie brengen Bij het vaststellen van zelfs het kleinst mogelijke scheurtje in het oppervlak van de verglaasd keramiek kookplaat onmiddellijk...

Страница 7: ...I GB F 10 Fig 3 Abb 3 Afb 3 ...

Страница 8: ...E NL P D 11 Fig 3a Abb 3a Afb 3a ...

Страница 9: ...I GB F 12 Fig 3b Abb 3b Afb 3b CRYSTAL ...

Страница 10: ...E NL P D 13 Fig 3c Abb 3c Afb 3c VETROCERAMICI VITROCERAMIC VITROCERAMIQUES GLASKERAMIK VIDROCERÁMICOS VERGLAASD KERAMIEK VIDROCERÂMICAS ...

Страница 11: ...I GB F 14 Fig 4 Abb 4 Afb 4 ...

Страница 12: ...LLUNG S ABBILDUNG ERREICHT HAT SICHERSTELLEN DASS DIE AUFLAGEFLÄCHE VOLLKOMMEN EBENFLÄCHIG IST DEN DAZU VORGESEHENEN DICHTRING AUS SCHAUMKUNSTSTOFF VERWENDEN DIE CRYSTAL KOCHSTELLEN DÜRFEN MIT SPANNUNGEN INFOLGE VON UNREGELMÄSSIGKEITEN IN DER AUFLAGEFLÄCHE NICHT BELASTET WERDEN ATENCIÓN PLANOS CRYSTAL EL TORNILLO A NO DEBE SER APRETADO EXCESIVAMENTE AL MÁXIMO UNA VUELTA DE TORNILLO DESPUÉS DE QUE ...

Страница 13: ...koken vlees braden in braadpan 6 10 11 zeer hoog aan de kook brengen van een grote hoeveelheid vloeistof frituren utilização das chapas eléctricas elementos acquecedores vidrocerâmicos comutador regulador intensidade maneiras de cozinhar de energia de calor 1 1 2 ténue derreter gorduras banhas etc aquecer pequenas quantidades de líquidos 2 3 4 brando aquecer quantidades médias de líquido cremes mo...

Страница 14: ... grifos tiene que ser efectuada por Onderhoud Gas Elektrische Voor iedere handeling de apparatuur elektrisch uitschakelen Voor een lange levensduur van de apparatuur is het onontbeer lijk periodiek een degelijke algemene schoonmaak uit te voeren en daarbij rekening te houden met het volgende de glasdelen de stalen en of geglazuurde gedeelten moeten schoongemaakt worden met passende niet schurende ...

Страница 15: ...g Controleer periodiek de staat van de flexibele gas toevoerslang In geval van lekkage is de onmiddellijke tussenkomst van gekwalificeerd personeel vereist ter vervanging Onderhoud verglaaso keramiek oppervlakte Fig 4a Voor het koken etensresten en vetspatten van het kookoppervlak ver wijderen met een schraper Vervolgens de warme zone reinigen met Sidol of Stahlfix en keukenpapier naspoelen met wa...

Страница 16: ...relativa figura Preparar sobre todo el perímetro de la superficie la masilla impermeable en dotación Instructies voor de installateur Installatie Dit apparaat is niet voor zien van een afvoer mogelijkheid voor de ver brandingsprodukten Het wordt aanbevolen het appa raat te installeren in een voldoende geventileerde ruimte volgens de geldende wettelijke voorzieningen De voor de verbranding benodigd...

Страница 17: ...ula colocada sobre el fondo de la su perficie de cocción Gasaansluiting Afb 5 Sluit de apparatuur aan op de gasfles of de gasleiding volgens de van kracht zijnde voorschriften zich er vantevoren van over tuigend dat de apparatuur ge schikt is voor het beschikbare type gas Is dit niet het geval zie dan Aanpassing aan een ander type gas Ga bovendien na of de toevoer druk valt binnen de waarden verme...

Страница 18: ... van een effectieve aardever binding volgens de wettelijk voorgeschreven normen en beschikkingen Het aarden is verplicht volgens de wet In het geval dat het apparaat niet is uitgerust met een kabel en of stekker dient gebruik ge maakt te worden van ma teriaal geschikt voor de stroomvoering en de werktem peratuur zoals aangegeven op de registratieplaat De kabel mag op geen enkel punt een temperatuu...

Страница 19: ...inimum gedraaid werd Bij toestellen die op vloeibaar gas butaan propaan werken moet men de stelschroef vast aandraaien Adaptación a un tipo diferente de gas Fig 7 Si el aparato estuviera preparado para un tipo de gas diferente del de la alimentación disponible hay que efectuar la sustitución de los inyectores Fig 7 con los correspondientes al tipo de gas a utilizar véase tabla Características util...

Страница 20: ...ORI GAS GAS BURNERS QUEMADORES DE GAS QUEIMADORES DE GAS ALIMENTAZIONE BRUCIATORE Ø INIETTORI PORTATA TÉRMICA FEED BURNER Ø INJECTORS THÉRMAL CAPACITY ALIMENTACION QUEMADOR Ø INYECTORES CAPACIDAD TÉRMICA ALIMENTAÇÃO QUEIMADOR Ø BICOS CAPACIDADE TÉRMICA TIPO PRESSIONE mbar NOMINALE CONSUMO TYPE PRESSURE mbar NOMINAL CONSUMPTION TIPO PRESION mbar NOMINAL CONSUMO TIPO PRESSÃO mbar NOMINAL CONSUMO NOR...

Страница 21: ...INJECTEURS DEBIT THERMIQUE GASTOEVER BRANDER Ø INJECTOREN THERMISCH VERMOGEN SPEISUNG BRENNERTYP Ø DÜSENELEMENTE WÄRMEBELASTUNG TYPE PRESSION mbar NOMINAL CONSOMMATION TYPE DRUK mbar NOMINAAL VERBRUIK TYP DRUCKmbar NOMINAL VERBRAUCH NORM 1 100 mm W rapide snel schnell 130 3000 286 333 G20 G25 20 25 sémirapide matig snel halbschnell 105 1750 167 194 auxiliaire sudderpit hilfsbrenner 83 1000 95 111 ...

Страница 22: ...or 0 6 aan uit schakelaar 0 6 normal normal comutador 0 6 normal normaal 1000 1500 normal regolatore d energia 0 11 energy regulator 0 11 Ø145 Ø180 régulateur d énergie 0 11 Energieregler 0 11 regulador d energia 0 11 energie regelaar 0 11 regulador d energía 0 11 230 V commutatore 0 6 commutator 0 6 commutateur 0 6 Kommutator 0 6 rapida fast conmutador 0 6 aan uit schakelaar 0 6 rapide schnell co...

Страница 23: ...comutador 0 6 DRIEVOUDIGE STRAALINGS STROOMKRING aan uit schakelaar 0 6 TRIPLO CIRCUITO RADIANTE conmutador 0 6 Ø145 Ø180 MONOCIRCUITO RADIANTE regolatore d energia 0 11 SINGLE CIRCUIT RADIANT energy regulator 0 11 MONOCIRCUIT RADIANT régulateur d énergie 0 11 EINZEL STRAHLUNGSKREIS 1200 1700 Energieregler 0 11 MONOCIRCUITO RADIANTE regulador d energía 0 11 ENVOUDIGE STRAALINGS STROOMKRING energie...

Страница 24: ......

Страница 25: ...ze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij voor noodzakelijk of nuttig houdt zonder dat de wezenlijke kenmerken erdoor benadeeld worden El constructor declina toda responsabilidad por las posibles inexactitudes contenidas en el presente documento imputables a errores de impresión o rela...

Отзывы: