background image

9

EN

1. DESCRIPTION OF THE PRODUCT

A.

Removable water deposit.

B. Water deposit lid.
C. Water level indicator.
D. Steam jet.
E.

Steam nozzle.

F.

Hot water outlet.

G. Filter-holder.
H. Filter attachment lever.
I.

Measurer/compactor.

J.

1 and 2 cup filters.

K. Drip tray.
L.

Support tray.

M. Function selector.
N. ON/OFF pilot light.
O. ON/OFF switch.
P.

"OK" pilot light.

• After removing the packaging, check that

the appliance is in perfect condition. If in
doubt, contact your nearest Technical
Assistance centre. 

• The packaging materials (plastic bags,

polystyrene foam etc.) should be kept out
of the reach of children, as they could
constitute a safety hazard.

• In the event of the socket and plug being

incompatible, have a qualified electrician
replace the socket.

• The use of adapters, multi-sockets

and/or extension leads is not advised. In
the event of their use being absolutely
necessary, always ensure that they
conform to current safety standards, and
take care not to exceed the indicated
maximum voltage level. 

• In the event of technical failure or

improper working, contact an authorised

Technical Assistance Service. 

• The appliance is designed for domestic

use only. It should be used as described
in this manual. Any other use is
considered unsuitable and therefore
dangerous. The manufacturer accepts no
responsibility for damage resulting from
improper or irresponsible use, and/or
from repairs carried out by unqualified
personnel. 

Certain fundamental rules must be
respected in the use of any electric
appliance in order to reduce the risk of
fire, electric shocks and/or physical
harm:

IN PARTICULAR

• Read all instructions carefully and keep

them for future reference.

• The electrical safety of your appliance is

only guaranteed if it is connected to an
efficient earth installation, as stipulated in
current electrical safety regulations. The
manufacturer accepts no responsibility
for any damage resulting from the
appliance not being connected to an
earth installation. If in doubt, contact a
qualified professional. 

• Before using the appliance, make sure

that the mains voltage in your home
corresponds to that indicated for the
coffeemaker.

• In order to avoid electric shocks, do not

submerge the appliance or the cable in
water or any other liquid. 

• Do not let children or the handicapped

use the appliance without supervision. 

• Unplug the appliance when not in use

and before cleaning. Leave to cool
before handling parts and before
cleaning. 

• Do not leave the appliance open to the

elements (rain, sun, frost, etc.).

• Do not use or place any part of this

appliance on or near hot surfaces (gas or
electric hobs, ovens, etc.).

• Do not let the cable hang over the edge

of the surface on which the appliance is
placed. 

2. TECHNICAL DETAILS

3. SAFETY WARNINGS

Voltage / Frequency: 

230V~50Hz.

Wattage: 1000W.
Deposit capacity: 1.2L.
This appliance conforms to EEC regulations
on materials in contact with foodstuffs.

interior  28/4/04  12:39  Página 8

Содержание CR-282

Страница 1: ...ente notice Der Hersteller behält sich das Recht vor die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d Istruzioni O k t ÛkÂv Ût ç È tËp okÏÂÈÛtÈk to Èk ˆÌ v tpo o oÈ Û t Ìovt Ï ou ÂpÈyp ºovt È Ûto pfiv Evtu o O ËyÈÒv A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki ...

Страница 2: ... en no sobrepasar el límite de potencia indicado en el adaptador y o en el cable de extensión Si el aparato dejara de funcionar diríjase únicamente a un Centro de Asistencia Técnico autorizado El aparato tiene que destinarse únicamente al uso doméstico para el cual ha sido diseñado y tal y como se describe en este Manual Cualquier otro uso se considera impropio y por consiguiente peligroso El fabr...

Страница 3: ...ortuno inutilizarlo cortando el cable de alimentación Este aparato está construido para hacer café y calentar líquidos a la hora de su utilización hay que tener especial cuidado en no quemarse con los chorros de agua caliente o de vapor 4 COMO PONER LA CAFETERA EN MARCHA POR PRIMERA VEZ Desembalar la cafetera y extraer la bolsa con los accesorios Antes del primer uso es necesario lavar con agua te...

Страница 4: ... vapor La ejecución de un ciclo en vacío tiene la finalidad de llevar la máquina a la temperatura ideal para obtener un café perfecto Para conseguir los mejores resultados utilizar un café de óptima calidad bien torrefactado y adecuadamente molido El molido para este tipo de máquinas debe de ser fino Procedimiento Encender la máquina mediante el interruptor marcha paro y esperar a que se apague el...

Страница 5: ...e su capacidad para evitar que se derrame al hervir Encender la máquina mediante el interruptor marcha paro Al cabo de varios minutos se apagará el piloto OK lo que indica que el agua ha alcanzado la temperatura óptima para generar vapor Atención Durante esta etapa es posible que gotee algo de agua por la salida de la caldera lo cual es absolutamente normal De todas formas prestar atención a no qu...

Страница 6: ...erivar de uma utilização desapropriada ou pouco adequada ou ainda por reparações efectuadas por pessoal não qualificado Ao utilizar aparelhos eléctricos certas normas de segurança básicas devem ser seguidas afim de reduzir o risco de fogo descargas eléctricas e ou danos pessoais EM ESPECIAL Leia todas as instruções e guarde as para posteriores consultas A segurança eléctrica do aparelho é garantid...

Страница 7: ...seguinte forma Encher o depósito Retire o depósito A do seu alojamento puxando para cima fig 1 encha o de água fresca e volte a introduzi lo empurrando até ao fundo de forma 5 PREPARAÇÃO DO CAFÉ EXPRESSO 4 COMO PÔR A CAFETEIRA EM FUNCIONAMENTO PELA PRIMEIRA VEZ que a tampa do depósito fique apoiada correctamente fig 2 Pré lavagem a Ligar o aparelho respeitando as advertências de segurança b Pressi...

Страница 8: ...ltro encaixado no aparelho retire o quando terminar Utilizar um recipiente metálico de preferência alto e de diâmetro pequeno Encha o de leite até 1 3 da sua capacidade para evitar que se derrame ao servir Ligue a máquina através do interruptor ligação paragem Ao fim de vários minutos o piloto OK apagar se á o que indica que a água alcançou a temperatura óptima para gerar vapor Atenção Durante est...

Страница 9: ...avar louça Esvazie a água do depósito depois de cada utilização e passe o por água Não mergulhe o aparelho na água Limpeza da cabeça da caldeira F A cabeça da caldeira convém ser limpa passando com um pano húmido depois de cada utilização para retirar o café que ficar agarrado Aconselhamos a realização de um ciclo em vazio sem café nem água cada vez que finalizar a utilização da cafeteira para que...

Страница 10: ...e and or from repairs carried out by unqualified personnel Certain fundamental rules must be respected in the use of any electric appliance in order to reduce the risk of fire electric shocks and or physical harm IN PARTICULAR Read all instructions carefully and keep them for future reference The electrical safety of your appliance is only guaranteed if it is connected to an efficient earth instal...

Страница 11: ...ter and detergent and rinse well You should also run a pre wash cycle in the following way 4 USING YOUR COFFEEMAKER FOR THE FIRST TIME Filling the deposit Remove the deposit A from its slot by pulling up fig 1 Fill with cold water and replace ensuring that it is pushed down as far as it will go and that the deposit lid fits correctly fig 2 Pre wash a Plug the appliance into the mains following the...

Страница 12: ...he filter 5 HOW TO PREPARE THE PERFECT ESPRESSO Use a metal recipient preferably high and narrow Fill it with milk to no more than 1 3 of its capacity in order to avoid spillage Turn on the coffeemaker using the on off switch After a few minutes the OK pilot light will switch off indicating that the water in the deposit has reached optimum temperature CAUTION At this stage it is possible that some...

Страница 13: ...intenance operation switch the machine off unplug it and leave it to cool Do not clean the machine with solvents detergents or abrasive products Use a damp cloth Clean the filter holder filters and drip tray after each use Take special care to ensure that the filter holes do not become blocked Do not wash any of the machine s components or accessories in the dishwasher Empty the water deposit afte...

Страница 14: ... dangereuse Le fabricant ne sera pas porté responsable des dommages éventuels provoqués à la suite de l usage inapproprié erroné et irresponsable et ou des réparations effectuées par un personnel non qualifié L utilisation d appareils électriques implique le respect de certaines mesures fondamentales de sécurité afin de réduire les risques d incendie de chocs électriques et ou de torts à des perso...

Страница 15: ...es Avant de l utiliser pour la première fois il est indispensable de laver à l eau tiède et du détergent liquide puis de bien rincer les accessoires suivants porte filtre G mesureur I filtres J et la buse pour la vapeur E De même un pré lavage de la machine sera effectué de la manière suivante Remplissage du réservoir Retirez le réservoir A de son compartiment en le tirant vers le haut fig 1 rempl...

Страница 16: ...ur la cuvette d égouttement au dessous des sorties du porte filtre et lorsque le voyant OK s éteint mettez le sélecteur sur la position Une fois que la quantité de café souhaitée est servie mettez le sélecteur sur la position STOP fig 7 Pour extraire le porte filtre attendre quelques secondes et tourner la poignée de droite à gauche Ne pas laisser de café utilisé dans le porte filtre accroché à l ...

Страница 17: ...t avec de l eau sous le tube à vapeur et faites sortir la vapeur pendant 20 secondes environ Nettoyez l extérieur du tube à l aide d un chiffon humide et lavez la buse dans de l eau savonneuse tiède Si l orifice de sortie de vapeur reste bouché nettoyez le en vous aidant d une aiguille ou d une épingle Si vous souhaitez préparer du café immédiatement après avoir utilisé la vapeur faites que la mac...

Страница 18: ...t mehr funktionieren oder Betriebsstörungen auftreten wenden Sie sich bitte an einen zugelassenen Technischen Kundendienst Das Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch ausgelegt und darf nur für die in diesen Anleitungen angegebenen Zwecke verwendet werden Jede andere Verwendung ist unsachgemäß und gefährlich Der Hersteller kann nicht für mögliche Schäden haftbar gemacht werden die auf...

Страница 19: ...leerem Wasserbehälter in Betrieb genommen werden Entfernen Sie den Filterhalter nicht solange das Gerät in Betrieb ist bzw unter Druck steht Packen Sie die Kaffeemaschine aus und nehmen Sie die Tüte mit den Zubehörteilen heraus Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen sind folgende Teile mit lauwarmem Wasser und Reinigungsmittel zu reinigen und anschließend klarzuspülen Filterträger G Dosierlöf...

Страница 20: ...UBEREITUNG VON ESPRESSO Gebrauchsanleitung Schalten Sie die Maschine mit dem Ein Ausschalter ein und warten Sie bis die OK Leuchte erlischt Das Austreten einiger Tropfen Wasser aus dem Heizkessel ist dabei normal und kein Defekt Den Filter für 1 oder 2 Tassen in den Filterträger plazieren Mit dem Dosierlöffel eine oder zwei Maßeinheiten gemahlenen Kaffees einfüllen gleichmäßig verteilen und leicht...

Страница 21: ...eiten möchten lassen Sie die Maschine bitte einen Leerzyklus laufen ohne Kaffee im Filter wie dies weiter oben im Abschnitt Zubereitung von Espresso beschrieben wird 7 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Vor der Reinigung oder der Durchführung von Instandhaltungsmaßnahmen ist das Gerät auszuschalten der Netzanschluss zu unterbrechen und das Gerät abkühlen zu lassen Reinigen Sie das Gerät nicht mit Lösemi...

Страница 22: ...causati da un uso errato o irresponsabile e o provocati da riparazioni inadeguate effettuate da personale non qualificato Quando si usano degli apparecchi elettrici occorre rispettare le norme di sicurezza basilari per ridurre il rischio di incendio scossa elettrica e o danni alle persone IN PARTICOLARE Leggere attentamente le seguenti istruzioni e conservarle per consultarle in futuro La sicurezz...

Страница 23: ...do tale che il coperchio del serbatoio sia correttamente appoggiato fig 2 5 PREPARAZIONE DEL CAFFÈ ESPRESSO 4 PRIMA DI USARE LA MACCHINA DA CAFFÈ PER LA PRIMA VOLTA Prelavaggio della macchina da caffè a Inserire la spina dell apparecchio alla presa di corrente rispettando le avvertenze relative alla sicurezza b Premere l interruttore Start Stop O Si accendono la spia di funzionamento N e quella OK...

Страница 24: ...na ma ripulirla sempre dopo ogni uso Per svuotare il filtro mantenerlo bloccato con la leva dell impugnatura e quindi capovolgere Usare un recipiente metallico preferibilmente alto e di diametro ridotto Riempirlo di latte freddo fino ad 1 3 della capacità per evitare che trabocchi quando bolle Accendere la macchina da caffè premendo l interruttore Start Stop Dopo qualche minuto si spegne la spia O...

Страница 25: ...ssun componente o accessorio della macchina da caffè Svuotare il serbatoio dell acqua dopo ogni uso e risciacquarlo abbondantemente in acqua Non immergere l apparecchio in acqua Pulizia dell uscita dell acqua della caldaia F Conviene pulire la testata della caldaia dopo ogni uso passando un panno umido per eliminare gli eventuali residui di caffè rimasti aderiti Si consiglia di eseguire un ciclo a...

Страница 26: ...ÔÈ ÛÈÎÔ Î ÓÔÓÈÛÌÔ ÛÊ Ï ÁÈ ÙËÓ ÔÙÚÔ ÙÔ ÎÈÓ ÓÔ ÚÎ ÁÈ ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ Î È ÙÚ Ì ÙÈÛÌÔ À ƒπª È ÛÙ fiÏ ÙÈ Ô ËÁ Â Î È Ê Ï ÍÙ ÙÈ ÁÈ Ó ÙÈ Û Ì Ô Ï ÂÛÙÂ Î È ÛÙÔ Ì ÏÏÔÓ H ÂÁÁ ËÛË ÁÈ ÙËÓ ÛÊ Ï ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË Û ÛΠÈÛ ÂÈ ÌfiÓÔÓ ÂÊfiÛÔÓ Ë Û ÛÎÂ Â Ó È ÛˆÛÙ Î È ÔÙÂÏÂÛÌ ÙÈÎ ÁÂÈˆÌ ÓË fi ˆ ÚÔ Ï ÂÙ È fi ÙÔ ÈÛ ÔÓÙ ΠÓÔÓÈÛÌÔ ÛÊ Ï ÁÈ ÙÈ ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈÎ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛÂÈ Î Ù ÛΠÛÙ ÂÓ Ê ÚÂÈ Â ı ÓË ÁÈ Ù fiÓ ËÌ Â Ô ÔÊ ÏÔÓÙ È ÛÂ Ï Óı ÛÌ Ó...

Страница 27: ... Ì ÂÛË fiÙ Ó Á ÓÂÙ È Ë ÚÔ ÓÂÚÔ ÛÙ Ì ÚË ÙË Û ÛÎÂ Ê ÈÚ ÛÙ ÙËÓ ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎ Û ÛÎÂ Û ÙË Î ÊÂÙÈ Ú Î È ÙÔ Û ÎÔ Ï ÎÈ Ì ٠ÂÍ ÚÙ Ì Ù ÙË ÚÈÓ fi ÙËÓ ÚÒÙË ÙË Ú ÛË Â Ó È Ú ÙËÙÔ Ó Ï ÓÂÙ Ì ÏÈ Úfi ÓÂÚfi Î È ÔÚÚ ÓÙÈÎfi Î È ÛÙË Û Ó ÂÈ Ó Í Á ÏÂÙÂ Î Ï Ù Ú Î Ùˆ ÂÍ ÚÙ Ì Ù ÙË Î ÊÂÙÈ Ú Ô Ô Ê ÏÙÚÔ G ÌÂ Ô Ú I Ê ÏÙÚ J Î È ÙÔ ÎÚÔÛÙfiÌÈÔ ÂÍ ÁˆÁ ÙÌÔ E Ùfi ÚÔÓ ı Ú ÂÈ Ó Î ÓÂÙÂ Ì ÚÒÙË Ï ÛË ÙË ÌË Ó Î Ù ÙÔÓ ÂÍ ÙÚfi Ô ÌÈÛÌ ÙÔ Ô Â Ô ÓÂÚ...

Страница 28: ...Î ÓÙÂ Ì ÂÛˆÙÂÚÈÎ Úfi Ï ÛË fi ˆ ÚÔ Ó Ê ÚıËÎÂ 5 ƒ À º ƒ ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ ÙÂ ÓÙÔÙÂ ÊÚ ÛÎÔ ÓÂÚfi Î È Ó È ÙËÚÂ ÙÂ ÙÔ Ô Â Ô ÓÂÚÔ Î ı Úfi ÚÔÙÔ ÍÂÎÈÓ ÛÂÙÂ ÙËÓ Ú ÛÎÂ ÙÔ Î Ê ÂÚÈÌ ÓÂÙÂ ÚÒÙ Ó Û ÛÂÈ Ë ÂÓ ÂÈÎÙÈÎ Ï Ó Ú ÁÌ Ô ÛËÌ ÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ÓÂÚfi ÛÙÔ Ú ÛÙ Ú ÂÈ ÊÙ ÛÂÈ ÛÙËÓ È ÓÈÎ ÙÔ ıÂÚÌÔÎÚ Û ÚÔÙÔ ÊÙÈ ÍÂÙÂ ÙÔÓ Î Ê ıÂÚÌ ÓÂÙÂ ÙÔ ÊÏÈÙ ÓÈ ÙËÓ Ô Ô ÙÔ Ê ÏÙÚÔ Î È Ù Ê ÏÙÚ È Ó ıÂÚÌ ÓÂÙÂ Ù ÂÍ ÚÙ Ì Ù Ù Ì ÔÚÂ ÙÂ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙÂ ÂÛÙfi ÓÂÚfi...

Страница 29: ...Á ÓÂÈ Ì ÏÏÂ Ô Û Â ÁÚ Ì ÔÚÂ Ó Ô Â Â ÈÎ Ó ÓË 7 K ƒπ ª π À ƒ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙÂ Ó ÌÂÙ ÏÏÈÎfi Ô Â Ô ËÏfi Î È ÛÙÂÓfi Î Ù ÚÔÙ ÌËÛË ÂÌ ÛÙ ÙÔ Ì ÎÚ Ô Á Ï Î Ù ÙÔ 1 3 ÙË ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ ÙÔ ÁÈ Ó ÌË ı Π٠ÙÔ Ú ÛÈÌÔ Ó Ù ÙË ÌË Ó ÙÒÓÙ ÙÔ È Îfi ÙË Ó ÚÍË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÛË ªÂÙ fi ÌÂÚÈÎ Ï ٠ı Û ÛÂÈ Ë ÊˆÙÂÈÓ Ó ÂÈÍË Ú ÁÌ Ô ÛËÌ ÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ÓÂÚfi ÂÈ ÊÙ ÛÂÈ ÛÙËÓ Î Ù ÏÏËÏË ıÂÚÌÔÎÚ Û ÁÈ ÙË ËÌÈÔ ÚÁ ÙÌÔ ÚÔÛÔ Â Ùfi ÙÔ ÛÙ ÈÔ ÂÓ ÂÙ È Ó ÛÙ ÍÂÈ Ì ...

Страница 30: ... felhasználásra nem alkalmas ezért az ilyen jellegű alkalmazás veszélyes lehet A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy felelőtlen használatból eredő károkért és vagy a nem szakképzett személy által elvégzett javítások következtében fellépő károkért Az elektromos készülékek használatakor egyes alapvető biztonsági előírásokat minden körülmények között be kell tartani A tűzveszély és a fizi...

Страница 31: ...ket ha a víztartály üres Kávéfőzés közben a készülék nyomás alatt van ezért soha ne próbálja levenni a szűrőtartót a készülékről Távolítsa el a kávéfőző csomagolását és vegye ki a tartozékokat tartalmazó zacskót A készülék első használata előtt alaposan mossa el a szűrőtartót G mérőkanalat I szűrőket J és a gőzölő fejet E langyos vízzel és mosogatószerrel majd öblögesse el azokat Az első használat...

Страница 32: ...zza ki a csatlakozódugót és ürítse ki a víztartályt valamint a csöpögtető tálcát K Amikor legközelebb újra használatba veszi a készüléket a fentebb ismertetett módon hajtsa végre újra az átmosási műveletsort 5 HOGYAN KÉSZÍTSÜNK TÖKÉLETES PRESSZÓKÁVÉT Mindig hideg vizet használjon és tartsa tisztán a víztartályt A presszókávé készítés megkezdése előtt mindig várja meg hogy az OK jelzővilágítás kial...

Страница 33: ...arra hogy a szűrők lyukai ne tömődjenek el A készülék egyetlen alkatrésze vagy kiegészítője sem tisztítható mosogatógépben 7 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A víztartályt minden egyes használat után ürítse ki és öblítse át tiszta vízzel A készüléket vízbe meríteni tilos A bojler tisztítása F Ajánlatos a bojlerfejet minden egyes használat után nedves ruhával áttörölni így elkerülhető hogy ott kávézacc ma...

Страница 34: ...razům a nebo zraněním Zvláště Čtěte tento návod pozorně a uschovejte jej k pozdějšímu použití Elektrická bezpečnost tohoto spotřebiče může být zaručena jen tehdy pokud je účinně uzemněn podle platných předpisů o elektrické bezpečnosti Výrobce neručí za škody které vznikly v důsledku chybějícího uzemnění Máte li v této záležitosti jakékoliv pochybnosti kontaktujte prosím odborný servis Před prvním ...

Страница 35: ...ledujícím způsobem Plnění nádržky Vyjměte nádržku A z její drážky vytažením nahoru obr 1 Naplňte ji studenou vodou a vraťte zpět Přitom dávejte pozor abyste ji nasadili správně až nadoraz a aby víko nádržky bylo správně upevněno obr 2 Vymytí vnitřku a Zapněte spotřebič do zásuvky při dodržení uvedených bezpečnostních pokynů b Zapněte vypínač ZAPNUTO VYPNUTO O Rozsvítí se světelná kontrolka pro zap...

Страница 36: ... bez kávy ve filtru viz kapitola Jak připravit výborné espreso 6 JAK PŘIPRAVIT CAPPUCCINO Doporučujeme abyste prováděli tuto operaci projití vody přes prázdný filtr i když chcete vyrobit kávu poté co byla použita funkce páry Cyklus prováděný naprázdno uvede spotřebič do takové teploty která je ideální pro přípravu výborné kávy Abyste obdrželi při přípravě Vaší kávy co nejlepší výsledek používejte ...

Страница 37: ...it hlavu bojleru měkkou vlhkou utěrkou po každém použití aby se odstranily zbytky kávy Rovněž doporučujeme provést po každém použití jeden cyklus naprázdno aby se pročistil výstup horké vody ODVÁPNĚNÍ Doporučujeme provádět odvápnění každých 4 6 měsíců v závislosti na stupni tvrdosti Vaší vody a četnosti používání výrobku K tomu použijte vodu s přísadou octa a postupujte následovně Naplňte nádržku ...

Страница 38: ... úrazom a alebo zraneniam Osobitne Prečítajte si tento návod pozorne a uschovajte ho pre pozdnejšie použitie Elektrická bezpečnosť tohoto spotrebiča môže byť zaručená len vtedy pokiaľ je uzemnenie urobené podľa platných predpisov o elektrickej bezpečnosti Výrobca neručí za škody ktoré vznikli v dôsledku chýbajúceho uzemnenia Keď v tejto záležitosti máte akékoľvek pochybnosti kontaktujte odborný se...

Страница 39: ...zpečnostných pokynov b Zapnite vypínač ZAPNUTÉ VYPNUTÉ O Rozsvieti sa svetelná kontrolka pre 4 PRED PRVÝMPOUŽITÍM zapnuté vypnuté N a svetelná kontrolka OK P c Otočte voličom funkcií M do polohy obr 3 Keď voda začne pretekať výtokom F do filtra otočte s ním späť do polohy STOP d Počkajte chvíľu než zhasne kontrolka OK ktorá indikuje že voda má požadovanú teplotu e Postavte nádobu pod výtok vody F ...

Страница 40: ...tola Ako pripraviť výborné espreso 6 AKO PRIPRAVIŤ CAPPUCCINO Doporučujeme aby ste túto operáciu robili pretečenie vody cez prázdny filter aj vtedy keď chcete vyrobiť kávu potom čo bola použitá funkcia pary Cyklus robený naprázdno uvedie spotrebič do takej teploty ktorá je ideálna pre prípravu výbornej kávy Aby ste obdržali pri príprave Vašej kávy čo najlepší výsledok používajte vysoko kvalitnú do...

Страница 41: ...iť hlavu bojleru mäkkou vlhkou utierkou po každom použití aby sa odstránili zvyšky kávy Rovnako doporučujeme urobiť po každom použití jeden cyklus naprázdno aby sa prečistil výstup horúcej vody Odvápnenie Doporučujeme robiť odvápnenie každých 4 6 mesiacov v závislosti na stupni tvrdosti Vašej vody a častosti používania výrobku K tomu použite vodu s prísadou octu a postupujte následovne Naplňte nád...

Страница 42: ...zpieczne Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego lub nieodpowiedzialnego użytkowania i lub wykonywania napraw przez osoby nieuprawnione Podczas korzystania z każdego urządzenia elektrycznego należy przestrzegać pewnych podstawowych zasad aby zminimalizować ryzyko pożaru porażenia elektrycznego i lub uszczerbku na zdrowiu W SZCZEGÓLNOŚCI Należy uważnie prz...

Страница 43: ...biornik na wodę jest pusty Nie należy wyjmować pojemnika z filtrem gdy urządzenie jest pod ciśnieniem lub gdy przyrządzana jest kawa Odpakować ekspres i wyjąć woreczek z akcesoriami Przed pierwszym użyciem ekspresu należy umyć pojemnik na filtr G łyżeczkę odmierzającą I filtry J i dyszę E ciepłą wodą i detergentem a następnie starannie wypłukać Należy również uruchomić cykl przepłukiwania w następ...

Страница 44: ... zbiornik na wodę oraz tackę ściekową K Prze ponownym użyciem należy przepłukać urządzenie zgodnie ze wskazówkami przedstawionymi powyżej 5 JAK PRZYGOTOWAĆ IDEALNĄ KAWĘ Z EKSPRESU Należy zawsze nalewać do zbiornika zimną wodę i utrzymywać zbiornik w czystości Przed przygotowaniem kawy należy zawsze poczekać aż lampka OK zgaśnie Oznacza to że woda w bojlerze osiągnęła idealną temperaturę Przed przy...

Страница 45: ...ach octu całkowicie zniknął Usuwanie kamienia przy użyciu innych substancji niż woda i ocet może być niebezpieczne dla zdrowia 7 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Ustawić pokrętło w pozycji i zanurzyć dyszę w mleku Obniżyć pojemnik tak by dysza niemal zrównała się z powierzchnią mleka i co jakiś czas podnosić go na kilka sekund podczas procesu uwalniania pary Dysza nie powinna nigdy dotykać dna zbiornika ...

Страница 46: ...в тази инструкция начин Всякакви други употреби са неподходящи и следователно опасни Производителят не носи отговорност за повреди в следствие на неправилно или безотговорно ползване и или от ремонти извършени от неквалифицирани лица Някои фундаментални правила които трябва да се спазват при ползването на всякакви елктроуреди за да се намали риска от пожар електрически удари и или от физически нар...

Страница 47: ...ре да стартирате измиващ цикъл по следния начин 4 ПЪРВО ПОЛЗВАНЕ НА КАФЕМАШИНАТА Пълнене на резервоара Извадете резервоара A от гнездото му като го издърпате fig 1 Напълнете го със студена вода и го върнете на мястото му уверявайки се че е натиснат достатъчно и че капака на резервоара приляга точно fig 2 Предварително измиване a Включете уреда в мрежата следвайки инструкциите за безопасност ь вклю...

Страница 48: ...а и ваничката за капки K Следващия път когато включите машината повторете измиващия цикъл както по горе 5 КАК ДА НАПРАВИМ ПЕРФЕКТНО EСПРЕСО Винаги ползвайте студена вода и потдържайте резерввоара чист Преди да направите кафето винаги изчаквайте OK лампата да изгасне като това показва че водата в бойлера е достигнала идеалната температура Преди пускането на кафето загрявайте чашата филтродържача и ...

Страница 49: ...змата на оцет изчезне напълно Ползването на субстанции различни от вода и оцет е рисковано 7 ПОЧИСТВАНЕ И ПОТДРЪЖКА Включете кафемашината След няколко минути OK лампата щегасне Забележка на този етап е възможно да прокапе вода от бойлера Това е напълно нормално Въпреки това внимавайте да не се опарите Завъртете функционалния ключ на позиция и поставете накрайника в млякото Свалете съда докато накр...

Страница 50: ...есь в Авторизованный Технический Центр Данное устройство предназначено для использования только в домашних условиях Его необходимо использовать так как описано в данной инструкции Любое другое использование считается неправильным или опасным Производитель не несет ответственности за урон нанесенный вследствие неправильного использования и или вследствие ремонта произведенного неквалифицированным п...

Страница 51: ...ользовать данное устройство можете разрезать провод предварительно убедившись что устройство отключено от сети Данное устройство предназначено для приготовления кофе и нагревания воды При его Распакуйте кофеварку и выньте аксессуары из коробки Перед использованием в первый раз вымойте держатель фильтра G мерку пресс I фильтры J и насадку для пара E в теплой воде с помощью средства для мытья посуды...

Страница 52: ...ния наилучшего результата используйте высококачественный хорошо помолотый кофе темной обжарки Для приготовления кофе в этой кофеварке необходимо использовать кофе мелкого помола d Подождите немного пока не погаснет индикатор готовности показывая что вода в бойлере достигла нужной температуры e Поставьте емкость под выходным отверстием F и еще раз поверните переключатель функций на позицию на 10 15...

Страница 53: ...ара Это совершенно 6 КАК ПРИГОТОВИТЬ КАПУЧИНО Инструкции Включите кофеварку с помощью выключателя и подождите пока не погаснет индикатор готовности Из бойлера могут вытечь несколько капель воды Это совершенно нормально и не означает что кофеварка неисправна Вставьте фильтр на 1 или 2 чашки в фильтродержатель Насыпьте 1 или 2 мерки молотого кофе в фильтр равномерно распределите его и аккуратно приж...

Страница 54: ...т жесткости воды в Вашей области и от частоты использования Используйте для этого водный раствор уксуса и действуйте как показано ниже Наполните резервуар водным раствором уксуса 8 столовых ложек уксуса Включите кофеварку как если бы Вы готовили кофе Когда резервуар окажется пустым тщательно промойте Запустите два или три пустых цикла и хорошо промойте пока запах уксуса полностью не исчезнет Испол...

Отзывы: