Expondo physa PHY-6UVS-1 Скачать руководство пользователя страница 9

06.04.2021

16

17

FR

1. 

Commutateur ON/OFF

2. 

Bouton ON/OFF

3. 

Affichage du temps

4. 

Bouton SELECT

5. Voyant

3.2. PRÉPARATION À L‘UTILISATION

CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL

La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C et le 

taux d‘humidité relative ne doit pas être de plus de 85%. 

Positionnez l’appareil de sorte qu’une bonne circulation 

d’air soit assurée. Vérifiez qu’un espace d‘au moins 10 cm 

est libre de chaque côté de l’appareil. Tenez l’appareil à 

l’écart des surfaces chaudes. Utilisé toujours l’appareil sur 

une surface plane, stable, propre, ininflammable et sèche, 

hors de portée des enfants et des personnes présentant 

des capacités physiques, sensorielles ou mentales 

diminuées.  Placez  l’appareil  de  sorte  que  la  fiche  soit 

accessible en permanence et non couverte. Assurez-vous 

que l’alimentation électrique correspond aux indications 

figurant sur la plaque signalétique du produit.

3.3. UTILISATION DE L‘APPAREIL 

1. 

L‘appareil doit être connecté à l‘alimentation.

2.  Placez les articles à stériliser à l‘intérieur, en 

s‘assurant qu‘ils ne se chevauchent pas. 

3. 

Fermez la porte de l‘appareil.

4. 

Mettre l‘appareil en marche. 

• 

Le voyant devient rouge pour le modèle PHY-

6UVS-1 (le voyant ne s‘allume pas tant que la porte 

de l‘appareil n‘est pas fermée).

• 

L‘interrupteur ON / OFF s‘allumera pour le modèle 

PHY-6UVS-2.

 

ATTENTION! N‘ouvrez jamais l‘appareil pendant son 

fonctionnement! 

Modèle PHY-6UVS-1

5.  Réglez le temps à l‘aide du bouton SELECT si 

nécessaire -8 ou 30 min (uniquement pour le modèle 

PHY-6UVS-2).

6. 

Après utilisation, débranchez-le de l‘alimentation. 

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a)  Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout 

changement d’accessoire et lorsque vous ne 

comptez pas utiliser l‘appareil pour une période 

prolongée, débranchez l’appareil et laissez-le 

refroidir complètement.

b) 

Pour nettoyer les différentes surfaces, n‘utilisez que 

des produits sans agents corrosifs.

c) 

Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais et 

sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du 

soleil.

d)  Il est interdit d’asperger l‘appareil d‘eau ou de 

l‘immerger dans l‘eau.

e) 

Nettoyez  les  orifices  de  ventilation  à  l‘aide  d‘un 

pinceau et d‘air comprimé.

f) 

Contrôlez régulièrement l‘appareil pour vous assurer 

qu‘il fonctionne correctement et ne présente aucun 

dommage.

g) 

Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage.

h) 

N’utilisez  aucun  objet  présentant  des  arêtes 

tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse 

ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils 

pourraient endommager la surface de l’appareil.

MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS 

À  la  fin  de  sa  vie,  ce  produit  ne  doit  pas  être  jeté  dans 

les ordures ménagères ; il doit impérativement être remis 

dans un point de collecte et de recyclage pour appareils 

électroniques et électroménagers. Un symbole à cet 

effet figure sur le produit, l‘emballage ou dans le manuel 

d‘utilisation. Les matériaux utilisés lors de la fabrication 

de l‘appareil sont recyclables conformément à leur 

désignation. En recyclant ces matériaux, en les réutilisant ou 

en utilisant les appareils usagés d’une autre manière, vous 

contribuez grandement à protéger notre environnement. 

Pour obtenir de plus amples informations sur les points de 

collecte appropriés, adressez-vous à vos autorités locales.

POWER LIGHT

POWER

SELECT

MIN

5

2

4

3

FR

c) 

En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, 

l’appareil doit être mis hors tension immédiatement 

et  la  situation  doit  être  rapportée  à  une  personne 

compétente.

d) 

Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez 

pas de réparer le produit par vous-même !

e)  En cas d’incertitude quant au fonctionnement 

correct de l’appareil, contactez le service client du 

fabricant.

f) 

En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des 

extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO

2

pour étouffer les flammes sur l’appareil.

g) 

Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se 

trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de 

cette consigne peut entraîner la perte de contrôle 

sur l‘appareil).

h) 

Conservez  le  manuel  d’utilisation  afin  de  pouvoir 

le consulter ultérieurement. En cas de cession de 

l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement 

être accompagné du manuel d’utilisation.

i) 

Tenez les éléments d’emballage et les pièces de 

fixation de petit format hors de portée des enfants.

j) 

Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des 

animaux.

k) 

Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec 

d’autres outils, respectez également les consignes se 

rapportant à ces outils.

3. CONDITIONS D’UTILISATION

L‘appareil  est  conçu  pour  une  stérilisation  et  un 

rafraîchissement des objets à l‘aide de la technologie 

LED UV. Le produit n‘est pas considéré comme étant un 

dispositif médical au sens des dispositions suivantes: 

directive 93/42 / CEE relative aux dispositifs médicaux.

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) 

N‘utilisez  pas  l‘appareil  lorsque  vous  êtes  fatigué, 

malade, sous l‘effet de drogues ou de médicaments 

et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser 

l‘appareil.

b) 

Cet  appareil  n‘est  pas  conçu  pour  être  utilisé 

par les personnes dont les facultés physiques, 

sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y 

compris), ni par des personnes sans expérience 

ou connaissances adéquates, à moins qu‘elles se 

trouvent sous la supervision et la protection d‘une 

personne responsable ou qu‘une telle personne leur 

ait transmis des consignes appropriées en lien avec 

l‘utilisation de l’appareil.

c) 

Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que 

vous utilisez l’appareil. Un moment d‘inattention 

pendant le travail peut entraîner des blessures 

graves.

d) 

Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de 

l‘appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que 

l‘interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder 

au branchement.

e) 

Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent 

demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils 

ne jouent pas avec l’appareil.

f) 

N‘insérez ni les mains, ni tout autre objet dans 

l‘appareil lorsqu‘il fonctionne !

2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL

a) 

Ne faites pas surchauffer l‘appareil. Utilisez les outils 

appropriés pour l‘usage que vous en faites. Le choix 

d‘appareils appropriés et l‘utilisation soigneuse de 

ceux-ci produisent de meilleurs résultats.

b)  N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/

ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils 

qui  ne  peuvent  pas  être  contrôlés  à  l‘aide  d‘un 

interrupteur sont dangereux et doivent être réparés.

c)  Débranchez l‘appareil avant de procéder à tout 

réglage, changement d‘accessoire, ou mise de côté 

d‘outils. Cette mesure préventive réduit le risque de 

mise en marche accidentelle.

d)  Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation 

doivent être mis hors de portée des enfants et des 

personnes qui ne connaissent ni l‘appareil, ni le 

manuel d‘utilisation s‘y rapportant. Entre les mains 

de personnes inexpérimentées, ce genre d‘appareils 

peut représenter un danger.

e) 

Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant 

chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages 

en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-

vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et 

vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement 

sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages, 

l’appareil  doit  impérativement  être  envoyé  en 

réparation avant d’être utilisé de nouveau.

f) 

Tenez l‘appareil hors de portée des enfants.

g) 

La réparation et l‘entretien des appareils doivent être 

effectués  uniquement  par  un  personnel  qualifié,  à 

l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

h) 

Pour garantir l‘intégrité opérationnelle de l‘appareil, 

les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas 

être retirés.

i) 

Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner 

l’appareil pendant son fonctionnement.

j)  Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans 

surveillance.

k) 

Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir 

l’encrassement. 

l) 

Ne couvrez pas l‘entrée et la sortie d‘air

m)  Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et 

l’entretien  ne  doivent  pas  être  effectués  par  des 

enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision 

d’un adulte responsable.

n) 

Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer 

les paramètres ou la construction. 

o) 

Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de 

chaleur.

p) 

Ne surchargez pas l’appareil. 

q) 

Ne couvrez pas les orifices de ventilation !

r) 

ATTENTION! Ne regardez pas directement la lumière 

bleue produite par les lampes UV.

POWER

ON

OFF

U V - S T E R I L I Z E R

1

REMARQUE ! 

Veillez à ce que les enfants et les 

personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en 

sécurité durant le travail. 

ATTENTION !

 Bien que l‘appareil ait été conçu en 

accordant une attention spéciale à la sécurité et qu‘il 

comporte des dispositifs de protection, ainsi que des 

caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est 

pas possible d’exclure entièrement tout risque de 

blessure lors de son utilisation. Nous recommandons 

de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque 

vous utilisez l’appareil.

3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL

Modèle PHY-6UVS-2

Содержание physa PHY-6UVS-1

Страница 1: ... L I Z E R B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U KC J A O B S Ł U G I N ÁV O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D U T I L I S AT I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S USER MANUAL e x p o n d o d e ...

Страница 2: ...deln Sie vorausschauend beobachten Sie was getan wird und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes b BenutzenSiedasGerätnichtinexplosionsgefährdeten Bereichen zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten Gasen oder Staub 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach ...

Страница 3: ...zeugs einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach übrigen Betriebsanweisungen richten 3 NUTZUNGSBEDINGUNGEN Das Gerät ist für die Sterilisation und Auffrischung von Objekten mit Hilfe von UV LED Technologie bestimmt Das Gerät gehört nicht zur Gruppe der Erzeugnisse im Sinne der Vorschriften MDD93 42 EEC Vorschriften für Medizinprodukte Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haft...

Страница 4: ... 2 1 ELECTRICAL SAFETY a The plug must fit the socket Do not modify the plug in any way Using original plugs and matching sockets reduces the risk of electric shock b Avoid touching earthed elements such as pipes heaters boilers and refrigerators There is an increased risk of electric shock if the earthed device is exposed to rain comes into direct contact with a wet surface or is operating in a d...

Страница 5: ... jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości OBJAŚNIENIE SYMBOLI UWAGA Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczyw...

Страница 6: ...nna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania h Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub i Zabrania się przesuwania przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy j Nie należy pozostawiać włączonego urz...

Страница 7: ...obdržely pokyny jak zařízení obsluhovat c Při práci se zařízením buďte pozorní řiďte se zdravým rozumem Chvilka nepozornosti při práci může vést k vážnému úrazu d Zabraňte náhodnému spuštění Ujistěte se že je spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k napájecímu zdroji e Zařízení není hračka Dohlížejte na děti aby si nehrály se zařízením f Pokud je zařízení v provozu nevkládejte do něj ru...

Страница 8: ...et les réfrigérateurs Le risque de chocs électriques augmente lorsque votre corps est mis à la terre par le biais de surfaces trempées et d un environnement humide La pénétration d eau dans l appareil accroît le risque de dommages et de chocs électriques c Ne touchez pas l appareil lorsque vos mains sont humides ou mouillées d N utilisez pas le câble d une manière différant de son usage prévu Ne v...

Страница 9: ...ortant à ces outils 3 CONDITIONS D UTILISATION L appareil est conçu pour une stérilisation et un rafraîchissement des objets à l aide de la technologie LED UV Le produit n est pas considéré comme étant un dispositif médical au sens des dispositions suivantes directive 93 42 CEE relative aux dispositifs médicaux L utilisateur porte l entière responsabilité pour l ensemble des dommages attribuables ...

Страница 10: ...tivo a una fonte di alimentazione assicurarsi che questo sia spento e Questo dispositivo non è un giocattolo I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con il prodotto f Non mettere mani o oggetti nel dispositivo in movimento 2 4 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Non far surriscaldare il dispositivo Utilizzare strumenti appropriati Dispositivi scelti correttamente e un attento utilizzo d...

Страница 11: ...ados disminuyen el riesgo de descarga eléctrica b Evite tocar componentes conectados a tierra como tuberías radiadores hornos y refrigeradores Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra mediante superficies mojadas o en ambientes húmedos Si entrara agua en el aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas eléctricas c No toque el dispositivo con las manos ...

Страница 12: ...ún las normas normativa MDD93 42 EEC para los productos de medicina El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato 3 1 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Modelo PHY 6UVS 2 2 3 SEGURIDAD PERSONAL a No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga enfermedad bajo la influencia del alcohol drogas o medicamentos ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato b...

Страница 13: ... oltó vagy habbal oltó CO2 tűzoltó készülék használható g A munkavégzés helyén gyermek vagy illetéktelen személy nem tartózkodhat A figyelmetlenség a berendezés feletti elveszítéséhez vezethet h Tegye el az útmutatót a későbbi használat érdekében A harmadik félnek átadott berendezéssel együtt a használati útmutatót is át kell adni i A csomagolás részeit és az apróbb alkatrészeket gyermekek által n...

Страница 14: ...ezésbe a sterilizálni kívánt tárgyakat ügyelve arra hogy ne boruljanak egymásra 3 Csukja be a berendezés ajtaját 4 Kapcsolja be a berendezést A PHY 6UVS 1 modell esetében a jelzőfény piros színűre vált a fény az ajtó becsukásáig nem világít A PHY 6UVS 2 modell esetében az ON OFF kapcsoló kezd világítani FONTOS Működés közben a berendezés ajtaját tilos kinyitni PHY 6UVS 1 modell 5 Szükség esetén ál...

Страница 15: ...enden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty elektrycz...

Отзывы: