background image

Română   |

17

www.ffgroup-tools.com

CWP 500  |  CWP 1000

de siguranță, evitați orice localizare prin care mo-

torul se află sub pompă.

Plasați pompa cât mai aproape posibil de sursa de 

aspirare.

CONDUCTELE

Asigurați-vă că toate conductele sunt susținute co-

respunzător,  astfel  încât  acestea  să  poată  susține, 

la  rândul  lor,  solicitarea,  tensiunea  sau  vibrațiile  la 

pompă.

Diametrul interior al conductei depinde de capacita-

tea necesară. Dacă este posibil, diametrul trebuie să 

permită o viteză de circulație a lichidului care să nu 

depășească 1,5m/s în timpul aspirării și 3m/s în tim-

pul livrării. Diametrele conductelor nu trebuie să fie 

mai mici decât racordurile pompei.

Conducta de aspirare trebuie să fie perfect etanșă 

și direcționată în sus, pentru a evita acumulările de 

aer. Pentru funcția de aspirare, montați o supapă de 

alimentare cu filtru care trebuie să fie întotdeauna 

complet imersată.

Pentru aspirarea de la un rezervor de stocare, mon-

tați o supapă de test. Pentru funcționarea corespun-

zătoare a capului de aspirare, montați o supapă de 

închidere. Urmați specificațiile locale când creșteți 

presiunea în rețea. Montați o supapă de închidere în 

conducta de livrare pentru a ajusta debitul, capul și 

puterea absorbită.

Instalați un manometru. Cu capul geodezic la ieșire 

la peste 15m, montați o supapă de test între pompă 

și supapa de închidere pentru a proteja pompa de 

jetul  de  apă.  Asigurați-vă  că  părțile  interioare  ale 

conductelor sunt curățate corespunzător înainte de 

conectare.

RACORDAREA LA REȚEAUA ELECTRICĂ

Racordarea  la  rețeaua  electrică  trebuie  efectuată 

de un electrician calificat, în conformitate cu regle-

mentările  locale.    Unitatea  trebuie  împământată 

în  mod  corespunzător.  Poziționați  bornele  con-

form  instrucțiunilor  înscrise  pe  plăcuța  care  se 

află  în  interiorul  cutiei  condensatorului.  Instalați 

un dispozitiv de deconectare de la sursă, având o 

distanță  de  separare  de  cel  puțin  3mm  în  raport 

cu toți polii. Pompele monofazate sunt livrate cu 

un condensator conectat la borne și cu protecție 

termică de intrare pentru 220-230V - 50Hz.

PUNERE ÎN FUNCȚIUNE

Verificați  dacă  arborele  se  poate  roti  manual.  În 

acest  scop,  pompele  mai  mici  au  o  canelură  pe 

partea de ventilație a capătului arborelui. Nu pu-

neți niciodată în funcțiune pompa în stare uscată.

Porniți  pompa  după  umplerea  sa  completă  cu  li-

chid prin orificiul de acces corespunzător.

Când puneți în funcțiune capul de aspirare cores-

punzător, umpleți pompa deschizând încet și com-

plet supapa de aspirare și ținând supapa de acces 

deschisă pentru a elibera aerul.

În cazul motorului cu trei faze, verificați dacă di-

recția  de  rotație  este  indicată  de  săgeata  de  pe 

carcasa pompei; în caz contrar, inversați conexiu-

nile fazelor.

Verificați  dacă  pompa  funcționează  în  intervalul 

de  performanță  adecvat  și  dacă  nu  este  depășit 

curentul absorbit recomandat pe plăcuța de iden-

tificare.

În caz contrar, reglați supapa valvei de livrare sau 

starea tuturor comutatoarelor de presiune.

ÎNTREȚINERE

Când  pompa  nu  este  folosită,  goliți-o  complet 

pentru a evita înghețarea sa.

Înainte de a reporni pompa, verificați dacă arbore-

le nu este blocat de la incrustații sau din alte cauze 

și umpleți complet cu lichid carcasa pompei. 

AVERTISMENT:

 

deconectați alimentarea electri-

că  înainte  de  a  efectua  orice  operațiune  de  ser-

vice.

PROTECȚIA MEDIULUI

Informații privind aruncarea echipamentelor 

electrice și electronice în conformitate cu di-

rectiva 2002/96 CE (RAEE).

Avertizare: nu folosiți coșul de gunoi de acasă 

pentru a arunca acest produs.

Echipamentele electrice și electronice uzate 

trebuie  gestionate  separat  și  în  conformita-

te  cu  regulamentele  referitoare  la  tratarea, 

recuperarea și reciclarea produselor mențio-

nate mai sus.

În conformitate cu regulamentele aplicate în 

Statele  membre,  utilizatorii  privați  rezidenți 

în UE pot preda gratuit echipamentele elec-

trice și electronice uzate la centre de colec-

tare desemnate.

Dacă aveți dificultăți în a identifica un centru 

de colectare autorizat, consultați dealer-ul de 

unde ați achiziționat produsul.

Regulamentele  naționale  prevăd  sancțiuni 

împotriva persoanelor care aruncă sau aban-

donează în mod ilegal deșeuri ale unor echi-

pamente electrice sau electronice.

GARANȚIE

Acest produs este garantat în conformitate cu regle-

mentările  legale/specifice  fiecărei  țări,  în  vigoare  la 

data achiziției de către primul utilizator. Avariile care 

pot  fi  atribuite  uzurii  normale,  supraîncărcării  sau 

manipulării necorespunzătoare vor fi excluse din ga-

ranție. În cazul unei revendicări, vă rugăm să trimiteți 

aparatul, complet asamblat, la distribuitorul dvs. sau la 

Centrul de service pentru aparate electrice.

Содержание 42922

Страница 1: ... NOTICE ORIGINALE FR ISTRUZIONI ORIGINALI IT ΠΡΩΤΌΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΉΣΗΣ EL ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD SR INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE RO ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BG ORIGINALNE UPUTE ZA RAD HR CWP 500 CWP 1000 ...

Страница 2: ...A 08 EL ΑΝΤΛΙΑ ΈΠΙΦΑΝΈΙΑΣ ΦΥΓΌΚΈΝΤΡΙΚΗ 10 SR CENTRIFUGALNA PUMPA ZA VODU 12 HR CENTRIFUGALNA CRPKA ZA VODU 14 RO POMPĂ CENTRIFUGALĂ DE APĂ 16 BG ЦЕНТРОБЕЖНА ВОДНА ПОМПА 18 TROUBLESHOOTING RÉSOLUTION DES PROBLÈMES RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ REŠAVANJE PROBLEMA RJEŠAVANJE PROBLEMA DEPANARE ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ 20 28 ...

Страница 3: ...English 3 www ffgroup tools com CWP 500 CWP 1000 ...

Страница 4: ...e spare parts must be used f f It is notified that in compliance with the law on product liability we cannot be held responsible for the damages caused by our appliance 1 Because of improper repairs not carried out by the personnel of the assistance points autho rized by us or 2 If genuine spare parts are not used to replace parts or 3 If the indications and provisions given in the in struction ha...

Страница 5: ...der positive suction head fill the pump by opening the suction gate valve slow ly and completely keeping the delivery gate valve open to release the air With three phase motor check that the direction of rotation is as shown by the arrow on the pump casing otherwise reverse the connections of the phases Check that the pump works within its field of per formance and that the absorbed current shown ...

Страница 6: ... défaillance de la pompe f f En cas de défaillance de la pompe les travaux de réparation ne peuvent être effectués que par les ateliers du service technique Seules des pièces de rechange d origine doivent être utilisées f f Nous vous informons que conformément à la loi sur la responsabilité relative aux produits nous ne pou vons être tenus responsables des dommages causés par notre appareil 1 En r...

Страница 7: ...À cette fin les pompes plus petites comportent une encoche pour un tournevis située à l extrémité de l arbre sur le côté ventilation Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec Allumez la pompe après l avoir remplie de liquide en le faisant passer par le trou d amorçage corres pondant Lorsque vous utilisez une tête à aspiration posi tive remplissez la pompe en ouvrant lentement et complètement le r...

Страница 8: ...ne potranno essere eseguiti solo dalle of ficine di riparazione del servizio assistenza Devono essere usati solo pezzi di ricambio originali f f Si avverte che ai sensi della legge sulla responsabili tà del prodotto non saremo ritenuti responsabili dei danni causati dal nostro apparecchio 1 Per riparazioni improprie non eseguite dal per sonale dei punti di assistenza da noi autorizzati oppure 2 Se...

Страница 9: ... dopo averla riempita con liquido attraverso l apposito foro Con il funzionamento sotto battente riempire la pompa aprendo lentamente e completamente la valvola a saracinesca nel tubo aspirante tenendo aperta la valvola a saracinesca di mandata per fare uscire l aria Con motore trifase verificare che il senso di rota zione corrisponda a quello indicato dalla freccia sul corpo motore In caso contra...

Страница 10: ...εδρική αντλία και παρόμοια την πιθανότη τα πρόκλησης εμμέσων ζημιών από το πλημμύρι σμα των χώρων λόγω βλάβης της αντλίας f f Σε περίπτωση ενδεχόμενης βλάβης της αντλίας οι διεργασίες για την επισκευή της θα πρέπει να γίνουν αποκλειστικά και μόνο στα εξουσιοδοτημένα συ νεργεία αντιπροσωπεία Πρέπει να χρησιμοποιού νται μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά f f Σας προειδοποιούμε ότι σύμφωνα με τα όσα προ βλέ...

Страница 11: ...αντλίες παρέχονται με έναν πυκνωτή συνδεδεμένο με τους ακροδέκτες και με ενσωματωμένο θερμικό προστατευτικό για 220 230 V 50 Hz ΕΚΚΊΝΗΣΗ Ελέγξτε ότι ο άξονας γυρίζει με το χέρι Για το σκοπό αυτό οι μικρότερες αντλίες διαθέτουν δυνατότητα περιστροφής του άξονα με κατσαβίδι στο καπάκι στο πίσω μέρος τους μοτέρ Ποτέ μην λειτουργείτε την αντλία χωρίς υγρά Εκ κινήστε την αντλία αφού την γεμίσετε πλήρως...

Страница 12: ...ju se koristiti isključivo originalni delovi f f Podsećamo da u skladu sa zakonom o odgovornosti za proizvode ne možemo biti odgovorni za štete na stale našim uređajem 1 Zbog nepravilnih popravki koje nije obavilo oso blje za pomoć koje smo mi ovlastili ili 2 Ako se za zamenu delova ne koriste originalni rezervni delovi ili 3 Ako se naznake i odredbe date u priručniku sa uputsvima ne poštuju Iste ...

Страница 13: ...punosti napu nite tečnošću kroz odgovarajući usisni otvor Kada radi pod pozitivnim usisnim naporom napu nite pumpu tako što ćete polako otvarati propusni ventil na usisu održavajući otvor propusnog ven tila za odvod da biste ispustili vazduh Uz trofazni motor proverite da li je pravac rotacije isti kao što je prikazano strelicom na kućištu pum pe u suprotnom preokrenite veze faza Proverite da li p...

Страница 14: ...Upotrebljavati se smiju samo originalni dijelovi f f Napominjemo da u sukladnosti sa zakonom o odgo vornosti za proizvod ne možemo snositi odgovor nost za štete koje prouzroči naš uređaj 1 Zbog nepropisnog popravka koje nije obavilo osoblje na mjestima za pomoć s našim ovlašte njem ili 2 Ako se za zamjenu dijelova nisu koristili original ni rezervni dijelovi ili 3 Ako se nisu poštovale naznake i o...

Страница 15: ...je raditi na suho Pokrenite crpku nakon što se napuni tekućinom putem odgovarajuće rupe za punjenje Prilikom rada s pozitivnom usisnom glavom crpku napunite tako da polako i do kraja otvorite usisni propusni ventil uz potpuno otvoreni propusni ventil na tlačnoj strani crpke kako bi se ispustio sav zrak Kod trofaznog motora provjerite odgovara li smjer okretanja smjeru koji je naznačen strelicom na...

Страница 16: ...ctare a pompei lucrările de reparații pot fi efectuate numai de atelierele de reparații ale departamentului tehnic Trebuie folosite doar com ponente originale f f Este de menționat faptul că în conformitate cu le gea privind răspunderea pentru produse nu putem fi trași la răspundere pentru daunele cauzate de dis pozitivul nostru 1 Din cauza unor reparații necorespunzătoare nerealizate de personalu...

Страница 17: ...relui Nu pu neți niciodată în funcțiune pompa în stare uscată Porniți pompa după umplerea sa completă cu li chid prin orificiul de acces corespunzător Când puneți în funcțiune capul de aspirare cores punzător umpleți pompa deschizând încet și com plet supapa de aspirare și ținând supapa de acces deschisă pentru a elibera aerul În cazul motorului cu trei faze verificați dacă di recția de rotație es...

Страница 18: ...помпата ремонтните дей ности могат да се извършват само от сервизите за ремонт на техническата служба Трябва да се използват само оригинални резервни части f f Уведомяваме че в съответствие със Закона за от говорност за продуктите не можем да носим от говорност за вредите причинени от нашия уред 1 Поради неправилни ремонтни дейности които не са извършени от персонала на раз решените от нас точки з...

Страница 19: ... вентилацията на края на вала Никога не стартирайте помпата суха Стартирайте помпата след като я напълните догоре с течност през съответния отвор за на пълване Когато работите с положителна смукателна височина запълнете помпата като отворите всмукателния шибърен клапан бавно и докрай и държите отворен шибърния клапан за пода ване за да освободите въздуха При трифазен мотор проверете дали посока та...

Страница 20: ...r Pump intake valve in water No water in pump body Pour water into the suction pipe until it is full Air in suction pipe Remove the air from the suction pipe Intake valve leaks Clean valve thoroughly Intake valve clogged Clean suction basket Max suction depth exceeded Check suction depth Insufficient delivery Too high suction depth Check suction depth Foot valve obstructed Clean valve thoroughly W...

Страница 21: ... la pompe Versez de l eau dans la conduite d aspiration jusqu à ce qu elle soit pleine Air dans le tuyau d aspiration Retirez l air de la conduite d aspiration Fuite de la vanne d admission Nettoyez la vanne Vanne d admission bouchée Nettoyez le panier d aspiration Profondeur maximum d aspiration dépassée Vérifiez la profondeur de l aspiration Refoulement insuf fisant Profondeur d aspiration trop ...

Страница 22: ...bo di aspirazione fino a riempirlo Aria nel tubo di aspirazione Estrarre l aria dal tubo di aspirazione La valvola di aspirazione perde Pulire a fondo la valvola Valvola di aspirazione ostruita Pulire il cestello aspirante È stata oltrepassata la profondità di aspirazione max Controllare la profondità di aspirazione Mandata insuffi ciente Profondità di aspirazione troppo elevata Controllare la pro...

Страница 23: ...ωρίς νερό Ρίξτε νερό στο σωλήνα αναρρόφησης μέχρι να γεμίσει πλήρως Αέρας στον σωλήνα αναρρόφησης Κάντε εξαέρωση στους σωλήνες αναρρό φησης Βαλβίδα αναρρόφησης μη στεγανή Καθαρίστε προσεκτικά τη βαλβίδα αναρρό φησης Βρώμικο φίλτρο αναρρόφησης Καθαρίστε το φίλτρο Υπέρβαση του μέγιστου ύψους αναρρόφησης Ελέγξτε το ύψος αναρρόφησης Ανεπαρκής δυναμι κότητα Πολύ μεγάλο ύψος αναρρόφησης Ελέγξτε το ύψος ...

Страница 24: ...ntil pumpe je u vodi Nema vode u kućištu pumpe Sipajte vodu u usisnu cev dok se ne napuni Vazduh u usisnoj cevi Uklonite vazduh iz usisne cevi Usisni ventil curi Temeljno očistite ventil Usisni ventil je začepljen Očistite usisnu korpu Maks dubina usisa je prekoračena Proverite dubinu usisa Nedovoljna isporuka Prevelika dubina usisa Proverite dubinu usisa Zastoj u nožnom ventilu Temeljno očistite ...

Страница 25: ...e u vodi U kućištu crpke nema vode Ulijevajte vodu u usisnu cijev dok se ne napuni Zrak u usisnoj cijevi Uklonite zrak iz usisne cijevi Usisna cijev propušta Dobro očistite ventil Usisni ventil je začepljen Očistite usisnu košaricu Prekoračena je maksimalna usisna dubina Provjerite usisnu dubinu Nedovoljan protok na izlazu Previsoka usisna dubina Provjerite usisnu dubinu Podnožni ventil je začeplj...

Страница 26: ...ați apă în țeava de aspirație până se umple Există aer în conducta de aspirare Eliminați aerul din țeava de aspirație Supapa de admisie prezintă scurgeri Curățați supapa cu atenție Supapa de admisie este înfundată Curățați coșul de aspirare A fost atins nivelul maxim de aspi rare Verificați nivelul de aspirare Capacitate insufici entă de livrare Nivelul de aspirare este prea ridicat Verificați niv...

Страница 27: ... помпата Налейте вода в смукателната тръба докато не се напълни Въздух в смукателната тръба Отстранете въздуха от смукателната тръба Изпускане на впускателния кла пан Почистете добре клапана Впускателният клапан е запушен Почистете мрежата на смукателната тръ ба Максималната дълбочина на засмукване е надхвърлена Проверете дълбочината на засмукване Недостатъчно подаване Твърде голяма дълбочина на з...

Страница 28: ...avljujemo da navedeni proizvo di odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima CENTRIFUGALNA PUMPA ZA VODU Broj predmeta HR EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propi sima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama CENTR...

Страница 29: ...ikos Tsirigiotis Operations Engineering FF GROUP TOOL INDUSTRIES S A 19300 Aspropyrgos Greece 3 12 2018 FR Dossier technique auprès de IT Fascicolo tecnico presso EL Τεχνικός φάκελος στην SR Tehnička dokumentacija kod HR Tehnička dokumentacija se može dobiti kod RO Documentaţie tehnică la BG Подробни технически описания при ...

Страница 30: ...30 CWP 500 CWP 1000 ...

Страница 31: ...31 CWP 500 CWP 1000 www ffgroup tools com ...

Страница 32: ...www ffgroup tools com info ffgroup toolindustries com 30 210 55 98 400 19300 Athens Greece 9 5 Km Attiki Odos Aspropyrgos FF GROUP TOOL INDUSTRIES ...

Отзывы: