Facom 779.CML Скачать руководство пользователя страница 2

EN

FR

DE

NL

CE gekennzeichnetes Produkt gefertigt aus hochwertigen, recycel- 
und wiederverwertbaren Materialien und Bauteilen. Das Symbol mit 
dem durchgestrichenen Mülleimer auf diesem Produkt weist auf 
dessen Übereinstimmung mit der Europa-Richtlinie 2012/19/UE hin. 
Das Produkt an den von den örtlichen Behörden organisierten Sam-
melstellen für Elektro- und Elektronikmüll entsorgen. Bitte beachten 
Sie die Vorschriften der örtlichen Behörden. Das Produkt darf nicht 
im Hausmüll entsorgt werden. 

Dit product werd ontworpen en gefabriceerd met materiaal en onderdelen 
van hoge kwaliteit, recycleerbaar en herbruikbaar. Het doorstreepte vuil-
nisbaksymbool op het product duidt aan dat het product in overeenstem-
ming is met de Europese richtlijn 2012/19/UE. Gelieve bij uw plaatselijke 
organisatie voor het ophalen van elektrische en elektronische producten 
te informeren. Gelieve de plaatselijke wetgeving goed na te leven. Gooi dit 
product niet bij het huishoudafval. 

ES

This product has been designed and manufactured using 

high quality, recyclable and reusable materials and components. 
The crossed wheeled bin symbol applied to the product indicates 
that it complies with European Directive 2012/19/UE. Please 
inquire about the collection of electrical and electronic products 
in your area. Please comply with the local regulations. Do not 
dispose of this product with your normal household waste.

779.CML 

es una 

lampara de inspección

 para igualación de color.

GUÍA DE INICIO

• 

Para su uso, enchufe el aparato a una toma de corriente de 220 VCC, por ejemplo,  

 

una toma de red de pared. Deje que la unidad se cargue completamente. Espere a  

 

que la luz del cargador tenga color verde.

• 

Cargue la lámpara todos los meses si no la emplea constantemente, y después de  

 

cada uso si la utiliza a menudo, para garantizar la longevidad de la batería.

• 

Si pulsa una vez el botón estará en luz caliente. Si pulsa dos veces el botón estará  

 

en luz fría. Si pulsa el botón tres veces, se apagará.

                  

PRECAUCIÓN 

• 

Sólo para uso en interiores. No usar en o cerca del agua.

• 

Utilizar siempre la tensión y frecuencia recomendadas.

• 

Mantener fuera del alcance de los niños.

• 

No manipule la lámpara con las manos mojadas.

• 

Mantenga la lámpara alejada de objetos calientes.

• 

No quemar.

• 

No aplastar.

• 

Sustituya la batería siempre por la del fabricante, y siempre con la batería    

 

especifi cada.

MANTENIMIENTO

-    No sumergir nunca la 

lampara de inspección

 

779.CML

 en productos de limpieza.

-    Utilice un paño seco humedecido en agua con jabón para limpiar su lámpara de    
   inspección 

779.CML

.

Este producto ha sido diseñado y fabricado mediante materiales 

y componentes de alta calidad, reciclables y reutilizables. El símbolo 
del cubo de basura rayado marcado sobre este producto indica que es 
conforme a la Directiva europea 2012/19/UE.
Sírvase informarse sobre la organización local de recogida de los pro-
ductos eléctricos o electrónicos. Sírvase respetar las reglamentaciones 
locales. No coloque este producto en los residuos domésticos. 

Die 

779.CML 

ist eine hocheffi ziente, schlanke Inspektionslampe.

BENUTZUNG

• 

Die Leuchte zur Benutzung z.B. durch Einstecken in eine Wandsteckdose an eine  

 

220 VAC Stromquelle anschließen. Die Leuchte vollständig aufl aden, bis die Anzeige  

 

über dem Ladeanschluss grün leuchtet.

• 

Für eine lange Lebensdauer des Akkus, diese Leuchte monatlich aufl aden, wenn sie  

 

nicht konstant benutzt wird, und nach jeder Benutzung, wenn sie häufi g benutzt wird.

• 

Die Taste einmal für warmes Licht, zweimal für kaltes Licht und dreimal zum Ausschalten  

 drücken.

 
                

WARNUNGEN 

•  Nur für den Innengebrauch. Nicht in oder in der Nähe von Wasser benutzen.

•  Nur die empfohlenen Spannungs- und Frequenzanforderungen benutzen.

•  Von Kindern fernhalten.

•  Die Leuchte nicht mit nassen Händen bedienen.

•  Die Lampe von heißen Objekten fernhalten.

•  Nicht verbrennen.

•  Nicht zerdrücken.
•  Das Akku nur durch einen Original-Akku des Herstellers ersetzen.

WARTUNG

-  Die 

779.CML

 niemals in ein Reinigungsprodukt eintauchen.

-   Die 

779.CML

 mit einem trockenen Tuch und Seifenwasser reinigen.

779.CML 

is zeer effi ciënte smalle inspectielamp.

AAN DE SLAG

• 

Sluit de stekker van de lamp aan op een spanningsbron van 220V wisselspanning, zoals  

 

een wandcontactdoos. Laat de lamp volledig opladen tot het lampje boven de laadpoort  

 

groen oplicht.

• 

Laad deze lamp maandelijks op wanneer u deze niet voortdurend gebruikt, en na elk  

 

gebruik wanneer u deze vaak gebruikt. Zo verlengt u de levensduur van de accu.

• 

Druk éénmaal op de knop voor warm licht, druk tweemaal op de knop voor koud licht,  

 

druk drie maal op de knop om het licht uit te schakelen.

           

                      WAARSCHUWINGEN 

• 

Alleen voor gebruik binnenshuis. Niet in water of in de buurt van water gebruiken.

• 

Alleen het aanbevolen voltage en de aanbevolen frequentie toepassen.

• 

Buiten bereik van kinderen houden.

• 

Lamp niet met natte handen bedienen.

• 

Lamp uit de buurt van hete voorwerpen houden.

• 

Niet verbranden.

• 

Niet verbrijzelen.

• 

Vervang de batterij alleen door batterijen en eigenschappen respectievelijk van en  

 

aangeduid door de fabrikant.

ONDERHOUD

-  

Dompel de inspectielamp 

779.CML

 nooit onder in een reinigingsproduct.

-  

Gebruik een droge doek met zeepwater om uw inspectielamp 

779.CML 

schoon te maken.

+

779.CML

LED À PUCE INTÉGRÉE IRC 95 CHAUD / FROID
WARM / COOL 95 CRI COB LED
WARM / KALT 95 CRI COB LED 
WARM / KOUD 95 CRI COB LED
LED COB CRI 95 CALIENTE / FRÍO
LUCE LED CALDA / FREDDA 95 CRI COB
LED COB 95 CRI QUENTE/FRIO
VARM / KOLD 95 CRI COB LED

95 CRI COB LED ΘΕΡΜΟΥ/ΨΥΧΡΟΥ ΦΩΤΟΣ

Crochet tournant à 360°
360°C Rotating hook
Um 360° drehbarer Haken 
360° Roterende haak 
Gancho giratorio 360º
Gancio girevole a 360° 
Gancho rotativo a 360° 
360° drejeligt ophæng

Περιστρεφόμενο άγκιστρο 360°C

Mini prise de chargement en courant continu
Mini DC Port
Mini DC-Anschluss 
Mini DC Poort 
Mini puerto CC 
Mini porta CC 
Mini porta CC 
Mini DC stik

Μίνι θύρα φόρτισης συνεχούς ρεύματος

Charnière tournant à 360°
360°C Rotating hinge
Um 360° drehbarer Scharnier 360° 
Roterende lus
Bisagra giratoria 360º
Cerniera articolata girevole a 360°
Dobradiça rotativa 360°
360° drejeligt hængsel

Περιστρεφόμενος στροφέας 360°C

Interrupteur
Switch Button
Schalter
Schakelaar
Botón de encendido
Interruttore a pulsante 
Botão 
Afbryder

Κουμπί διακόπτη

Aimant
Magnet
Magnet 
Magneet 
Imán 
Magnete 
Íman 
Magnet

Μαγνήτης

371 mm

177 mm

AVERTISSEMENTS

•  Pour une utilisation en intérieur uniquement. Ne pas utiliser dans ou à proximité de  

 l’eau.

•  Utiliser uniquement conformément aux exigences de tension et de fréquence  

 recommandées.

•  Tenir hors de la portée des enfants.
•  Ne pas utiliser le projecteur avec des mains humides.
•  Tenir le projecteur à l’écart des objets chauds.
•  Ne pas incinérer.
•  Ne pas écraser.
•  Ne remplacer la batterie que par le même modèle du même fabricant.

ENTRETIEN

-  Ne jamais plonger la lampe d’inspection 

779.CML

 dans un produit de nettoyage.

-  Utiliser un chiffon sec et de l’eau savonneuse pour nettoyer votre lampe 

779.CML

.

SPECIFICATIONS                                                            

779.CML

LUMEN

CHAUD

 : 500

FROID

 : 500

LUX @1M

CHAUD

: 190

FROID

 : 190

DURÉE DE FONCTIONNEMENT (H)

CHAUD

 : 3

FROID

 : 3

COURANT CONSTANT

Oui

CROCHET

Oui

AIMANT

Oui

PIECES DETACHEES

Chargeur à 5 V et 2 A 

Adaptateur avec câble USB

La 779.CML 

est une lampe d’inspection à grand rendement.

MISE EN SERVICE

• 

Brancher la lampe sur toute source d’alimentation en courant alternatif à 220 V, par  

 

exemple une prise murale. Laisser la lampe se charger complètement jusqu’à ce que  

 

le voyant au-dessus de la prise de chargement devienne vert.

• 

Charger cette lampe une fois par mois si son usage n’est pas constant et après  

 

chaque utilisation lorsqu’elle sert fréquemment, afi n de garantir la longévité de sa  

 batterie.

• 

Appuyer une fois sur le bouton pour obtenir une lumière chaude, deux fois pour une  

 

lumière froide, trois fois pour éteindre la lampe.

Ce produit a été conçu et fabriqué à l’aide des matériaux et composants 

de haute qualité, recyclables et réutilisables. Le symbole de la poubelle barrée 
marqué sur ce produit indique qu’il est conforme à la directive européenne 
2012/19/UE.
Veuillez vous renseigner sur l’organisation locale de collecte des produits 
électriques ou électroniques. Veillez à bien respecter les réglementations locales. 
Ne mettez pas ce produit dans les déchets ménagers. 

SPECIFICATIONS                                                            

779.CML

LUMEN

WARM : 500

COOL : 500

LUX @1M

WARM : 190

COOL : 190

WORKING TIME (H)

WARM : 3

COOL : 3

CONSTANT CURRENT

YES

HOOK

YES

MAGNET

YES

SPARE PARTS

Charge-5V2A

Adaptor with USB cable

779.CML

 is a high effi ciency color match inspection lamp.

GETTING STARTED

•   To use, plug the unit into any 220V AC power source, such as a wall receptacle.  

 

Allow the unit to fully charge until the light above the charging port turns green.

•   Charge this light every month if not in constant use, and after each use when used  

 

often to insure battery longevity.

•   Press the button once for warm light, press button twice for cool light, press button  

 

three times to turn light off. 

WARNINGS

•  For indoor use only. Do not use in or around water.

•  Use only the recommended voltage and frequency requirements.

•  Keep out of the reach of children.

•  Do not operate light with wet hands.

•  Keep lamp away from hot objects.

•  Do not incinerate.

•  Do not crush.
•  Replace the battery with manufacturer and battery designation only.

MAINTENANCE

-  Never immerse color match inspection lamp 

779.CML

 in a cleaning product.

-  Use a dry cloth with soapy water to clean your color match inspection lamp  

 

 

779.CML

.

SPEZIFIKATIONEN                                                           

779.CML

LUMEN

WARM : 500

KALT : 500

LUX AUF 1M

WARM : 190

KALT : 190

BETRIEBSDAUER (H)

WARM : 3

KALT : 3

KONSTANTSTROM

JA

HAKEN

JA

MAGNET

JA

ERSATZTEILE

5V2A Lader

Adapter mit USB-Kabel

SPECIFICATIES                                                            

779.CML

LUMEN

WARM : 500

KOUD : 500

LUX OP 1 METER

WARM : 190

KOUD : 190

WERKTIJD (U)

WARM : 3

KOUD : 3

CONSTANTE STROOM

JA

HAAK

JA

MAGNEET

JA

ONDERDELEN

Laden-5V2A

Adapter met USB-kabel

CARACTERISTICAS                                                            

779.CML

LUMEN

CALIENTE : 500

FRÍO : 500

LUX A 1 M

CALIENTE : 190

FRÍO : 190

TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO (H)

CALIENTE : 3

FRÍO : 3

CORRIENTE CONSTANTE

GANCHO

IMÁN

RECAMBIOS

Carga - 5V2A

Adaptador con cable USB

NU-779.CML-0817 VA3.indd   2

28/07/2017   11:13:21

Отзывы: