Facom DL.1GP Скачать руководство пользователя страница 19

19

GWARANCJA

 

Typ D = 2 LATA. Patrz ogólne warunki sprzedaży w cenniku FACOM.

 

Z zastrzeżeniem przestrzegania wszystkich opisanych powyżej instrukcji. 

Problem

Możliwa przyczyna

Rozwiązanie

Obciążenie nie jest utrzymywane.

Zanieczyszczone gniazda zaworów.

— Opuścić wysięgnik. Zamknąć zawór upustowy i 

wyjąć korek wlewu oleju.

— Ustawić stopę na jednej z nóg i ręcznie podnieść 

wysięgnik na pełną wysokość.

— Aby opuścić wysięgnik, otworzyć zawór upus-

towy.

— Zużyte uszczelki.

Obciążenie nie jest podnoszone.

Obciążenie nie jest podnoszone na pełną 

wysokość.

Pompa sprawia wrażenie niestabilnej pod 

obciążeniem.

Pompa nie opuszcza całkowicie.

Blokada powietrzna.  

— Otworzyć zawór upustowy i wyjąć korek wlewu 

oleju.

— Wykonać dźwignią kilka pełnych ruchów pompo-

wania i zamknąć zawór upustowy.

Pompa nie podnosi na pełną wysokość.

Pompa sprawia wrażenie niestabilnej pod 

obciążeniem.

Zbiornik może być przepełniony.

Niski poziom oleju hydraulicznego.

— Sprawdzić poziom oleju. Wyjąć korek wlewu.

— Uzupełnić olej do prawidłowego poziomu.

Pompa sprawia wrażenie niestabilnej pod 

obciążeniem.

Uszczelka misy pompy może być zużyta.

— Wymienić uszczelkę misy pompy na nową.

Obciążenie nie jest całkowicie opuszczane.

Blokada powietrzna.

Urządzenie wymaga smarowania.

— Uwolnić powietrze z pompy hydraulicznej, 

wyjmując korek wlewu.

— Posmarować olejem ruchome części zewnętrzne.

6.     Aby opuścić hak, nieznacznie otworzyć zawór upustowy. Zaczepić hak do podnoszonego przedmiotu i upewnić się, że zatrzask zabezpieczający hak jest    

 

całkowicie zamknięty. Następnie zamknąć zawór upustowy i, pompując za pomocą dźwigni, podnieść przedmiot. Ostrożnie przemieścić składany żuraw    

 

warsztatowy w pobliże miejsca, w którym przedmiot ma zostać opuszczony, tj. stojaka na silnik, odpowiedniej podpory, posadzki itp. Następnie opuścić    

 

przedmiot, nieznacznie otwierając zawór upustowy.

7.     Po całkowitym opuszczeniu przedmiotu odczepić od niego hak. Składany żuraw warsztatowy (rozłożony lub złożony) należy przechowywać w miejscu  

 

 

czystym, suchym i bezpiecznym, poza zasięgiem dzieci i innych nieuprawnionych osób. 

UWAGA: 

Przed podniesieniem nóg do położenia przechowywania do wspornika podstawy należy każdorazowo włożyć śruby z nakrętkami i dokręcić. W 

przypadku nieprzestrzegania tej procedury urządzenie może się przewrócić.

 

KONSERWACJA

Ważne. Konserwację i naprawę dźwigu należy powierzyć wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi z odpowiednim wykształceniem i doświadczeniem oraz 

znajomością systemów hydraulicznych stosowanych w tych urządzeniach.

1.   Regularnie czyścić i smarować wały i części ruchome dźwigu, które należy utrzymywać w stanie czystym i zabezpieczyć w środowisku agresywnym.

2.   Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.

3.   Zaprzestać użytkowania dźwigu, jeśli został obciążony ładunkiem nienormalnym lub po uderzeniu, do czasu usunięcia problemu.

4.   Jeśli chcemy sprawdzić poziom oleju lub wymienić olej, należy wymontować jednostkę hydrauliczną z wciągniętym tłokiem, wyjąć korek otworu    

 

 

wlewowego i opróżnić zawartość do zbiornika. Ustawiając jednostkę hydrauliczną w pozycji poziomej, wlać odpowiednią ilość oleju zgodnie z    

 

 

instrukcjami w zależności od modelu. Zwrócić uwagę, aby zanieczyszczenia nie przedostawały się do oleju podczas napełniania.

 

Ważne. Nadmierna ilość oleju, w porównaniu z wymaganą objętością, może uniemożliwić prawidłowe działanie urządzenia.

5.   Używać oleju hydraulicznego typu 

ISO 22

.

 

Bardzo ważne. Nigdy nie wolno używać płynu hamulcowego.

6.   Jeśli dźwig nie jest użytkowany, należy go ustawić w najniższej pozycji w celu minimalizacji oksydowania tłoka.

 

Zalecamy stosowanie antyoksydantu na tłoku głównym i na tłoku pompy.

7.   Przechowywać dźwig w suchym, czystym miejscu z dala od dzieci.

8.   Po osiągnięciu granicy okresu eksploatacji dźwigu, opróżnić znajdujący się w nim olej i przekazać go do spółki zajmującej się recyklingiem; wycofać dźwig z  

 

 

 

użytkowania zgodnie z lokalnymi przepisami.

9.   Przy zamawianiu zestawów uszczelek i zespołów elementów należy podać ich referencje za pomocą załączonej tabeli.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

NU-DL.1GP _0716.indd   19

27/07/2016   11:59:27

Содержание DL.1GP

Страница 1: ...INA PIEGHEVOLE 1t Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Instrukcj oryginaln Origina...

Страница 2: ...ngsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Instrukcj oryginaln Original brugsanvisning GRUA 1t D WIG 1t KRAN 1t OI 1t 2 5 4 Q NU DL 1GP_0716 M...

Страница 3: ...3 MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGEM MONTA MONTERING A B C D NU DL 1GP _0716 indd 3 27 07 2016 11 59 24...

Страница 4: ...e pi ce de la grue doit tre contr l e en cas de charge jug e anormale ou suite un choc MONTAGE 1 Fixez les 2 roues arri res sur le socle en utilisant les crous rondelles entretoises et querres A 2 Fix...

Страница 5: ...our chaque mod le conform ment ces instructions viter toute p n tration d impuret s pendant le remplissage d huile Important Un exc s d huile par rapport au volume requis peut emp cher le fonctionneme...

Страница 6: ...ng the fastening operation With the arm in the high position fasten the upper part of the jack item 35 using the nuts screws and centering spacers item 45 34 46 D 5 Slide the boom item 30 onto the arm...

Страница 7: ...est position so as to minimize piston corrosion It is recommendable to apply an anti corrosion product to the main piston and to the pump 7 Store the crane in a dry clean place out of the reach of chi...

Страница 8: ...kel A 2 Befestigen Sie die 2 F e mit dem Sicherheitsbolzen Pos 12 und den Muttern und Scheiben wie in der Zeichnung dargestellt am Sockel B 3 Befestigen Sie die S ule Pos 23 mit den zwei Kurzschrauben...

Страница 9: ...f r jedes Modell angegeben ist Vermeiden Sie dass mit dem neuen l Schmutz hineinkommt Wichtig Wenn mehr als die notwendige Menge l eingef llt wurde kann dies den Betrieb des Krans behindern 5 Verwend...

Страница 10: ...orden in geval van een als abnormaal beschouwde belasting of na een schok MONTAGE 1 Bevestig de 2 achterwielen op het onderstel met behulp van de moeren ringetjes vulringen en winkelhaken A 2 Bevestig...

Страница 11: ...stand giet u de nodige hoeveelheid in voor elk model in overeenstemming met de instructies Zorg dat er geen vuil binnendringt tijdens het olie bijvullen Belangrijk te veel olie ten opzichte van het v...

Страница 12: ...rolar en caso de carga considerada como anormal o tras un choque MONTAJE 1 Fije las 2 ruedas traseras en la base utilizando las tuercas arandelas espaciadores y escuadras A 2 Fije los 2 pies en la bas...

Страница 13: ...a introducir el volumen necesario para cada modelo seg n se indica en estas instrucciones Evite la entrada de suciedad con el nuevo aceite Importante Un exceso de aceite sobre el volumen requerido pu...

Страница 14: ...zando i dadi le rondelle i distanziatori e le squadre A 2 Fissare i 2 piedi allo zoccolo utilizzando l asse di sicurezza 12 i dadi e le rondelle come indicato nel disegno B 3 Fissare la colonna 23 sul...

Страница 15: ...queste istruzioni Evitare di lasciar penetrare impurezze durante il riempimento d olio Importante Un eccesso d olio rispetto al volume richiesto pu impedire l apparecchio di funzionare 5 Utilizzare o...

Страница 16: ...iderada anormal ou ap s um embate MONTAGEM 1 Fixe as 2 rodas traseiras base utilizando as porcas anilhas escoras e esquadrias A 2 Fixe os 2 p s base utilizando o eixo de seguran a n mero 12 as porcas...

Страница 17: ...o orif cio e deitar o conte do num recipiente Com o sistema hidr ulico em posi o horizontal deitar o volume necess rio para cada modelo em conformidade com estas instru es Evitar qualquer penetra o de...

Страница 18: ...o a tylne do podstawy u ywaj c nakr tek podk adek rozp rek i k townik w A 2 Zamocowa 2 nogi do podstawy u ywaj c trzpienia zabezpieczaj cego ozn 12 nakr tek i podk adek w spos b przedstawiony na rysun...

Страница 19: ...o ony nale y przechowywa w miejscu czystym suchym i bezpiecznym poza zasi giem dzieci i innych nieuprawnionych os b UWAGA Przed podniesieniem n g do po o enia przechowywania do wspornika podstawy nal...

Страница 20: ...g vinkelbeslagene A 2 S t de 2 ben fast p soklen ved at bruge sikkerhedsakslen ref 12 og m trikkerne samt mellemringene som vist p tegningen B 3 S t de to s jler ref 23 p basen som allerede er samlet...

Страница 21: ...olie i som skal bruges til hver enkelt model i henhold til instruktionerne Pas p at der ikke kommer urenheder i under p fyldning af olien VIGTIGT Hvis der er for meget olie i forhold til den anbefale...

Страница 22: ...11 3 12 13 6 14 5 15 7 16 FACOM FACOM ISO 22 17 Q NU DL 1GP_0716 1 2 FACOM 3 1 2 A 2 2 12 B 3 23 M12x25 44 2 M12x110 21 2 4 34 27 23 25 26 35 45 34 46 5 30 27 36 37 1 90 2 3 4 1 2 3 4 5 NU DL 1GP _071...

Страница 23: ...23 6 7 1 2 3 4 5 HL HM ISO 22 6 7 8 9 D 2 FACOM NU DL 1GP _0716 indd 23 27 07 2016 11 59 28...

Страница 24: ...34 24 12 10 7 1 38 DL 1GP 1 DL 1GP 1 7 DL 1GP 7 10 DL 1GP 10 12 DL 1GP 12 14 DL 1GP 14 24 DL 1GP 24 34 DL 1GP 34 36 DL 1GP 36 38 DL 1GP 38 45 DL 1GP 45 DL 1GP KIT Oil ml 670 NU DL 1GP _0716 indd 24 27...

Страница 25: ...ES DIRECTIVE 2006 42 CE DE KONFORMIT TSERKL RUNG WIR FACOM S A S 6 8 RUE GUSTAVE EIFFEL 91 420 MORANGIS FRANKREICH BESCHEINIGEN HIERMIT IN ALLEINIGER VERANTWORTUNG DASS DIE ERZEUGNISSE DL 1GP 1t KLAPP...

Страница 26: ...i n Natura dell operazione Natureza da opera o Rodzaj operacji Arbejdets art Liste des op rations de maintenance v rifications p riodiques r List of maintenance operations periodic inspections r Liste...

Страница 27: ...wprowadzonych modyfikacji w wyposa eniu yn udskiftning og ndringer der er foretaget p materiellet P riodicit Frequency H ufigkeit Periodiciteit Periodicidad Periodicit Periodicidade Okresowo Interval...

Страница 28: ...ientas sbdinc com STERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www facom at PORTUGAL BLACK DECKER Limit...

Отзывы: