background image

SV

NO

• Höljets material: 6061-T6 lättaluminium

• Storlek:  ø32 x 125mm
• Vikt: 80 gram (utan batterier)

• Batterier: 3 x AAA alkaliska
• LED-chips: 1 x UV-LED
• Våglängd: 395-410 NM
• Max. stråldistans: 50 meter
• Batterier: 23 timmar 
• Damm- och vatt

ensäker: IP67

• Stötsäker: Från en meters höjd
• Kontakter: guldpläterade

• Dekselmaterial: Aluminium av luftfartskvalitet 6061-T6 
• Størrelse: ø32 x 125mm
• Vekt: 80 gram (uten batterier)
• Batterier: 3 x AAA alkalin
• LED-brikke: 1 x UV LED
• Bølgelengde: 395-410 NM
• Maks. lysavstand: 50 meter
• Kapasitet: 23 timer 
• Støvsikker og vanntett, grad:IP67
• Støtsikker: Fra én meters høyde
• Kontakter: Gullbelagt

CONSIGNES D’UTILISATION - OPERATING INSTRUCTIONS - GEBRAUCHSHINWEISE - GEBRUIKSINSTRUCTIES 

- INSTRUCCIONES DE USO - ISTRUZIONI OPERATIVE - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO - BRUGSANVISNING - 

ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - 

BRUKSANVISNING - BRUKSINSTRUKSJONER

AVERTISSEMENT  - WARNING - WARNUNG - WAARSCHUWING - ADVERTENCIA - AVVERTENZA - AVISO - 

ADVARSEL - 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - 

VARNING - ADVARSEL

NU-779.UVT_0216

1. lnstallation des piles (Fig.1)
2. Utilisation de la torche électrique
3. Fonction de la lumière ultraviolette

1. lnstalling the Batteries (Fig.1)
2. Operating the Flashlight
3

. Ultraviolet Light Function

1. Einlegen der Batterien (Abbildung 1)
2. Bedienung des Blitzlichtst
3. UV-Licht-Funktion

1. lnstallatie van de batterijen (Fig. 1)
2. De zaklamp bedienen
3. Uv-lichtfunctie

1. Montaje de las pilas (Fig.1)
2. Funcionamiento de luz flash
3. Función luz ultravioleta

1. Installazione delle batterie (Fig. 1)
2. Utilizzo della torcia elettrica
3. Funzione di illuminazione ultravioletta

1. lnstalar as pilhas (Figura 1)
2. Utilizar a lanterna
3. Função de luz ultravioleta

1. Isætning af batterierne (fig.1)
2. Betjening af lygten
3. Funktion med ultraviolet lys

1. Τοποθέτηση μπαταριών (Εικόνα 1)

2. Λειτουργία φακού

3. Λειτουργία υπεριώδους ακτίνας

1. Sätt i batterierna (figur 1)
2. Använda ficklampan
3. Ultraviolett belysningsfunktion

1. Sett inn batteriene (figur 1)

2. Bruke blinklyset

3. Ultrafiolett lysfunksjon

FR

EN

DE

NL

ES

IT

PT

DA

EL

SV

NO

La lumière émise par cette torche 

est très puissante et ne doit pas être 
dirigée directement dans les yeux car 
cela peut entraîner des cécités tempo-
raires. Si le faisceau éblouit vos yeux, 
les fermer et regarder immédiatement 
ailleurs.

  En cas d’utilisation commerciale, 

l’utilisateur de la torche doit utiliser 
ce produit conformément aux lois et 
réglementations locales.

Het door deze zaklamp vers-

preide licht is zeer krachtig en mag 
niet rechtstreeks op de ogen gericht 
worden, want dit kan tijdelijke blindheid 
veroorzaken. Als de lichtbundel uw 
ogen verblindt, sluit deze dan en kijk 
onmiddellijk elders.

  Bij commercieel gebruik moet de 

gebruiker van de zaklamp dit product 
overeenkomstig de plaatselijk geldende 
wet- en regelgeving gebruiken.

A luz desta lanterna é muito forte e 

não deve ser apontada para os olhos 
das pessoas, uma vez que isto pode 
causar cegueira a curto prazo. Se o 
feixe for apontado aos seus olhos, 
feche-os e afaste imediatamente o 
olhar.

  No caso de utilização comercial, 

o utilizador da lanterna só deve utilizar 
este produto em conformidade com a 
legislação e regulamentos locais.

Ljuset från denna ficklampa kan vara 

mycket starkt och man får aldrig lysa 
direkt in i ögonen på någon, eftersom 
det kan orsaka kortvarig blindhet. Om 
strålen riktas direkt in i dina ögon, 
blunda och titta genast bort.

  Vid yrkesmässig användning ska 

användaren använda ficklampan enligt 
gällande lagar och bestämmelser.

The light from this flashlight is very 

powerful and should not be shone 
directly into anyone’s eyes, as this may 
cause short term blindness. If the beam 
does shine in your eyes, close them 
and look away immediately.

  ln the case of commercial use, the 

user of the flashlight should only use 
this product in accordance with any 
local laws and regulations.

La luz que emite esta linterna es 

muy potente y o debe dirigirse a los 
ojos, pues pude provocar ceguera 
momentánea. Si el haz le ha deslum-
brado la vista, cierre los ojos y mire 
inmediatamente a otra parte.

  Para uso comercial, el usuario de la 

linterna deberá emplear este producto 
cumpliendo con la legislación y 
reglamentación locales.

Lyset fra denne lygte er meget 

kraftigt og må ikke rettes direkte mod 
øjnene, da det kan forårsage kort tids 
blindhed. Hvis strålen alligevel kommer 
til at ramme dine øjne, skal du lukke 
dem og se væk med det samme.

  l tilfælde af erhvervsmæssig brug 

må brugeren af lygten kun bruge dette 
produkt i overensstemmelse med 
lokale love og regler.

Lyset fra denne lommelykten er 

svært sterkt og må ikke pekes rett mot 
noens øyne da det kan føre til kortvarig 
blindhet. Hvis lyset skinner mot øynene 
dine, lukk dem og se vekk med en 
gang.

  Hvis lommelykten benyttes til 

næringsbruk, må brukeren kun bruke 
produktet i samsvar med lokale lover 
og regler.

Der Lichtstrahl dieser Lampe ist 

sehr stark und darf nicht direkt auf die 
Augen gerichtet werden, da dies zu 
vorübergehender Blindheit führt. Sind 
Sie durch den Lichtstrahl geblendet, 
die Augen schließen und sofort woan-
ders hinschauen.

 Bei einer kommerziellen Verwen-

dung muss der Benutzer die Lampe 
gemäß den gesetzlichen Bestimmun-
gen vor Ort benutzen.

La luce proveniente dalla torcia elet-

trica è molto potente e non deve essere 
puntata direttamente negli occhi, in 
quanto potrebbe provocare un acce-
camento di breve durata. Se il fascio 
viene puntato direttamente negli occhi, 
chiuderli e guardare immediatamente in 
un’altra direzione.

  In caso di uso commerciale, 

l’utilizzatore della torcia elettrica deve 
usare questo prodotto esclusivamente 
in conformità con qualsiasi legge e 
regolamentazione locale.

Το φως αυτού του φακού είναι πολύ 

δυνατό και δεν θα πρέπει να το κοιτάτε 

απευθείας, γιατί μπορεί να προκαλέσει 

προσωρινή απώλεια όρασης. Av η 

ακτίνα θαμπώσει τα μάτια σας,  κλείστε 

τα και κοιτάξτε αλλού αμέσως.

  

Σε περίπτωση εμπορικής χρήσης, 

ο χρήστης του φακού θα πρέπει να 

χρησιμοποιεί αυτό το προϊόν μόνο 

σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς 

νόμους και κανονισμούς.

FR

EN

DE

NL

ES

IT

PT

DA

EL

SV

NO

FACOM S.A.S

6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99

91423 MORANGIS CEDEX - France

Tel: 01 64 54 45 45

Fax: 01 69 09 60 93

www.facom.com

NU-779.UVT_0216.indd   2

2/15/2016   2:57:58 PM

Отзывы: