
4
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
SRPSKI
HRVATSKI
ROMÂNĂ
EXPLANATION
OF SYMBOLS
EXPLICATION
DES SYMBOLES
SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI
ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ
ΣΥΜΒΌΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
Always read and unders-
tand the instructions
before operating
Afin de minimiser les
risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et
assimiler ce manuel avant
d’utiliser ce produit
Per ridurre il rischio di
infortuni, prima di usare
il prodotto, l’utente deve
leggere il manuale
Διαβάστε τις οδηγίες
λειτουργίας και
ασφάλειας πριν
χρησιμοποιήσετε το
εργαλείο
Kako bi se smanjili rizici
od povreda, neophodno
je da korisnik pročita i
razume ovo uputstvo pre
korišćenja proizvoda
Kako bi se smanjila
opasnost od ozljede, koris
-
nik mora s razumijevanjem
pročitati ovaj priručnik
Pentru a reduce riscul
de vătămare corporală,
utilizatorul trebuie să
citească și să înțeleagă
acest manual înainte de a
utiliza acest produs
Always wear appropriate
eye and hearing protec-
tion when operating
Portez toujours une
protection oculaire et
auditive appropriée lors
de l'utilisation
Indossare sempre pro
-
tezioni adeguate per gli
occhi e l'udito durante il
funzionamento
Να χρησιμοποιείτε
πάντοτε κατάλληλη
προστασία ματιών και
ακοής κατά τη λειτουργία
Uvek nosite odgovara
-
juću zaštitu za oči i sluh
prilikom rada
Tijekom rada uvijek nos
-
ite odgovarajuću zaštitu
za oči i sluh
Purtați întotdeauna pro
-
tecție adecvată pentru
ochi și auz atunci când
operați
Always wear appropriate
protective breathing mask
when operating
Portez toujours un
masque respiratoire
protecteur approprié lors
de l’opération
Indossare sempre
un'adeguata maschera
protettiva durante il
funzionamento
Να φοράτε πάντα
την κατάλληλη μάσκα
αναπνοής κατά τη
λειτουργία
Uvek nosite odgovara
-
juću zaštitnu masku za
disanje prilikom rada
Prilikom rada uvijek nosite
odgovarajuću zaštitnu
masku za disanje
Purtați întotdeauna o
mască de respirație de
protecție adecvată în
timpul
Always wear appropriate
hand protection when
operating
Portez toujours une
protection appropriée
pour les mains lors de
l’exploitation
Indossare sempre la
protezione della mano
appropriata quando si
opera
Να φοράτε πάντα την
κατάλληλη προστασία
χεριών κατά τη λειτουργία
Uvek nosite odgovarajuću
zaštitu ruku kada radila
Prilikom rada uvijek nosite
odgovarajuću zaštitu ruku
Purtați întotdeauna o
protecție adecvată a mâinii
în timpul funcționării
Remove unit from
electric supply before
cleaning, adjusting or
maintaining
Retirer l’unité de
l’alimentation électique
avant de nettoyer, ajust
-
er ou entretenir
Rimuovere l'unità dall'al
-
imentazione elettrificata
prima di pulire, regolare
o mantenere
Αφαιρέστε τη μονάδα
από την παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος
πριν από τον καθαρισμό,
τη ρύθμιση ή τη
συντήρηση
Uklanjanje jedinice iz
električnog snabdevanja
pre čišćenja, prilagođa
-
vanja ili održavanja
Uklonite jedinicu iz elek
-
tričnog napajanja prije
čišćenja, podešavanja ili
održavanja
Scoateți unitatea de ali
-
mentare electrică înainte
de curățare, reglare sau
întreținere
If the cable is damaged or
cut through while working,
do not touch the cable
but immediately pull the
mains plug. Never use the
machine with a damaged
cable
Si le câble est endommagé
ou coupé pendant le
travail, ne pas toucher
le câble et débrancher
immédiatement la prise
secteur. Ne jamais utiliser
cet outil si le câble est
endommagé
Nel caso in cui il cavo
venga dan neggiato o
reciso durante l’utilizzo,
non toccare il cavo ma
scollegare immediatamente
l’apparecchio dalla rete
elettrica. Non usare mai
la macchina se il cavo è
danneggiato
Εάν το καλώδιο έχει
υποστεί ζημιά ή έχει κοπεί
κατά την εργασία, μην
αγγίζετε το καλώδιο, αλλά
τραβήξτε αμέσως το φις.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ
το μηχάνημα με καλώδιο
που έχει υποστεί ζημιά
Ako je kabl oštećen ili
presečentokom rada,
ne dodirujte kabl već
odmah izvucite mrežni
utikač. Nikada nemojte
da koristite mašinu sa
oštećenim kablom
Ako je kabel oštećen ili
prerezan tijekom rada, ne
dodirujte ga nego odmah
izvucite mrežni utikač.
Nikada ne koristite uređaj
čiji je kabel oštećen
În cazul în care cablul se
deteriorează sau setaie
în timpul lucrului, nu
atingeți cablul, ci scoateți
imediat ștecherul din
priză. Nu utilizați niciodată
acest aparat cu un cablu
deteriorat
Keep hands clear
Gardez les mains claires
Tenere le mani chiare
Κρατήστε τα χέρια σας
μακριά
Drži ruke počištene
Držite ruke čistima
Țineți mâinile libere
RH 4-32 PRO
Содержание 46 609
Страница 3: ...www ffgroup tools com 3 2 6 4 8 3 7 5 9 RH 4 32 PRO...
Страница 21: ...www ffgroup tools com 21 f f f f f f RH 4 32 PRO...
Страница 22: ...22 1 5mm2 RH 4 32 PRO...
Страница 24: ...24 f 25m 1 5mm2 25m 2 5mm2 f 2 3 4 5 6 7 1 2 7 8 8 9 9 f f f f f 1 2 3 4 10 1 2 RH 4 32 PRO...
Страница 25: ...www ffgroup tools com 25 3 4 5 1 2 3 RH 4 32 PRO...