background image

Tournevis dynamométrique numérique

Notice d’instructions

Instruction manual

Bedienungsanleitung

E.S401
E.S404

Digital torque screwdriver

Digitalen Drehmomentschrauber

FR

A

Chers clients,

Nous vous remercions d’avoir acheter notre tournevis dynamométrique 

numérique. Ce manuel vous aidera à utiliser les nombreuses caractéristiques 

offertes par votre nouveau tournevis numérique. Avant d’utiliser le tournevis 

dynamométrique, veuillez lire le présent manuel dans son intégralité et le 

conserver à proximité pour toute référence ultérieure.

PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES

•  Affichage numérique du couple de serrage

•  Pré/- 2 % ou +/-3 % 

•  Fonctionnement en sens des aiguilles d’une montre et en sens inverse

•  Choix entre mode de retenue de crête et mode de suivi

•  Vibreur sonore et voyant LED pour les 9 couples cibles pré-réglables

•  Choix des unités de mesure 

(cN-m, in-lb, kg-cm) 

•   Mémoire de 250 données pour rappel et vérification du réglage du 

couple

•  Mode veille après 5 minutes d’inactivité

•  Compatibilité des piles AAA et des piles rechargeables

 

•  Fonctions de communication

NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES

   

A

1.  Porte-embout autobloquant 

7. Boutons

2.  Port de communication 

8. Couple de serrage

3.  Écran LCD 

9. Unités

4.  Voyant LED 

10. 

mode de retenue de crête

/

mode de suivi

5.  Poignée non glissante 

11.Numéro de mémoire

6.  Couvercle des piles 

12.Bouton d’effacement

Nota:

*1: La précision de l’affichage est garantie de 20% à 100 % du couple 

maximum avec incrément de +/- 1. La précision du couple est une valeur 

type. Point d'étalonnage situé sur le manchon en caoutchouc. Pour conserver la 

précision, étalonner le tournevis pour une période constante (1 an). 

*2: Pour télécharger les données enregistrées sur un PC, utiliser un câble 

USB (accessoire) conçu à cet effet.

*3: Utiliser une batterie AAA (condition de test : pile carbone/zinc Toshiba 

R6UG).

*4: Test vertical et horizontal.

*5: Essai en environnement :

  a.Chaleur sèche  

  e. Impact (choc)

  b.Froid 

  f. Vibration

  c.Chaleur humide 

  g. Chute

  d.Changement de température

*6: Test de compatibilité électromagnétique :

  a.Immunité de décharge électrostatique (ESD)

  b.Susceptibilité rayonnée

  c.Émission rayonnée

AVANT UTILISATION

INSTALLATION DES PILES   

B

•  Retirer le couvercle des piles.

•  Insérer une pile AAA dans le compartiment des piles en respectant les 

polarités -/+ indiquées.

•  Remettre le couvercle en le fixant correctement conformément aux 

images ci-dessous.

E.S401

E.S404

Précision *1

Sens horaire ±2 % Sens antihoraire ±3 %

Taille de la mémoire de données

250

Connectivité du PC *2

Oui / USB

Nb de pré-réglage.

9 réglages

LED lumineuses

2 LEDs / 1 Rouge +1 Verte

Mode de fonctionnement

Retenue de crête  / Suivi

Sélection d’unité

cN-m, in-lb, kg-cm

Type de tête

Porte-embout autobloquant

Bouton

5

Battery *3

AAA x 1

Température de fonctionnement

-10°C 

 60°C

Température de stockage

-20°C 

70°C

Humidité

Jusqu’à 90% sans condensation

Épreuve de chute

1 m

Essai de vibration *4

10 G

Essai en environnement *5

Réussi

Test de compatibilité

électromagnétique test *6

Réussi

SPECIFICATIONS

1

2

3 4

5 6

7

8 9 10

11

12

B         

c.Nm

M T

ALIMENTATION ET RÉINITIALISATION DU TOURNEVIS

•  Appuyer sur 

pour alimenter le tournevis dynamométrique numérique.

•  Avant utilisation, il est recommandé d’appuyer sur 

pour réinitialiser 

le tournevis dynamométrique numérique.

Attention :

Si une force externe est appliquée au tournevis dynamométrique au 

moment de l’alimentation/de la réinitialisation ou de l’activation, un couple 

initial erroné sera présent dans la mémoire.

ACTIVATION EN MODE VEILLE

•  Pour des raisons d’économie d’énergie, le tournevis se mettra 

automatiquement en mode veille après 5 minutes d’inactivité.
 Appuyer une autre fois sur 

pour activer le tournevis.

AVERTISSEMENTS : 

En mode communication (Send apparaît), la fonction de veille est désactivée.

RÉINITIALISATION DU TOURNEVIS

•  Si le tournevis ne fonctionne pas correctement, desserrer le bouchon-pile 

puis le resserrer pour redémarrer.

ENTRETIEN ET RANGEMENT

ATTENTION :

Pour garantir la précision du tournevis, un réétalonnage annuel est 

nécessaire. Veuillez contacter votre revendeur local pour les étalonnages. 

                 AVERTISSEMENT:

1.  Un surcouple (110% du couple max.) peut entraîner la défaillance ou 

une perte de précision du tournevis.

2. Ne pas secouer violemment ou laisser tomber le tournevis.

3. Ne pas utiliser ce tournevis comme un marteau.

4. Ne pas laisser ce tournevis à un endroit exposé à une chaleur excessive, de 

l’humidité ou directement à la lumière du soleil.

5. Ne pas utiliser cet appareil dans l’eau. (non étanche)

6. Si le tournevis est humide, l’essuyer avec une serviette sèche dans les meilleurs 

délais. Le sel présent dans l’eau de mer est particulièrement destructeur.

7. Ne pas utiliser de solvants organiques tels que de l’alcool ou du diluant pour 

nettoyer le tournevis.

8. Conserver le tournevis loin de tout aimant.

9. Ne pas exposer ce tournevis à la poussière ou au sable au risque de 

l’endommager irrémédiablement.

10. Ne pas appliquer une force excessive sur le panneau LCD.

11. Appliquer le couple de serrage lentement en saisissant la poignée au 

milieu. Ne pas appliquer de charge à l’extrémité de la poignée.

12. Lors de la vérification de la précision ou  de l’étalonnage, veuillez 

utiliser la tête d’embout emballée dans l’étui moulé par soufflage.

ENTRETIEN DES PILES

1.  Si le tournevis n’est pas utilisé pendant une longue période, retirer les piles.

2.  Garder des piles de rechange à disposition lorsque vous partez en 

déplacement pendant une longue période ou dans des zones froides.

3.  La présence de buée, d’huile ou d’eau peut empêcher une borne de la 

pile d’établir le contact électrique. Pour éviter cela, essuyer les deux bornes 

avant de changer une pile.

4.  Jeter les piles dans un endroit prévu à cet effet. Ne pas jeter les piles au feu.

BELGIQUE 

Stanley Black&Decker Belgium BVBA (FACOM)

LUXEMBOURG   

Egide Walschaertstraat 16

 

  2800 Mechelen

 

  Belgium

 

  T +32 (0)15 47 39 30

 [email protected]
DANMARK 

FACOM Nordic

FINLAND 

Flöjelbergsgatan 1c

ISLAND 

SE-431 35 Mölndal, Sweden

NORGE 

Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden

SVERIGE 

Tel. +45 7020 1510

 

Tel. +46 (0)31 68 60 60

 

Tel. +47 22 90 99 10

 

Tel. +358 (0)10 400 4333

 [email protected]
DEUTSCHLAND 

STANLEY BLACK & DECKER Deutschland GmbH

 

Black & Decker Str. 40

 

65510 Idstein

 

Tel.: +49 (0) 6126 21 2922 /  Fax +49 (0) 6126 21 21114

 [email protected]
 www.facom.com 
ESPAÑA 

FACOM HERRAMIENTAS, S.R.L.U.

 

C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2ª Pta

 

Polígono Industrial de Vallecas - 28031 MADRID

 

Tel: +34 91 778 21 13  / Fax: +34 91 778 27 53

 [email protected] 
PORTUGAL 

FACOM S.A.S

 

6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99

 

91423 MORANGIS CEDEX - France

 

Tel: 01 64 54 45 45  / Fax: 01 69 09 60 93

ITALIA 

SWK UTENSILERIE S.R.L.

 

Sede Operativa : Via Volta 3

 

21020 MONVALLE (VA) - ITALIA

 

Tel: 0332 790326  / Fax: 0332 790307 

LATIN 

FACOM S.L.A.

AMERICA 

9786 Premier Parkway

 

Miramar, Florida 33025 USA

 

Tel: +1 954 624 1110  / Fax: +1 954 624 1152

NETHERLANDS 

Stanley Black&Decker Netherlands (FACOM)

 

POSTBUS 83

 

6120 AB BORN

 NEDERLAND
 

Tél: 0800 236 236 2  /  Fax: 0800 237 60 20

 [email protected]
ASIA 

The Stanleyworks( Shanghai) Co.,

 

Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101,

 

Zhulin Road PuDong District

 

Shanghai, 20122,China

 

Tel: 8621-6162 1858  /  Fax: 8621-5080 5101

SUISSE 

Stanley Works Europe Gmbh

 

Ringstrasse 14

 

CH - 8600 DÜBENDORF

 

Tel: 00 41 44 755 60 70  /  Fax: 00 41 44 755 70 67

ÖSTERREICH 

STANLEY BLACK & DECKER Austria GmbH

 

Oberlaaerstrasse 248

 

A-1230 Wien

 

Tel.: +43 (0) 1 66116-0

 

Fax.: +43 (0) 1 66116-613

 [email protected]
 www.facom.at
UNITED KINGDOM  Stanley Black & Decker UK Limited
EIRE 

3 Europa Court

 

Sheffield Business Park

 

Sheffield, S9 1XE

 

Tél. +44 1142 917266

 

Fax +44 1142 917131

 www.facom.com

Č

ESKÁ REP. 

Stanley Black & Decker

SLOVAKIA 

Czech Republic s.r.o.

 

Türkova 5b

 

149 00 Praha 4 - Chodov

 

Tel.: +420 261 009 780

 

Fax. +420 261 009 784

POLSKA 

Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o

 

ul. Postepu 21D, 02-676 Warszawa

 

Tel: +48 22 46 42 700

 

Fax: +48 22 46 42 701

FRANCE ET 

FACOM S.A.S

INTERNATIONALE  6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99
 

91423 MORANGIS CEDEX - France

 

Tel: 01 64 54 45 45

 

Fax: 01 69 09 60 93

 www.facom.com

En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à 
main, téléphonez au : 01 64 54 45 14

NU-ES401-E.S404_0615

NUsE.S401-E.S404_0615.indd   1

6/25/2015   11:52:50 AM

Отзывы: