PT
DA
EL
NU-779.UH_0717
BELGIQUE
LUXEMBOURG
Stanley Black&Decker BVBA
Divisie Facom
Egide Walschaerstr
aat 16
2800 Mechelen
Tel 0032 15 47 39 30
www.facom.be
NETHERLANDS
Stanley Black&Decker Netherlands BV
Facom Netherlands
Postbus 83
6120 AB Born
Nederland
Tel 0800 236 236 2
www.facom.nl
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM Nor
dic
Flöjelbergsgatan 1c
SE-431 35 Mölndal, Sweden
Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden
Tel. +45 7020 1510
Tel. +46 (0)31 68 60 60
Tel.. +47 22 90 99 10
Tel. +358 (0)10 400 4333
Facom-Nor
dic@
sbdinc.com
ASIA
The Stanleyworks( Shanghai) Co.,
Ltd 8/F ,Lujiazui Fund T
ower No.101,
Zhulin Road PuDong District
Shanghai, 20122,China
Tel: 8621-6162 1858
Fax: 8621-5080 5101
DEUTSCHLAND
STANLEY BLA
CK & DECKER Deutschland
GmbH
Black & Decker Str
. 40
65510 Idstein
Tel.: +49 (0) 6126 21 2922
Fax +49 (0) 6126 21 21114
verkaufde.facom
@
sbdinc.com
www.facom.com
SUISSE
Stanley Works Eur
ope Gmbh
In der Luberzen 42
CH - 8902 Urdorf
Tel: 00
41 44 755 60 70
Fax: 00
41 44 755 70 67
ESPAÑA
STANLEY BLA
CK & DECKER IBÉRICA
S.L.U
Par
que de Negocios “Mas Blau” - Edifi cio
Muntadas - C/Berguedá 1, Of. A6 - 08820
- El Prat de Llobr
egat - Barcelona -
M +34 93 479 74 00
F +34 93 479 74 47
facomherramientas
@sbdinc.com
ÖSTERREICH
STANLEY BLA
CK & DECKER Austria
GmbH
Oberlaaerstrasse 248
A-1230 Wien
Tel.: +43 (0) 1 66116-0
Fax.: +43 (0) 1 66116-613
verkaufat.sbd
@
sbdinc.com
www.facom.at
PORTUGAL
BLACK & DECKER Limited SARL –
Sucursal em Portugal
Quinta da Fonte - Edifício Q55 D.
Diniz, Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso
2 Esquerdo 2770 - 071 P
aço de Arcos
- Portugal
Tel.: +351 214 667 500
Fax: +351 214 667 580
facomherramientas
@sbdinc.com
UNITED
KINGDOM EIRE
Stanley Black & Decker UK Limited
3 Europa Court
Sheffi eld Business P
ark
Sheffi eld, S9 1XE
Tél. +44 1142 917266
Fax +44 1142 917131
www.facom.com
ITALIA
SWK UTENSILERIE S.R.L.
Sede Operativa : Via V
olta 3
21020 MONVALLE (V
A) - ITALIA
Tel: 0332 790326
Fax: 0332 790307
Česká Rep.
Slovakia
Stanley Black & Decker
Czech Republic s.r.o.
Türk
ova 5b
149 00 Praha 4 - Chodov
Tel.: +420 261 009 780
Fax. +420 261 009 784
LATIN
AMERICA
FACOM S.L.A.
9786 Premier P
arkway
Miramar
, Florida 33025 USA
Tel: +1 954 624 1110
Fax: +1 954 624 1152
POLSKA
StanleyBlack&Decker P
olska Sp. z o.o.
ul. Prosta 68- 00-838 W
arszawa- Polska
Tel: +48 22 46 42 700
Fax: +48 22 46 42 701
France et inter
nationale
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustav
e Eiffel
91420 MORANGIS - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
www.facom.com
En France, pour tous r
enseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
Notice d’instructions
Instructions manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Manuel de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Este produto foi concebido e fabricado utilizando materiais e
componentes de alta qualidade, recicláveis e reutilizáveis.O símbolo
do caixote do lixo com uma cruz por cima marcado neste produto
indica que está em conformidade com a directiva europeia
2012/19/UE. Informe-se sobre a organização local e recolha de pro-
dutos eléctricos ou electrónicos. Respeite a legislação local em vigor.
Não coloque este produto juntamente com os resíduos domésticos.
Dette produkt er udviklet og fremstillet ved hjælp af materialer og
komponenter af høj kvalitet, der kan genbruges og genanvendes.
Symbolet med den overstregede affaldskurv, der er mærket
på dette produkt, angiver, at produktet er i overensstemmelse
med EU-direktiv 2012/19/UE. Indhent oplysninger om, hvordan
elektriske og elektroniske produkter indsamles på lokalt plan.
Overhold gældende lokale regler. Smid ikke dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald.
Αυτό το προιόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με την βοήθεια
υλικών και συσταστικών υψηλής ποιότητας, ανακυκλώσιμων και
επαναχρησιμοποιούμενων. Το σύμβολο του διαγεγραμμένου κάδου
απορριμάτων που εμφανίζεται στο προιόν αυτό αναφέρει ότι είναι σύμφωνο
με την Ευρωπαική οδηγία 2012/19/UE.
Ενημερωθείτε από την τοπική οργάνωση περισυλλογής ηλεκτρικών ή
ηλεκτρονικών προιόντων. Σεβαστείτε τις τοπικές διατάξεις. Μην πετάτε το
προιόν αυτό στα οικιακά απορρίματα.
AVISOS
•
Não utilize na água ou próximo de água.
•
Utilize apenas os requisitos de tensão e frequência recomendados.
•
Mantenha longe do alcance das crianças.
•
Não utilize a luz com as mãos molhadas.
•
Mantenha a lâmpada afastada de objetos quentes.
•
Não queime.
•
Não esmague.
•
Substitua a bateria apenas por uma bateria recomendada pelo fabricante.
MANUTENÇÃO
- Nunca imerja a rampa de iluminação mãos-livres
779.UH
num produto de limpeza.
-
Utilize um pano seco com água com sabão para limpar a rampa de iluminação
mãos-livres
779.UH
.
779 UH
en håndfri motorrumslampe i professionel kvalitet.
KOM GODT I GANG
•
Tilslut enheden en almindelig strømforsyning, for eksempel en stikkontakt. Oplad
enheden komplet, indtil lyset på opladeren skifter til grøn.
•
Oplad lampen en gang om måneden, hvis den ikke er i brug jævnligt, og efter hver
gang den har været i brug, for at forlænge batteriets levetid.
•
Tryk på knappen ”I” for svagt lys, tryk på knappen ”II” for kraftigt lys, tryk på knappen
til midterpositionen ”O” for at slukke for lampen.
ADVARSLER
•
Må ikke bruges i eller ved vand.
•
Anvend kun de anbefalede spændinger eller frekvenser.
•
Opbevares utilgængeligt for børn.
•
Må ikke betjenes med våde hænder.
•
Lygten må ikke komme tæt på varme genstande.
•
Må ikke forbrændes.
•
Må ikke knuses.
•
Udskift kun med batterier af samme mærke og af samme type.
VEDLIGEHOLDELSE
-
Denne håndfri motorrumslampe
779.UH
må ikke dyppes ned i et rengøringsmiddel.
-
Brug en tør klud med sæbevand til rengøring af din håndfri motorrumslampe
779 UH
.
Ο προβολέας
779.UH
είναι ένας επαγγελματικός προβολέας για ‘ελεύθερα χέρια’.
ΈΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
•
Για να χρησιμοποιήσετε τον προβολέα, τοποθετήστε το βύσμα του σε οποιαδήποτε πηγή
εναλλασσόμενου ρεύματος 220V AC, όπως μια επιτοίχια πρίζα. Φορτίστε πλήρως τη
μονάδα μέχρι να ανάψει η πράσινη ενδεικτική λυχνία του φορτιστή.
•
Φορτίζετε τη συσκευή κάθε μήνα αν δεν τη χρησιμοποιείτε συνεχώς και μετά από κάθε
χρήση αν τη χρησιμοποιείτε συχνά, για να εξασφαλίσετε μεγάλη διάρκεια ζωής στην
μπαταρία.
•
Πιέστε το κουμπί στη θέση «I» για χαμηλή φωτεινότητα, στη θέση «II» για υψηλή
φωτεινότητα και στην κεντρική θέση «O» για να απενεργοποιήσετε τον προβολέα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μέσα ή κοντά σε νερό.
•
Εφαρμόστε μόνο τις συνιστώμενες τιμές τάσης και συχνότητας.
•
Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά.
•
Μην χρησιμοποιείτε τον προβολέα με υγρά χέρια.
•
Κρατήστε τον προβολέα μακριά από καυτά αντικείμενα.
•
Μην υποβάλετε τη συσκευή σε καύση.
•
Μην υποβάλετε τη συσκευή σε σύνθλιψη.
•
Αντικαταστήστε την μπαταρία με άλλη που πληροί τις προδιαγραφές του κατασκευαστή
και της μπαταρίας.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- Ποτέ μην βυθίζετε τον προβολέα για ‘ελεύθερα χέρια’
779.UH
σε καθαριστικό προϊόν.
- Για να καθαρίσετε τον προβολέα για ‘ελεύθερα χέρια’
779.UH
, χρησιμοποιήστε
ένα στεγνό πανί και νερό με σαπούνι.
779.UH
RAMPE D’ÉCLAIRAGE RECHARGEABLE
RECHARGEABLE UNDERHOOD LAMP
WIEDERAUFLADBARES LICHTBAND
OPLAADBARE VERLICHTINGSBALK
RAMPA DE ILUMINACIÓN RECARGABLE
LAMPADA SOTTOCOFANO RICARICABILE
RAMPA DE ILUMINAÇÃO RECARREGÁVEL
MOTORRUMSLAMPE GENOPLADELIG/
MED LEDNING
Επαναφορτιζόμενο φωτιστικό σώμα
IT
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e com-
ponenti di alta qualità, riciclabili e riutilizzabili. Il simbolo del cestino di
rifi uti barrato presente su questo prodotto indica che è conforme alla
direttiva europea 2012/19/UE. Informarsi sull’organizzazione locale di
raccolta dei prodotti elettrici o elettronici.
Rispettare le normative locali. Non gettare questo prodotto fra i rifi uti
domestici.
La lampada
779.UH
è una lampada sottocofano ricaricabile di tipo professionale portatile.
ISTRUZIONI D’USO
•
Per l’utilizzo, collegare l’unità a qualsiasi fonte di energia da 220V CA, come una presa
murale. Lasciare che l’unità si carichi completamente, cioè fi no a quando la luce verde
si accende sul caricabatteria.
•
Caricare la torcia ogni mese se non viene utilizzata costantemente e dopo ogni utilizzo
quando viene utilizzata spesso, per garantire la longevità della batteria.
•
Premere il pulsante “I” per ottenere una bassa luminosità, premere il pulsante “II” per
un’elevata luminosità e premere il pulsante centrale “O” per spegnere la torcia.
AVVERTENZE
•
Non utilizzare un o vicino all’acqua.
•
Utilizzare solo secondo i requisiti di tensione e frequenza consigliati.
•
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
•
Non utilizzare con le mani bagnate.
•
Tenere il dispositivo lontano da oggetti caldi.
•
Non incenerire.
•
Non frantumare.
•
Sostituire la batteria esclusivamente con una batteria originale del fabbricante.
MANUTENZIONE
-
Non immergere lampada sottocofano ricaricabile
779.UH
in un prodotto detergente.
-
Utilizzare un panno asciutto e acqua saponata per pulire la lampada sottocofano
ricaricabile
779.UH
.
779.UH
é uma rampa de iluminação recarregável de qualidade profi ssional e mãos-livres
.
INICIAR
•
Para utilizar, ligue a unidade a qualquer fonte de alimentação CA 220V, tal como
uma tomada de parede. Permita que a unidade carregue por completo até a luz no
carregador acender a verde.
•
Carregue esta gambiarra todos os meses se não a utilizar regularmente e após cada
utilização quando utilizar frequentemente para garantir longevidade da bateria.
•
Prima o botão “I” para baixa luminosidade, prima o botão “II” para alta luminosidade,
prima o botão para a posição central “O” para desligar a gambiarra.
SPECIFICHE TECNICHE
779.UH
LUMEN
Livello alto : 2000
Livello basso : 1000
LUX @1M
Livello alto : 400
Livello basso : 200
ORARIO DI LAVORO (H)
Livello alto : 1,5 à 2
Livello basso : 3 à 4
CORRENTE ELETTRICA COSTANTE
SÌ
ESTENSIONE DEL GANCIO
1410 - 2100 mm
RICAMBI
CARICA
REF : 779.UHPLUG
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
779.UH
LUMEN
KRAFTIGT : 2000
SVAGT : 1000
LUX @1M
KRAFTIGT : 400
SVAGT : 200
DRIFTSTID (T)
KRAFTIGT :1,5 à 2
SVAGT : 3 à 4
JÆVNSTRØM
ja
OPHÆNGSFORLÆNGER
1410 - 2100 mm
RESERVEDELE
OPLADER
REF : 779.UHPLUG
ESPECIFICAÇÕES
779.UH
LÚMEN
ALTO : 2000
BAIXO : 1000
LUX @1M
ALTO : 400
BAIXO : 200
TEMPO DE FUNCIONAMENTO (H)
ALTO :1,5 à 2
BAIXO : 3 à 4
CORRENTE CONSTANTE
SIM
EXTENSÃO DO GANCHO
1410 - 2100 mm
PEÇAS
CARREGADOR
REF : 779.UHPLUG
XΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
779.UH
Lumen (φωτεινή ροή)
ΥΨΗΛΉ
: 2000
ΧΑΜΗΛΉ
: 1000
Lux (φωτεινότητα) @ 1m
ΥΨΗΛΉ
: 400
ΧΑΜΗΛΉ
: 200
Χρόνος λειτουργίας (ώρες)
ΥΨΗΛΉ
:1,5 à 2
ΧΑΜΗΛΉ
: 3 à 4
Συνεχές ρεύμα
ΝΑΙ
Προεκταση Αγκιστρου
1410 - 2100 mm
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
Φορτιστής
REF : 779.UHPLUG
NU-779.UH-0817.indd 1
28/07/2017 11:16:09