Fagor 2MF-2E X Скачать руководство пользователя страница 7

7

D

E

NL

P

UTILIZZO PIASTRE ELETTRICHE - USE OF ELECTRICAL PLATES

UTILIZATION PLAQUES ELECTRIQUES - VERWENDUNG DER ELEKTRO-KOCHPLATTEN

UTILIZACION DE LAS PLACAS ELECTRICAS - GEBRUIK ELEKTRISCHE PLATEN

UTILIZAÇÃO DAS CHAPAS ELÉCTRICAS

rapida - normale

automatica

intensità calore

quick - normal

automatic

intensity of heat

rapide - normale

automatique

intensité chaleur

schnell-normal

automatik

hitze

rápida - normal

automática

intensidad calor

snel-normaal

automatisch

hevigheid warmte

rápida - normal

automatica

intensidade do calor

TENUE - WEAK-FAIBLE

1

1 - 2

SCHWACH - DÉBIL - ZWAK- FRACO

DOLCE - GENTLE -DOUX

2

3 - 4

MILD - MODERADO - ZACHT - SUAVE

LENTO - SLOW - LENT

3

5 - 6

MÄSSIG - LENTO - LANGZAAM LENTO

MEDIO - MEDIUM - MOYEN

4

7 - 8

MITTEL - MEDIANO - MIDDELMATIG MÉDIO

FORTE - STRONG - FORT

5

9 - 10

SRK 

-  

-  FUERTE - STERK- FORTE

VIVO - BRIGHT - VIF

6

11 - 12

SEHR STARK - VIVO - HEVIG - INTENSO

Fig. 1 - Abb. 1

Fig. 2 - Abb. 2

10

D

E

NL

P

● 

punto rosso - red point - point rouge - roter Punkt - punto rojo - rode punt - ponto vermelho

PIASTRE ELETTRICHE

 - ELECTRIC PLATES -

 PLAQUES ELECTRIQUES

ELEKTRO-KOCHPLATTEN - 

PLACAS ELECTRICAS

ELEKTRISCHE PLATEN - 

CHAPAS ELÉCTRICAS

ALIMENTAZIONE

TIPO

REGOLAZIONE

SUPPLY - 

ALIMENTATION

TYPE - 

TYPE

REGULATION - 

REGLAGE

SPEISUNG - 

ALIMENTACION

TYP - 

TIPO

EINSTELLUNG - 

REGULACIÓN

VOEDING - 

ALIMENTAÇÃO

TYPE - 

TIPO

W

REGELING 

- REGULAÇÃO

NORMALE Ø 145

1000

NORMALE Ø 180

1500

A SCATTI 7 POSIZIONI (0 

÷

 6)

● 

RAPIDA  Ø 145

1500

ROTAZ. ORARIA E ANTIORARIA

● 

RAPIDA  Ø 180

2000

~

 

 230 V

AUTOMATICA Ø 145

1500

TERMOSTATICA SCORREVOLE 13 INDICAZ.  (0 

÷

 12)

AUTOMATICA Ø 180

2000

ROTAZIONE ORARIA

NORMAL Ø 145

1000

NORMAL Ø 180

1500

RELEASED 7 POSITIONS (0

÷

6)

● 

QUICK  Ø 145

1500

CLOCKWISE AND ANTICLOCKWISE ROTATION

● 

QUICK  Ø 180

2000

~

 

230 V

AUTOMATIC Ø 145

1500

THERMOSTATIC 13 INDICATIONS  (0 

÷

 12)

AUTOMATIC Ø 180

2000

CLOCKWISE ROTATION

NORMAL Ø 145

1000

PAR A COUPS 7 POSITIONS (0 

÷

 6)

NORMAL Ø 180

1500

ROTATION DANS LE SENS

● 

RAPIDE  Ø 145

1500

DES AIGUILLES D’UNE MONTRE

● 

RAPIDE  Ø 180

2000

ET EN SENS INVERSE

~

 230 V

AUTOMATIQUE Ø 145

1500

THERMOSTATIQUE  COULISSANTE 13 IND.  (0 

÷

 12)

ROTATION DANS LE SENS DES

AUTOMATIQUE Ø 180

2000

AIGUILLES D’UNE MONTRE

NORMAL Ø 145

1000

NORMAL Ø 180

1500

SCHALTER  MIT 7 POSITIONEN (0 

÷

 6)

● 

SCHNELL  Ø 145

1500

DREHUNG MÖGLICH IN BEIDE RICHTUNGEN

● 

SCHNELL  Ø 180

2000

~

 

230 V

AUTOMATIK Ø 145

1500

SCHALTER STUFENLOS REGELBAR
MIT 13-POSITIONEN (0+12)

AUTOMATIK Ø 180

2000

DREHUNG IM UHRZEIGERSINN

NORMAL Ø 145

1000

NORMAL Ø 180

1500

A RESORTES 7 POSICIONES (0 

÷

 6)

● 

RAPIDA  Ø 145

1500

ROTACIÓN EN SENTIDO HORARIO Y ANTIHORARIO

● 

RAPIDA  Ø 180

2000

~

 

230 V

AUTOMATICA Ø 145

1500

CORREZIDA 13 INDICACIONES (0 

÷

 12)

AUTOMATICA Ø 180

2000

ROTACIÓN  HORARIA

NORMAAL Ø 145

1000

NORMAAL Ø 180

1500

MET 7 POSITIES (0 

÷

 6)

● 

SNELL  Ø 145

1500

ROTATIE MOGELIJK IN BEIDE RICHTINGEN

● 

SNELL  Ø 180

2000

~

 

230 V

AUTOMATISCH Ø 145

1500

THERMOSTATISCH VLOEIEND 13-POS. (0+12)

AUTOMATISCH Ø 180

2000

ROTATIE IN UURWERKZIN

NORMAL Ø 145

1000

NORMAL Ø 180

1500

EM 7 POSIÇÕES (0 

÷

 6)

● 

RAPIDA  Ø 145

1500

ROTAÇAO EM AMBOS OS SENTIDOS

● 

RAPIDA  Ø 180

2000

~

 

230 V

AUTOMATICA Ø 145

1500

TERMOSTÁTICA FLUIDA 13 INDICAÇÕES (0 

÷

 12)

AUTOMATICA Ø 180

2000

ROTAÇÃO HORARIA

Содержание 2MF-2E X

Страница 1: ...itto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritiene necessarie o utili senza pregiudicare le caratteristiche essenziali The manufacturer declines all responsibility for possible inaccura...

Страница 2: ...der Raum temperatur liegt Falls direkt an das Netz angeschlossen werden soll wird ein allpoliger Schalter mit einer minimalen ffnung der Kontakte von 3 mm entsprechend der Kenndaten und der geltenden...

Страница 3: ...t kookresultaat te kunnen bevredigen Wij verzoeken u daarom de eenvoudige instruc ties te lezen en te res pecteren dewelke het u toe zullen staan om al vanaf het eerste gebruik uitstekende resultaten...

Страница 4: ...den Aufstellung Abb 4 Das Ger t ist f r den Einbau in einer Arbeits fl che vorgesehen wie aus der Abbildung ersichtlich wird Die gesamte Au enlinie der Fl che mit dem mitgelieferten Abdichtungsmittel...

Страница 5: ...talador utiliza o Chapas el ctricas Figuras 1 2 3 Rodar o man pulo na posi o correspondente s necessidades de cozedura tendo presente que a um n mero maior corresponde maior fornecimento de calor Cons...

Страница 6: ...das Ger t ausschalten F r eine lange Lebensdauer des Ger ts mu es unbedingt regelm ig gr ndlich gereinigt werden Dazu folgendes beachten Die Teile aus Stahl und oder Email m ssen mit milden im Handel...

Страница 7: ...IA RAPIDA 180 2000 230 V AUTOMATICA 145 1500 TERMOSTATICA SCORREVOLE 13 INDICAZ 0 12 AUTOMATICA 180 2000 ROTAZIONE ORARIA NORMAL 145 1000 NORMAL 180 1500 RELEASED 7 POSITIONS 0 6 QUICK 145 1500 CLOCKW...

Страница 8: ...Klasse I Typ Y kann an solche M bel angestellt werden die h her als die Arbeitsfl che sind Aparato clase I tipo Y se puede instalar acercado a muebles que sobresalen de la altura de la superficie de t...

Отзывы: