background image

- 4 -

- 5 -

IT

 Non utilizzare la scala all’esterno in condizioni climatiche 

avverse, come il forte vento. 

GB

 Do not use the ladder outside 

in adverse weather conditions, such as strong wind. 

FR

 Ne pas 

utiliser  l‘échelle  en plein  air en cas de mauvaises conditions 

météo, (p.ex. vents forts, gel, verglas, neige). 

DE

 Die Leiter nicht 

im Freien bei ungünstigen Wetterbedingungen (z.B. starker 

Wind) benutzen. 

E

 No utilizar  las escaleras al aire libre  cuando 

las condi- ciones atmosféricas no sean favorables  (por ej. viento 

fuerte, congelación, nieve resbaladiza). 

P

 Não utilizar a escada 

aberta, no caso de más condições atmosféricas (por exemplo, 

vento forte, gelo, neve). 

NL

 Gebruik de ladder niet buitenshuis 

bij slechte weersomstandigheden (zoals harde wind, vorst, 

sneeuw).

IT

 Per l’uso professionale deve essere effettuata una 

valutazione del rischio nel rispetto della legislazione nel paese 

di utilizzo. 

GB

 For professional use a risk assessment shall 

be carried out respecting the legislation in the country of use. 

FR

 Avant toute utilisation  de l‘échelle sur les lieux de travail,  

procéder à une évaluation des risques en vertu de la législation 

du pays d‘utilisation. 

DE

 Im Rahmen einer gewerblichen  

Nutzung muss eine Risikobewertung unter Berücksichtigung der 

Rechtsvorschriften im Land der Benutzung durchgeführt werden. 

E

 Antes de la utilización  de una escalera para el trabajo, 

deberá efectuarse una evaluación de riesgos de conformidad 

con el Reglamento de régimen interior de seguridad. 

P

 Antes 

de utilizar uma escada durante o trabalho, deve-se efetuar uma 

avaliação dos riscos (exame da periculosidade) como previsto 

pelo regulamento empresarial da segurança no trabalho. 

NL

 

Voordat een ladder tijdens het werk wordt gebruikt, moet een 

risicobeoordeling (gevarenbeoordeling) worden uitgevoerd zoals 

vereist door de bedrijfsvoorschriften inzake veiligheid op het 

werk.

IT

 Quando si posiziona la scala prendere in considerazione il 

rischio di collisione con la scala, ad es. da pedoni, veicoli o porte. 

Porte sicure (non uscite di sicurezza) e finestre ove possibile 

nell’area di lavoro. 

GB

 When positioning the ladder take into 

account risk of collision with the ladder e.g. from pedestrians, 

vehicles or doors. Secure doors (not fire exits) and windows 

where possible in the work area. 

FR

 Lors de la mise en place 

de l’échelle, prendre en compte les risques de collision, p.ex. 

avec des piétons, véhicules ou portes. Verrouiller si possible 

les portes (sauf  les issues de secours) et les fenêtres dans la 

zone de travail. 

DE

 Wenn die Leiter in Stellung gebracht wird, 

ist auf das Risiko einer Kollision zu achten, z.B. mit Fußgängern, 

Fahrzeugen oder Türen. Türen (jedoch nicht Notausgänge) 

und Fenster im Arbeitsbereich schließen oder verrigeln, falls 

möglich. 

E

 Al colocar la escalera, tener en cuenta el riesgo 

de colisión, p. ej. con peatones, vehículos o puertas. Si es 

posible, bloquear puertas y ventanas en la zona de trabajo (con 

excepción de las salidas de emergencia). 

P

 Quando posicionar 

a escada, prestar atenção para evitar possíveis colisões, por 

exemplo, com passante, veículos ou portas.  Se possível, 

bloquear as portas (com exceção das saídas de emergência) e 

as janelas na área de trabalho. 

NL

 Let er bij het plaatsen van 

de ladder op dat u mogelijke botsingen vermijdt, bijvoorbeeld 

met lussen, deurvoertuigen. Sluit zo mogelijk deuren (behalve 

nooduitgangen) en ramen op de werkplek.

EN ISO 7010-W012

IT

 Avviso, pericolo di elettricità. Identificare 

eventuali rischi elettrici nell’area di lavoro, 

quali linee aeree o altre apparecchiature 

elettriche esposte e non utilizzare la scala 

laddove si verifichino rischi elettrici. 

GB

 

Warning, electricity hazard. Identify any 

electrical risks in the work area, such as 

overhead lines or other exposed electrical   

equipment   and   do   not   use   the ladder 

where electrical risks occur. 

FR

 Avertissement, 

danger électrique. Identifier tous les risques 

issus d’un matériel électrique dans la zone de 

travail, par exemple une ligne aérienne à haute tension ou un 

autre matériel électrique exposé, et ne pas utiliser  l’échelle  en 

cas de risque d’électrocution. 

DE

 Warnung, elektrische 

Gefährdung. Alle durch elektrische Betriebsmittel im 

Arbeitsbereich gegebenen Risiken feststellen, z.B. 

Hochspannungs-Freileitungen oder andere freiliegende 

elektrische Betriebsmittel, und die Leiter nicht verwenden, wenn 

Risiken durch elektrischen Strom bestehen. 

E

 Aviso, peligro 

eléctrico. Averiguar todos los riesgos producidos debido a los 

medios de producción eléctricos en el área de trabajo, p.ej. 

líneas aéreas de alta tensión u otros medios de producción 

expuestos y no emplear la escalera cuando existan riesgos por 

corriente eléctrica. 

P

 Atenção, risco elétrico. Identificar todos 

os riscos derivados de aparelhos elétricos na área de trabalho, 

por ex., não utilizar linhas aéreas de alta tensão ou outros 

equipamentos elétricos expostos e não utilizar os condutores, se 

subsiste o risco de choque elétrico. 

NL

 Let op, elektrisch risico. 

Identificeer alle risico’s van elektrische apparatuur op de 

werkplek, bijvoorbeeld gebruik geen bovengrondse 

hoogspanningslijnen of andere blootgestelde elektrische 

apparatuur en gebruik geen geleiders als er een risico bestaat 

op een elektrische schok.

IT

 Utilizzare scale non conduttive per inevitabili lavori 

elettrici sotto tensione. 

GB

 Use  non-conductive  ladders  for  

unavoidable live electrical work. 

FR

 Pour les travaux  inévitables  

sous tension ou à proximité de lignes électriques aériennes, pas 

utiliser d’échelles conductrices de courant (p.ex.  échelles en 

aluminium). 

DE

 Für unvermeidbare Arbeiten unter elektrischer 

Spannung nicht leitende Leitern benutzen. 

E

 Para realizar 

trabajos inevitablemente bajo tensión o cerca de conductores 

eléctricos superficiales,  no utilizar escaleras conductoras de 

corriente. 

P

 Não utilizar escadas que conduzem a corrente 

para efetuar trabalhos sob tensão ou nas proximidades de linhas 

aéreas elétricas (por ex., escadas de alumínio). 

NL

 Gebruik 

geen ladders die stroom geleiden om werkzaamheden aan of 

in de buurt van elektrische bovenleidingen uit te voeren (bijv. 

Aluminium ladders).

IT

 Non usare la scala come un ponte. 

GB

 Do 

not use the ladder as a bridge. 

FR

 Ne pas 

utiliser l’échelle comme passerelle. 

DE

 Die 

Leiter nicht als Überbrückung benutzen. 

E

 No 

utilizar  la escalera como puente. 

P

 Não 

utilizar a escada como andaime. 

NL

 Gebruik 

de ladder niet als steiger.

LOC-015-Libretto 7lingue CASTIGLIA.indd   4

23/07/19   11:35

Содержание CASTIGLIA Series

Страница 1: ...Este documento tem que acompanhar sempre o andaime com rodas e ser exibido em caso de controle por org os prepostos This document must always go with the castle step and it must be shown in case of i...

Страница 2: ...o P Remover toda a sujeita do piso NL Verwijder al het vuil van de grond IT Numero massimo di utenti GB Maximum number of users FR Nombre maximal d utilisateurs DE Maximale Anzahl der Benutzer E N mer...

Страница 3: ...regolari la stanchezza un rischio GB Do not spend long periods on a ladder without regular breaks tiredness is a risk FR Ne pas travailler trop longtemps sur l chelle sans faire de pauses r guli res l...

Страница 4: ...rtas com exce o das sa das de emerg ncia e as janelas na rea de trabalho NL Let er bij het plaatsen van de ladder op dat u mogelijke botsingen vermijdt bijvoorbeeld met lussen deurvoertuigen Sluit zo...

Страница 5: ...eigen Sie nicht von der Seite der Stehleiter ab um eine andere Fl che zu erreichen E No se baje de la escalera por el lado para acceder a otra superficie P N o descer do lado da escada de p sobre uma...

Страница 6: ...n the rungs contr ler que le dispositif d accrochage des chelons marches ne sont pas manquants abim s desserr s ou corrod s et qu ils se fixent correctement aux chelons marches S S b b S verificare ch...

Страница 7: ...en Revisar que no falten los elementos de sujeci n de los pelda os que no est n da ados flojos o corro dos y que se inserten correctamente en los pelda os verificar se os ganchos da cavilha n o est o...

Страница 8: ...IONE DI CONFORMIT FACAL dichiara che CASTIGLIA costruita in conformit alla norma europea EN 131 1 2 3 7 con obbligo di stabilizzatore 2 10 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI Diagonali laterali 56 cm 61 Pi...

Страница 9: ...o sono necessarie almeno n 2 persone SEQUENZA DELLE OPERAZIONI PER IL MONTAGGIO MONTAGGIO E SMONTAGGIO Vite di fissaggio DIAGONALE A A DETTAGLIO DIAGONALI quando sonodoppie DETTAGLIO DIAGONALI D B A A...

Страница 10: ...L declares that CASTIGLIA is manufactured in compliance with the European Norm EN 131 1 2 3 7 Tests have been carried out by Side diagonals 56 cm 61 Object holder plane 107 cm Foldway folding handle L...

Страница 11: ...r turn back on it E B A 7 Fig 1 Fig 2 C A A B B A Startingfromthe closed position picture1 opentheplatform putting the work top in a horizontal position picture 2 INTRODUCTION The assembling and disas...

Страница 12: ...re que CASTIGLIA est construite conform ment la Norme Europ enne EN 131 1 2 3 7 Les essais ont t ex cut s par Longerons lateraux 56 cm 61 Tablette porte outils Poign e pliable coulisse Marches antider...

Страница 13: ...figure Ne jamais tourner le dos la plate forme E 10 A Fig 1 Fig 2 C A B B A A En partant de la position ferm e image 1 ouvrir l chelle en mettant la plateforme en position horizontale image 2 Pour le...

Страница 14: ...NG DER BEREINSTIMMUNG FACAL erkl rt dass CASTIGLIA der Europ ische Norm EN 131 1 2 3 7 entsprechend Die Pr fungen wurden ausgef hrt von Seitliche Diagonalen 56 cm 61 Ablageschale Zusammenklappbarer Gr...

Страница 15: ...Gesicht zur Leiter aufsteigen und absteigen wie das Bild zeigt Wenden Sie nichts den R cken der Leiter E 13 A Fig 1 Fig 2 C A A B B A Von der Position geschlossen Bild 1 ffnen Sie die Leiter und lege...

Страница 16: ...AL declara que a CASTIGLIA construida em conformidade Norma Europea EN 131 1 2 3 7 As verifica es foram executados por Diagonais laterais 56 cm 61 Piso para por objetos Al a dobravel escondida Degraus...

Страница 17: ...o indicado na figura Nunca virar as costas escada E 16 A Fig 1 Fig 2 C A B A B A Da posi o de tudo fechado fig 1 abrir a escada colocando em posi o o piso PREMISSA Para a montagem e a desmontagem prec...

Страница 18: ...L verklaart dat de CASTIGLIA geconstrueerd is in nakoming van de Europese Norm EN 131 1 2 3 7 Zijdelingse diagonalen 56 cm 61 Oppervlak om voorwerpen te deponeren Vouwbare verdwijnende handgreep Brede...

Страница 19: ...de trap te behouden zoals aangetoond in de figuur Nooit de rug naar de trap keren F STABILITEIT Om te voldoen aan de Europese norm EN 131 1 2 3 7 vereiste stabilisatoren zoals hieronder gespecificeer...

Страница 20: ...uida en conformidad con la Norma Europea EN 131 1 2 3 7 los certificados han sido realizados por IDENTIFICACI N DE LOS COMPONENTES 20 Barras laterales 56 cm 61 Bandeja porta objetos Manilla plegable r...

Страница 21: ...ontal la plataforma fig 2 PREMISA para en montaje y el desmontaje se necesitan por lo menos 2 personas SECUENCIA DE LAS OPERACIONES PARA EL MONTAJE MONTAJE Y DESMONTAJE Tornillo de fijaci n BARRA A A...

Страница 22: ...406000044 CA5 200 8 ped 195 0 304 0 380 95 0 198 5 340 0 40 1 58 8028406000051 CA6 225 9 ped 219 0 327 0 400 98 5 214 5 373 0 43 1 84 8028406000068 CA7 250 10 ped 239 5 347 5 420 104 0 227 5 399 0 46...

Страница 23: ...LOC 015 Libretto 7lingue CASTIGLIA indd 23 23 07 19 11 35...

Страница 24: ...mmt w hrend sie benutzt werden Nur ein Person nach dem anderen kann die Leiter benutzen DAS PRODUKT IST GEM DER EN 131 NORM HERGESTELLT EN 131 NORME EUROPEENNE De norm EN 131 is van toepassing op de d...

Отзывы: