Facom X.730B Скачать руководство пользователя страница 12

DE

PROGRAMMIERUNG DER MESSUNGEN

EINLEITUNG 

: Nach Anschließen der Batterie stellt das Stroboskop sich automatisch auf 

das Messen der Drehzahl, der Vorzündung, der Spannung ein, 1 Funke alle 2 Umdrehungen 

(Verteilerzündsystem), Vierzylinder- und Viertaktmotor. Um diese Programmierung zu ändern, 

wie folgt vorgehen:

AUSWAHL DES SCHLIESSWINKELS

 : Durch Drücken auf Taste 

 stellt das Gerät sich 

zum Messen der Schließzeit in Millisekunden ein. Um die anderen Messungen auszuwählen, Taste 

 eingedrückt halten, bis auf dem Display die Anzeige der Abb. 1 erscheint. Dann auf Taste 

 drücken, um die Messungen in Grad (GG), in Prozent (PP) zu wählen oder auf Millisekunden 

(SS) zurückzukehren.

Nach der Auswahl einmal auf Taste   drücken, um die Anzahl Zylinder auszuwählen, oder zweimal, 

um die Messung vorzunehmen.

AUSWAHL DER ANZAHL ZYLINDER

 : Gestattet es, die Einspritz- oder Ladezeiten der Spule 

des in Prüfung befi ndlichen Zylinders zu messen. Bei Motoren mit einer anderen Zylinderanzahl 

als 4 erscheint, nachdem man zum ersten Mal auf Taste 

 gedrückt hat, die Anzeige der Abb. 2. 

Taste 

 drücken, um die Anzahl Zylinder auszuwählen. Einmal auf Taste 

 drücken, um zu 

bestätigen. Das Gerät ist nun für die Messungen bereit.

AUSWAHL DER ANZAHL FUNKEN PRO UMDREHUNG

 : Das Gerät ist für einen Funken 

alle zwei Umdrehungen programmiert (Viertaktmotor mit Verteiler oder Spulen pro Zylinder), wie 

in Abb. 3 angezeigt, auf Taste 

 drücken, um einen Funken pro Umdrehung auszuwählen 

(Zwei- oder Viertaktmotoren mit DIS-Systemen).

Nachmals auf Taste 

 drücken, um die Linie mit dem Symbol der zwei Funken pro Umdrehung  

in Übereinstimmung zu bringen (Zweizylinder- und Zweitaktmotoren mit DIS-System). Das Gerät 

ist nun zum Messen bereit. Auf 

 oder 

 drücken, um das Gerät auf einen Funken alle 

zwei Umdrehungen zurückzuversetzen.

STROBOSKOPISCHE MESSUNG DER DREHZAHL

 : Mit Kreide einen weißen Strich auf den 

sich drehenden Körper ziehen. Gerät programmieren, indem man auf Taste 

 und dann auf 

 drückt, wobei die beiden Tasten einige Augenblicke eingedrückt zu halten sind. Taste 

 

loslassen und Taste 

 eingedrückt halten, bis 

60 

erscheint. Der Strobotester blinkt automatisch.

Drehzahl im Display auf max. 

6000

 erhöhen (oder erforderlichenfalls senken), und zwar mit Taste 

. Drehzahl ablesen, wenn die Blinkfrequenz es gestattet, das (einzelne) Bild der Markierung 

anzuhalten (Abb. 5 A).

Um zu den anderen Funktionen zurückzukehren, auf 

 drücken.

10

Содержание X.730B

Страница 1: ...wijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l utilizzo Instrukcja obs ugi Manual de instru es NU X 730B 0102 X 730B Lampe Stroboscopique Timing Light Stroboskoplicht Stroboscooplamp L mpara Estrobosc...

Страница 2: ...Notes...

Страница 3: ...min V Volt Dwell 1...

Страница 4: ...tMort Haut en phase de compression En pressant la touche D la lampe doit clignoter r guli rement des instabilit s du clignotement pourraient tre caus es par c bles bougie non r sistifs d charges entre...

Страница 5: ...teur Note Pourcertainsv hicules lesrep resde r f rence peuvent tre mieux illumin s en tenant la lampe stroboscopique en position inconfortable pour la lecture En ce cas rel cher la touche D quand les...

Страница 6: ...nombre de cylindres Appuyer une fois sur la touche pour confirmer L appareil sera pr t pour la mesure S LECTION DU NOMBRE D TINCELLES PAR TOUR L appareil est programm pour une tincelletouslesdeux tour...

Страница 7: ...egularflashing could be caused by non resistive spark cables dischargesbetweencappolesortoground due to dirt or moisture leakage to ground or between cables due to ageing or cracks in the insulating s...

Страница 8: ...ensorisnotfaulty If the TDC mark swings too much check the distribution belt and the distributor mechanisms in point systems Note In some vehicles reference marks can be better lightened by keeping th...

Страница 9: ...the number of cylinders through key Press once key to confirm The strobotester is now ready for measurements SELECTION OF NUMBER OF SPARKS PER REV The unit is set for one spark per two revs 4 stroke e...

Страница 10: ...anbringen Beim Dr cken auf Taste D muss das Stroboskop regelm ig blinken ein ungleichm iges Blinken k nnte zur ckzuf hren sein auf nicht resistive Kerzenkabel auf Schmutz oder Feuchtigkeit zur ckzuf h...

Страница 11: ...gen besserbeleuchtetwerden indemmandas Stroboskoplicht in einer f r die Ablesung unbequemen Position h lt In diesem Fall TasteDloslassen wenndieMarkierungen ausgerichtet sind den Wert dann in 6 Sekund...

Страница 12: ...l Zylinder auszuw hlen Einmal auf Taste dr cken um zu best tigen Das Ger t ist nun f r die Messungen bereit AUSWAHL DER ANZAHL FUNKEN PRO UMDREHUNG Das Ger t ist f r einen Funken alle zwei Umdrehungen...

Страница 13: ...carter et sur la poulie de l arbre moteur avec le piston du cylin re No 1 op het Bovenste Dode Punt tijdens de compressiefase Wanneer u op de toets D drukt moet de lamp regelmatig knipperen onregelmat...

Страница 14: ...rt u de temperatuursensor van de motor N B In sommige voertuigen kunnen de referentiemerkstrepen beter verlicht worden door de stroboscooplamp in een ongerieflijke afleespositie te plaatsen Laat in di...

Страница 15: ...ntal cilinders te selecteren Druk n keer op toets om te bevestigen Het apparaat is klaar voor de meting SELECTIE VAN HET AANTAL VONKEN PER TOER Het apparaat is geprogrammeerd voor n vonk iedere twee t...

Страница 16: ...o humedad dispersiones hacia la masa o entre los cables debido al envejecimiento del aislamiento o a fisuras existentes en el mismo desgaste y distancia excesiva entre el dedo del distribuidor de enc...

Страница 17: ...iones indicado en los datos ConlateclaC lleveelindicadoraln mero de grados se alado en los datos las marcas de PMH del c rter y de la polea del rbol motor deber n coincidir Si el error es excesivo com...

Страница 18: ...o de cilindros Pulse una vez la tecla para confirmar El aparato estar listo para la medici n SELECCI N DEL N MERO DE DESTELLOS POR REVOLUCI N Elaparatoest programado para efectuar un destello cada dos...

Страница 19: ...verso massa o fra i cavi dovuta ad invecchiamento o crepe nell isolante usura ed eccessiva distanza fra spazzola rotante e poli o contatto centrale della calotta elettrodi della candela troppo vicini...

Страница 20: ...ni di distribuzione Nota In alcuni autoveicoli le tacche di riferimento possono essere illuminate meglio tenendo la pistola in posizione scomoda per la lettura Per memorizzare la lettura rilasciare il...

Страница 21: ...2 Selezionare il numero di cilindri tramite il tasto Premere il tasto una volta per confermare Lo strumento sar pronto per la misura SELEZIONE DEL NUMERO DI SCINTILLE PER GIRO Lo strumento impostato p...

Страница 22: ...zy po czenia elektryczne cewki s prawid owe Odwrotne po czenie mo e spowodowa nieregularne odczyty i zmniejszenie wydajno ci silnika Sprawdzi czy punkty odniesienia s widoczne w przeciwnym razie nale...

Страница 23: ...odniesienia mog by lepiej pod wietlone gdy lampa stroboskopowa znajduje si w po o eniu niewygodnym dla odczytu W tym przypadku zwolni przycisk D kiedy punkty odniesienia s wyr wnane i w ci gu 6 sekun...

Страница 24: ...nia cewki kontrolowanegocylindra Wprzypadkusilnik wzliczb cylindr winn ni 4 ponaci ni ciuprzycisku po raz pierwszy pojawi si wy wietlenie podane na rysunku 2 Nacisn przycisk aby wybra liczb cylindr w...

Страница 25: ...teclaD al mpadadeveapresentar uma intermit ncia regular a intermit ncia irregular pode ser causada por cabos vela n o resistivos descargas entre os p los da cabe a do distribuidor ou para a terra devi...

Страница 26: ...otor Nota para determinados ve culos as marcas de refer ncia podem receber uma ilumina o melhor mantendo a l mpada estrobosc pica numaposi opoucoconfort velparaaleitura Neste caso soltar a tecla D qua...

Страница 27: ...vez a tecla para confirmar O aparelho fica pronto para proceder medi o SELEC O DO N MERO DE FA SCAS POR ROTA O O aparelho est programado para uma fa sca a cada duas rota es motores a 4 tempos com dist...

Страница 28: ...21 13 Fax 91 778 27 53 ITALIA SWK Utensilerie S r l Sede Operativa Via Volta 3 21020 Monvalle VA ITALIA 0332 790326 Fax 0332 790307 POLSKA STANLEY Black Decker Polska Sp zo o ul Post pu 21D 02 676 Wa...

Отзывы: