background image

 

30 

De status ON bereikt u door op de toets "+" te drukken. 
De motor wordt geactiveerd op de 1ste snelheid. 
De sequentie van de snelheden is 1-2-3-4. Elke keer dat 
u op de toets "+" drukt zal de motor overschakelen op de 
daaropvolgende snelheid. 
Als  de  motor  op  de  4de  snelheid  staat  en  u  drukt 
nogmaals op "+" hoort u een pieptoon. 
 
De  4de  snelheid  van  de  motor  komt  overeen  met  de 
intensieve snelheid en is verbonden aan een timer. 
De standaard tijd is 5', waarna de afzuigkap overschakelt 
op de 2de snelheid. 
Om de functie uit te schakelen voordat de tijd verstreken is 
drukt u op de toets "-". 
 

SPECIALE FUNCTIES 

 
Programmering Klok 

De klok kan op elk willekeurig moment worden ingesteld, 
behalve wanneer de timer functie actief is. 
De klok kan worden ingesteld op een formaat van 12 uur met 
een visualiseringstijd van tussen de 1:00 en 12:59. 
De  klok  kan  worden  gereset  door  5  seconden  op  de 
"Timer" toets te drukken. Druk daarna op de toetsen "+" 
en "-" om de tijd te regelen. 
De  gebruiker  kan  de  tijd  met  1  minuut  tegelijk 
verminderen/vermeerderen. Als u echter 1 seconde lang 
op  de  toetsen  "+"/"-"  drukt  zal  de  afname/toename  met 
sprongen van 5 minuten tegelijk zijn. Bij deze optie zal de 
klok de tijd op de dichtstbijzijnde 5 minuten afronden. 
De  gebruiker  kan  het  instellen  van  de  tijd  beëindigen 
door te drukken op de "Timer" toets. 
Nadat na 1 minuut op geen enkele toets wordt gedrukt zal de 
ingestelde waarde worden opgeslagen. Er wordt 1 minuut bij 
opgeteld en de klok begint te lopen. 
 

Signalering Vetfilter 

Nadat de motor 

40 

uur heeft gedraaid zal op het display de 

tekst "Grease Filter" verschijnen. Wanneer deze tekst op het 
display verschijnt zal het geïnstalleerde filter moeten worden 
gereinigd. 
Om de signalering vetfilter te resetten moet de gebruiker 
5 seconden lang op de toets "+" drukken: na deze actie 
verdwijnt de tekst "Grease Filter". Een pieptoon geeft het 
voltooien van de handeling weer en het display toont de 
normale werkingsfuncties. 
Na deze handeling staat de teller van het vetfilter weer op nul. 

 
Signalering Koolstoffilter 

Nadat de motor 

160 

uur heeft gedraaid zal op het display de 

tekst "Charcoal Filter" verschijnen. Wanneer deze tekst op het 
display verschijnt zal het geïnstalleerde filter moeten worden 
vervangen. 
Om  de  signalering  koolstoffilter  te  resetten  moet  de 
gebruiker  5  seconden  lang  op  de  toets  "-"  drukken:  na 
deze  actie  verdwijnt  de  tekst  "Charcoal  Filter".  Een 

pieptoon  geeft  het  voltooien  van  de  handeling  weer  en 
het display toont de normale werkingsfuncties. 
Na deze handeling staat de teller van het koolstoffilter weer op 
nul. 
 

Inschakelen/Uitschakelen Signalering Koolstoffilter 

Het  in-  of  uitschakelen  van  de  signalering  van  het 
koolstoffilter  vindt  plaats  door  tegelijkertijd  5  seconden 
lang  op  de  toetsen  "-"  en  "+"  te  drukken.  Het  in-  of 
uitschakelen  van  het  koolstoffilter  moet  worden 
uitgevoerd met de motor en de lampen in de OFF stand. 
Koolstoffilter uitgeschakeld: het alarm filter is uitgeschakeld. 
 

Inschakelen/Uitschakelen Geluidssignaal 

De geluidssignalen kun in of uit worden geschakeld door 
5 seconden op de "Light" toets te drukken.  
Als  het  geluidssignaal  is  geactiveerd  hoort  u  een 
geluidssignaal  en  verschijnt  het  symbool  "Snd"  2 
seconden lang op het display.  
Als het geluidssignaal is gedesactiveerd hoort u geen enkel 
geluidssignaal en verschijnt het symbool "Snd" 2 seconden 
lang op het display. 

 
Alarm Temperatuur 

De  kap  beschikt  over  een  temperatuursensor  die  de 
motor op stand 2 activeert als de temperatuur in de zone 
van  het  display  de  70°C  overschrijdt  (het  systeem 
controleert  elke  250ms  het  gegeven dat door  de  sensor 
wordt afgelezen). 
 
Als de motor op stand OFF staat of op de 1ste snelheid wordt 
het alarm ingeschakeld. De motor schakelt vervolgens over op 
de 2de snelheid en op het display verschijnt de tekst "care".  
Tijdens het alarm kan de gebruiker de snelheid van de motor 
alleen doen toenemen (3de en 4de snelheid). Als de 
temperatuur van de afzuigkap onder het alarmniveau 
terugkeert, keert de motor terug naar de toestand van voor het 
alarm.  3 minuten nadat het alarm is afgegaan controleert het 
systeem opnieuw wat de temperatuur van het display 
gedeelte is: als de temperatuur lager is dan 70°C keren de 
werkingsomstandigheden terug van voor het alarm. 

 

Onderhoud 

Koppel  voor  ieder  onderhoud  eerst  de  afzuigkap  af  van  het 
elektriciteitsnet. 

 

Schoonmaak 

De  kap  moet  regelmatig  schoon  gemaakt  worden,  zowel 
binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee 
de vetfilters gereinigd worden).  Gebruik voor het reinigen een 
doek  die  u  vochtig  maakt  met  een  beetje  neutraal  vloeibaar 
reinigingsmiddel. Gebruik geen producten die schuurmiddelen 
bevatten. 

GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN! 
Attentie:

 

Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat en 
vervanging resp. reiniging van de filters  niet opvolgt, kan dat 
tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist opvolgen! 

Содержание 3CFT-DEEP90V

Страница 1: ...Montage und Gebrauchsanweisung ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen CZ Návod na montáž a používání SK Návod k montáži a užití HU Felszerelési és használati utasítás RU Инструкции по монтажу и эксплуатации ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...tion or if the plug is not located in an accessible area apply a bi polar switch in accordance with standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over current category III in accordance with installation instructions IMPORTANT Before re connecting the hood circuit to the mains supply and checking the efficient function always check that the mains cabl...

Страница 6: ...4 Slide the lower section of the flue over so that it completely covers the suction assembly until it fits into the corresponding slot above the cooker hood Note in order to achieve the best possible coupling between the lower flue and the control panel the panel may be adjusted using the two screws at the side 15 Fix the lower section of the flue in place using two screws Remount the carbon filte...

Страница 7: ...or 5 seconds The inclusion or exclusion of the charcoal filter must be selected while the motor and light are OFF Charcoal filter excluded the filter alarm is disabled Enabling disabling the sound signal The sound signals may be activated or deactivated by pressing and holding the Light button for 5 seconds If the sound signal has been activated it should emit a beep and the text Snd should appear...

Страница 8: ...r have been trained in the use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be monitored to ensure that they do not play with the appliance Never use the hood without effectively mounted grating The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated The premises must be sufficiently ventilated when the kitchen hood is used together with other ga...

Страница 9: ...t présente branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible Si aucune prise n est présente raccordement direct au circuit électrique ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III confo...

Страница 10: ... F 11 Effectuer le raccordement électrique 12 Enfiler le verre sur le groupe aspirant et le bloquer à l aide des pattes de fixation correspondantes 13 Poser les cheminées et les fixer sur le dessus à l aide de 2 vis 13a à la patte support des cheminées G 13b 14 Faire glisser la section inférieure de la cheminée de manière à recouvrir complètement le groupe aspirant jusqu à son insertion dans le lo...

Страница 11: ...r le filtre installé Pour rétablir le signal de saturation du filtre à charbon l utilisateur doit appuyer 5 secondes de suite sur la touche cette action fait disparaître le message Charcoal Filter un bip signale que l opération a eu lieu et l afficheur retourne aux fonctions de fonctionnement courantes Après cette opération le compteur du filtre à charbon se remet à zéro Activation Désactivation S...

Страница 12: ...appareil au circuit électrique avant que le montage ne soit complètement terminé Avant toute opération de nettoyage ou d entretien débrancher la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant l interrupteur général de l habitation L appareil n est pas destiné à une utilisation par des enfants ou des personnes à capacités physiques sensorielles ou mentales réduites et sans expérienc...

Страница 13: ... chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques Pour la mise au rebut respectez les normes relatives à l élimination des déchets en vigueur dans le pays d installation Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement de la récupération et du recyclage de cet appareil veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune à la société de collecte des déchets ou dire...

Страница 14: ... den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose anzuschließen Bei einer Haube ohne Stecker direkter Netzanschluss oder falls der Stecker nicht zugänglich ist ist ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen der unter Umständen der Überspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz garantiert HINWEIS Bevor man den Stromkreis der Dunstabzugsh...

Страница 15: ...r Haube zur Wand regeln 8 Die Haube horizontal ausrichten 9 Die Dunstabzugshaube definitiv UNBEDINGT NOTWENDIG an der Wand fixieren 10 Den Rohranschluss zum Ableiten des Rauchs am Anschlussring an der Oberseite des Saugmotors vornehmen Rohr und Rohrschellen werden nicht mitgeliefert sondern müssen gekauft werden Das andere Rohrende muss bei Abluftbetrieb an eine Vorrichtung angeschlossen werden di...

Страница 16: ... ist die Timer Funktion aktiviert Die Zeit kann im 12 Stunden Format und zwar in einem Bereich der zwischen 1 00 und 12 59 Uhr liegt angezeigt werden Zum Einstellen der Zeit muss zuerst die Timer Taste 5 Sekunden lang betätigt und danach die Uhrzeit mittels der Tasten und reguliert werden Die Zeit kann in Schritten von 1 Minute erhöht verringert werden Werden die Tasten hingegen eine 1 Sekunde lan...

Страница 17: ...lche Schäden am Motor oder aus Feuergründen die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind Bild 2 Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden oder wenn das Sättigungsanzeigesystem der Filter sofern bei dem jeweiligen Modell vorgesehen dies anzeigt Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand oder in der Spülmaschine bei n...

Страница 18: ... Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden MINDESTENS EINMAL IM MONAT diesbezüglich sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter f...

Страница 19: ...far la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible Si es suministrada de enchufe conexión directa a la red o de espina y no es colocada en una zona accesile aplicar un interruptor bipolar de norma para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III conforme con las reglas de instalación ATENCION antes de reconect...

Страница 20: ...bloquéelo con las abrazaderas correspondientes 13 Aplique las chimeneas y fíjelas en la parte superior con 2 tornillos 13a a la abrazadera de soporte de chimeneas G 13b 14 Haga deslizar la sección inferior de la chimenea cubriendo en forma completa el grupo aspirador hasta introducirla en su lugar sobre la campana Nota para obtener un acoplamiento óptimo entre la chimenea inferior y el panel de ma...

Страница 21: ... funciones normales de funcionamiento Posteriormente el contador del filtro de carbón se anula Habilitación Deshabilitación Señalación del Filtro de Carbón La habilitación y deshabilitación del filtro de carbón se puede realizar presionando simultáneamente los botones y durante 5 segundos La inclusión o exclusión del filtro de carbón se debe seleccionar con el motor y las lámparas apagados Filtro ...

Страница 22: ...campana o el interruptor general de la casa El aparato no es destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocientos a menos que no sea bajo control de profesionales para el uso del aparato una persona responsabile para la vuestra seguridad Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con el aparato Nunca utilizar la campa...

Страница 23: ...na acessível Se não dotada de ficha conexão directa à rede ou a tomada não se encontra em zona acessível aplicar um interruptor bipolar em conformidade com a norma que assegure a desconexão completa da rede nas condições da categoria de sobretensão III conformemente às regras de instalação ATENÇÃO antes de conectar novamente o circuito da coifa com a alimentação de rede e de verificar seu correcto...

Страница 24: ...rante e bloqueá lo com os estribos específicos 13 Aplicar as chaminés e fixá las com 2 parafusos 13a no estribo de suporte da chaminé G 13b 14 Fazer deslizar a secção inferior da chaminé que cobre completamente o grupo aspirante até introduzi a no seu alojamento em cima do exaustor Nota para obter uma montagem ideal da chaminé inferior e do painel de comandos é possível regular o painel actuando n...

Страница 25: ...ção a sinalização Charcoal Filter desaparecerá um sinal acústico bip indicará a realização da operação e o visor mostrará as normais funções de funcionamento Depois desta acção o contador do filtro de carvão irá voltar ao zero Habilitação Desabilitação Sinalização Filtro de Carvão A habilitação e a desabilitação do filtro de carvão pode ser configurada carregando contemporaneamente por 5 segundos ...

Страница 26: ...so por parte de crianças ou pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas e com falta de experiência e conhecimento excepto se as mesmas não estiverem sendo supervisionadas ou instruídas no uso da aparelhagem por parte de uma pessoa responsável pela segurança das mesmas As crianças devem ser controladas de maneira que não brinquem com o aparelho Nunca utilizar a coifa sem a grelh...

Страница 27: ...ais locais para a eliminação de desperdícios Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento a recuperação e a reciclagem deste produto contacte o Departamento na sua localidade o seu serviço de eliminação de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto ...

Страница 28: ...an de binnenkant van de wasemkap Als de wasemkap een stekker heeft moet deze in een stopcontact worden gestoken dat voldoet aan de geldende voorschriften Heeft de kap geen stekker rechtstreekse verbinding met het net of is deze niet goed te bereiken dan moet er een tweepolige schakelaar worden geplaatst die de volledige ontkoppeling van het net garandeert in het geval van een overspanning van klas...

Страница 29: ...er het met de speciale beugels 13 Bevestig de rookkanalen en bevestig ze aan de bovenzijde met 2 schroeven 13a aan de steunbeugel van het rookkanaal G 13b 14 Schuif het onderste element van het rookkanaal volledig over de afzuiggroep totdat hij op zijn plaats zit boven de kap N B teneinde een optimale aaneenschakeling van het onderste rookkanaal en het bedieningspaneel te bereiken kunt u het panee...

Страница 30: ...e toets drukken na deze actie verdwijnt de tekst Charcoal Filter Een pieptoon geeft het voltooien van de handeling weer en het display toont de normale werkingsfuncties Na deze handeling staat de teller van het koolstoffilter weer op nul Inschakelen Uitschakelen Signalering Koolstoffilter Het in of uitschakelen van de signalering van het koolstoffilter vindt plaats door tegelijkertijd 5 seconden l...

Страница 31: ... eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of door personen met beperkte sensorische of geestelijke capaciteiten of met weinig ervaring en onvoldoende kennis tenzij dit niet geschiedt onder het toezicht of volgens de gebruiksaanwijzingen van een persoon ...

Страница 32: ...nt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking Voor nadere informatie over de behandeling terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangesc...

Страница 33: ...ě v podmínkách kategorie přepětí III v souladu s pravidly instalace POZOR dříve než opět napojíte obvod di gestore na síťové napájení a ověříte správné fungování zkontrolujte si vždy že síťový kabel byl správně namontován Instalace Před zahájením instalace Zkontrolujte zda má zakoupený výrobek vhodné rozměry pro zvolený prostor instalace Pro usnadnění instalace se doporučuje dočasně odstranit prot...

Страница 34: ...t komínu dvěma šrouby Namontujte zpět rámec uhlíkového filtru a filtr y proti mastnotám a zkontrolujte dokonalé fungování digestoře Pohled na digestoř Obr 1 1 Ovládací panel 2 Tukový filtr 3 Západka tukového filtru 4 Halogenové osvětlení 5 Pracovní plocha digestoře pro usměrnění par 6 Teleskopický komínek 7 Výfuk pouze u filtrační verze Provoz V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par...

Страница 35: ...PNUTÝM motorem a žárovkami Vyloučený uhlíkový filtr alarm filtru je zrušen Aktivace Zrušení akustické signalizace Zvukové signály mohou být aktivovány nebo zrušeny stisknutím tlačítka Light na dobu 5 sekund Když je aktivován akustický signál musí být vydán tón a na displeji se musí na 2 sekundy zobrazit Snd Když je zvukový signál zrušen symbol Snd musí být zobrazen na displeji na 2 sekundy aniž by...

Страница 36: ...e Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha Může se tak stát pouze ve specificky uvedených případech Místnost musí být vybavena dostatečnou ventilací v případě že je kuchyňský kryt používán současně s jinými přístroji s plynovým spalováním nebo spalováním jinými palivy Odsávaný vzduch nesmí být odváděn do odvodu používaného pro odpad kouřů z přístrojů na plynové spalování nebo spalování ...

Страница 37: ...ka nie je umiestnená na prístupnom území pripojiť dvojpólový vypínač zhodný s predpismi ktoré zaručujú kompletné odpojenie sa zo siete podľa podmienok kategórie nadmierného napätia III v zhode s pravidlami inštalácie UPOZORNENIE pred napojením okruhu odsávača pary do prívodovej elektrickej siete a pred kontrolou jeho správnej činnosti skontrolovať stále aby kábel siete bol správne namontovaný Mont...

Страница 38: ... komínov G 13b 14 Spusťte spodnú časť komína aby ste úplne zakryli odsávaciu jednotku až kým sa nezasunie do príslušného uloženia nad odsávačom Poznámka kvôli dosiahnutiu optimálneho spojenia medzi spodným komínom a ovládacím panelom je možné nastaviť panel prostredníctvom dvoch bočných skrutiek 15 Upevnite spodnú časť komína dvoma skrutkami Znovu namontovať rám uhoľného filtra a filter filtre tuk...

Страница 39: ...lebo jeho vyradenie z činnosti môže byť zvolené s VYPNUTÝM motorom a žiarovkami Vyradený uhlíkový filter alarm filtra je zrušený Aktivácia Zrušenie akustickej signalizácie Zvukové signály môžu byť aktivované alebo zrušené stlačením tlačidla Light po dobu 5 sekúnd Ak je aktivovaný akustický signál musí byť vydaný tón a na displeji sa musia na 2 sekundy zobraziť Snd Keď je zvukový signál zrušený sym...

Страница 40: ... plocha iba za predpokladu že je to výslovne určené V prípade že sa kuchynský odsávač používa súčastne s inými zariadeniami ktoré sú v styku s plynom alebo inými horľavinami miestnosť musí byť zariadená vhodnou ventiláciou Odsávací vzduch nesmie byť odvádzaný do toho istého odvodu ktorý sa používa na odvod dymov ktoré vylučujú zariadenia spaľujúce plyny alebo iné horľaviny Je prísne zakázané pod o...

Страница 41: ...ugóval közvetlen csatlakozás a hálózathoz vagy a dugaszoló aljzat nem hozzáférhető szereljen fel egy szabványos kétpólusú megszakítót amely III túláram kategória esetén biztosítja a hálózatról való teljes leválasztását a telepítési szabályoknak megfelelően FIGYELEM mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a hálózatba és ellenőrzi hogy az elszívó helyesen működik e mindig ellenőrizze azt is hogy a h...

Страница 42: ...elekkel 13 Helyezze föl a kémény csöveit és 2 csavarral 13A rögzítse a kémény G tartókengyeléhez 13B 14 Csúsztassa rá a teljes burkolattal ellátott kémény alsó részét az elszívóegységre míg az elszívó felső részén található foglalatba bele nem ül Megjegyzés A kémény alsó részének és a kezelőpanelnek a megfelelő illeszkedése érdekében a panel pozíciója az oldalsó csavarok segítségével beállítható 1...

Страница 43: ...kapcsolásával a szűrő jelzése kikapcsol A hangjelzés bekapcsolása kikapcsolása A hangjelzés bekapcsolásához illetve kikapcsolásához 5 másodpercig tartsa lenyomva a Light világítás gombot Amennyiben a hangjelzést bekapcsolja a készülék hangjelzést ad ki a kijelzőn pedig 2 másodpercig megjelenik a Snd hang felirat Amennyiben a hangjelzést kikapcsolja a készülék nem ad ki hangjelzést a kijelzőn pedig...

Страница 44: ...a ne használja A konyhai páraelszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek használni kivéve ha kifejezetten fel van tüntetve ez a lehetőség A helyiségnek elegendő szellőzéssel kell rendelkeznie amennyiben a konyhai elszívót gáz és más tüzelőanyaggal működtetett készülékekkel egyidőben használják Az elszívott levegőt nem szabad olyan kéménybe füstcsőbe vezetni amelyet gáz vagy más tüzelőanyagok égéste...

Страница 45: ...вилкой подключите ее к штепсельному разъему отвечающему действующим правилам который должен быть расположен в легко доступном месте Если же вытяжка не снабжена вилкой для прямого подключения к сети или штепсельный разъем не расположен в доступном месте то используйте надлежащий двухполюсный выключатель обеспечивающий полное размыкание сети при возникновении условий перенапряжения 3 ей категории в ...

Страница 46: ... отводном режиме Если вы хотите использовать вытяжку в режиме рециркуляции прикрепите к крепежной скобе дымоходов G отражатель F и подсоедините другой конец дымохода к соединительному кольцу расположенному на отражателе F 11 Выполните электропроводку 12 Вставьте стекло в группу вытяжки и зафиксируйте его специальными скобами 13 Установите дымоходы и прикрепите их сверху 2 шурупами 13а к крепежной ...

Страница 47: ...пропадает раздается сигнал подтверждения операции и на дисплее показываются данные рабочего режима После этой операции счетчик часов фильтра жироуловителя обнуляется Сигнализация сатурации угольного фильтра Каждые 160 рабочих часов двигателя на дисплее появляется сообщение Charcoal Filte Угольный фильтр При появлении на дисплее этого сообщения необходимо заменить угольный фильтр Для сброса этой си...

Страница 48: ...вается повреждение полотна Монтаж Поместите прокладку вокруг фильтра жироуловителя и закрепите ее специальными крепежными элементами Вставьте верхнюю заглушку и закрепите ее блокировочной пружиной Для демонтажа выполните вышеописанные операции в обратном порядке Замена ламп Рис 4 Отключите прибор от электросети Внимание Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том что они остыли 1 Выньте защитн...

Страница 49: ...уководстве Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой 2002 96 EC по утилизации электрического и электронного оборудования WEEE Обеспечив правильную утилизацию данного изделия Вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека которые могли бы иметь место в противном случае Символ на самом изделии или сопроводительной д...

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ...LI264A Ed 06 07 ...

Отзывы: