background image

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto, lasciando inal-

terate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi 

ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per 

qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.

The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. FAAC reserves the right, whilst 

leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications it holds necessary for either 

technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication.

Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à 

tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, 

sans devoir pour autant mettre à jour cette publication.

Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. FAAC behält sich das Recht 

vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die 

Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw. konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen vorzu-

nehmen.

Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. FAAC se reserva el derecho, 

dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin compro-

meterse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el perfec-

cionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial.

De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. FAAC behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de 

veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke 

andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van de apparaat gehandhaafd 

blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken.

FAAC S.p.A.

Via Benini, 1

40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA

Tel.  0039.051.61724 - Fax.  0039.051.758518

www.faac.it

www.faacgroup.com

732568 - Rev. B

Содержание C720

Страница 1: ...C720 C720...

Страница 2: ...must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 16 The safety devices EN 12978 standard protect any danger areas against mechanical movement Risks such as crushing dragging and she...

Страница 3: ...HANICAL INSTALLATION 6 5 4 INSTALLING THE RACK 7 5 4 1 STEEL RACK TO WELD Fig 11 7 5 4 3 NYLON RACK TO SCREW Fig 13 7 5 4 2 STEEL RACK TO SCREW Fig 12 7 6 OPERATIONAL START UP 8 6 1 ELECTRONIC BOARD C...

Страница 4: ...d when the operator is not working and therefore no electric lock needs to be installed A convenient manual release device allows the gate to be manoeuvred in the event of a power cut if emergency bat...

Страница 5: ...per guide must be provided plus mechanical limit switches to prevent the gate derailing The gate slide track must be linear and horizontal Manual movement of the gate must be easy throughout its trave...

Страница 6: ...NYLON rack left closure Dimensions in mm This symbol must always face to wards the gate Prepare a foundation plinth as shown in Fig 7 and wall in the foundation plate supplying one or more sheaths for...

Страница 7: ...with rack in GALVANISED STEEL Adjust the height of the gearmotor and the distance from the gate with reference to the dimensions in Fig 10 Operation required for correct fastening of the rack and to...

Страница 8: ...it at the top of the slot In this way the slot play will enable any adjustments to be made Mark the drilling point on the gate Drill a 6 5 mm hole and apply thread with a 8 mm male tap Screw the bolt...

Страница 9: ...the control board connections programming mainte nance always turn off power Observe points 10 11 12 13 14 of the GENERAL SAFETY OBLIGATIONS Follow the instructions in Fig 3 to arrange the cables in t...

Страница 10: ...approximately 40 mm must be left from the mechanical limit switches 7 TESTING THE AUTOMATED SYSTEM Once the operator has been installed carry out a thorough operational check of all accessories and co...

Страница 11: ...the motor thrust force which must comply with current standards and of the release devices 10 REPAIR Contact an authorised Repair Centre for repairs 11 ACCESSORIES 11 1 BATTERY KIT Install the batter...

Страница 12: ...er the selected pause time If semi automatic operating mode has been selected a second pulse must be sent to re close the gate An opening pulse issued during the re closing stage always causes a rever...

Страница 13: ...n in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich FAAC beh lt sich das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Ger tes zu ver ndern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der...

Отзывы: