background image

AUCH NACH DEM ABSCHALTEN DES VERSORGUNGSKABELS KANN DAS GERÄT 
UNTER SPANNUNG STEHEN.

• 

Überprüfen  Sie  nach  dem Ausschalten  des  Gerätes  und  dem Abschalten  des  Spannungskabels  die 
Spannung  am  Eingangskondensator,  um  sicherzugehen,  dass  der  Spannungswert  gleich  Null  ist. 
Andernfalls dürfen die Bauteile des Gerätes nicht berührt werden.

1.5  GAS UND RAUCH

ACHTUNG: GAS KANN GEFÄHRLICH FÜR DIE GESUNDHEIT SEIN UND SOGAR 
ZUM TOD FÜHREN!

• 

Man muss immer eine gewisse Entfernung vom Gasauslauf einhalten.

• 

Beim Schweißen ist für gute Belüftung zu sorgen. Das Einatmen des Gases ist zu vermeiden.

• 

Von  der  Oberfläche  der  geschweißten  Gegenstände  sind  die  chemischen  Substanzen 
(Schmiersubstanzen, Lösungsmittel) zu entfernen, da sie unter Einfluss der Temperatur verbrennen und 
dabei gefährliche gasförmige Substanzen freisetzen.

• 

Das  Schweißen  von  verzinkten Teilen  ist  nur  bei  vorhandenen,  leistungsfähigen  Abzügen,  mit  der 
Möglichkeit der Filtrierung und Zuführung von reiner Luft, zulässig. Die Zinkdämpfe sind sehr giftig. Ein 
Symptom der Vergiftung ist das sog. Zinkfieber.

2. TECHNISCHE DATEN

Produktname

Ausbeulspotter

Modell

S-SPOTTER 4000

S-SPOTTER 5000

S-SPOTTER 4200

Nenneingangsspannung [V]/ 
Netzfrequenz [Hz]

400~ 2 Phasen/50

Eingangsleistung [kW]

16

19

18

Eingangsnennstrom [A]

42

50

47

Maximale Stromleistung [A]

4000

5000

4200

Gewicht [kg]

58

64

62

3. BETRIEB

3.1  ALLGEMEINE BEMERKUNGEN

• 

Das Gerät ist zweckgemäß, unter Einhaltung der Arbeitsschutzvorschriften und den Angaben aus dem 
Typenschild zu verwenden (IP-Grad, Arbeitszyklus, Versorgungsspannung etc.).

• 

Die Maschine darf nicht geöffnet werden. Andernfalls erlischt die Garantie. Die explodierenden, nicht 
abgedeckten Bestandteile können zu Körperverletzungen führen.

• 

Der Hersteller haftet nicht bei technischen Änderungen des Geräts oder materiellen Schäden infolge 
dieser Änderungen.

• 

Bei Störungen des Gerätes wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung des Verkäufers.

• 

Belüftungsschlitze dürfen nicht zugedeckt werden. Das Schweißgerät ist in ca. 30 cm Entfernung von 
den umliegenden Gegenständen aufzustellen.

• 

Das Schweißgerät darf weder in Körpernähe noch unter dem Arm gehalten werden.

• 

Die  Maschine  darf  nicht  in  Räumen  verwendet  werden,  in  denen  hohe Abgaswerte  oder  viel  Staub 
auftreten.  Auch  in  Räumen  in  denen  sich  Geräte  befinden,  die  hohe Werte  elektromagnetischer 
Emissionen aufweisen, sollte das Schweißgerät nicht verwendet werden.

3.2  LAGERUNG DES GERÄTES

• 

Die Maschine ist vor Wasser und vor Feuchtigkeit zu schützen.

• 

Die Schweißmaschine darf nicht auf eine heiße Oberfläche gestellt werden.

• 

Das Gerät ist in einem trockenen und sauberen Raum zu lagern.

4

1.3  PERSÖNLICHE SCHUTZMITTEL

ACHTUNG: DIE STRAHLUNG DES ELEKTRISCHEN BOGENS KANN AUGENLEIDEN 
UND HAUTSTÖRUNGEN VERURSACHEN!

• 

Tragen Sie während des Schweißens bitte eine saubere, feuerfeste und nicht leitende Schutzkleidung 
ohne Ölspuren (Leder, dicke Baumwolle, Schweißhandschuhe, Lederschürze, Sicherheitsschuhe).

• 

Vor dem Beginn der Arbeit sind alle leicht brennbaren oder explosiven Gegenstände oder Materialien, 
wie Propan-Butan, Feuerzeuge oder Streichhölzer außer Reichweite zu bringen.

• 

Verwenden  Sie  einen  Gesichtsschutz  (Helm  oder  Haube)  und  einen  Augenschutz  mit  einem 
entsprechenden  Verdunklungsfilter,  der  für  das  Sehvermögen  des  Schweißers  und  für  den 
Schweißstromwert  geeignet  ist.  Die  Sicherheitsstandards  geben  den  Farbton  Nr.  9  (min.  Nr.  8)  für 
jede Stromstärke unter 300A vor. Niedrigere Werte dürfen verwendet werden, wenn der Bogen den 
bearbeiteten Gegenstand überdeckt.

• 

Verwenden  Sie  immer  eine  Schutzbrille  mit  Seitenschutz  und  entsprechender  Zulassung  bzw.  eine 
andere Schutzabdeckung.

• 

Verwenden  Sie  Schutzabdeckungen  an  der Arbeitsstelle,  um  andere  Personen  vor  dem  blendenden 
Licht oder den Spritzern zu schützen.

• 

Tragen Sie immer Ohrstöpsel oder sonstige Hörschutzmittel, um sich gegen überhöhte Lärmwerte 
und vor den Funken zu schützen.

• 

Unbeteiligte  Personen  sind  bezüglich  der  Gefahren,  welche  sich  aus  dem  direkten  Blickkontakt  mit 
dem elektrischen Bogen ergeben zu warnen.

1.4.  STROMSCHLAGSCHUTZ

ACHTUNG: STROMSCHLAG KANN ZUM TODE FÜHREN!

• 

Die Stromversorgungsleitung ist an die am nächsten gelegene Steckdose anzuschließen. Vermeiden Sie 
eine fahrlässige Kabelverteilung im Raum und auf nicht kontrollierten Oberflächen, da dem Benutzer ein 
Stromschlag oder ein Brand drohen kann.

• 

Ein Kontakt mit den elektrisch geladenen Teilen kann zu einem Stromschlag oder zu einer ernsthaften 
Verbrennung führen.

• 

Der Lichtbogen und der Arbeitsbereich sind bei Stromdurchfluss elektrisch geladen.

• 

Der Eingangskreislauf und der interne Stromkreislauf stehen ständig unter Spannung.

• 

Die Bauteile, die unter Spannung stehen, dürfen nicht berührt werden.

• 

Es sind Isolierungsmatten oder sonstige Isolierungsbeschichtungen auf dem Boden zu verwenden. Diese 
müssen  ausreichend  groß  sein,  sodass  der  Kontakt  des  Körpers  mit  dem  Gegenstand  oder  mit  dem 
Boden nicht möglich ist.

• 

Verwenden Sie trockene und unbeschädigte Handschuhe, sowie passende Schutzkleidung.

• 

Der elektrische Bogen darf nicht berührt werden.

• 

Vor der Reinigung oder dem Austausch der Elektrode ist die Stromversorgung abzuschalten.

• 

Es  ist  zu  überprüfen,  ob  das  Erdungskabel  sowie  der  Stecker  an  die  geerdete  Steckdose  richtig 
angeschlossen wurde. Falscher Anschluss der Geräteerdung kann zur Gefahr für Leben oder Gesundheit 
führen.

• 

Man sollte die Stromkabel regelmäßig in Bezug auf Beschädigungen oder mangelnde Isolierung überprüfen. 
Das beschädigte Kabel ist auszutauschen. Die fahrlässige Reparatur der Isolierung kann zum Tod oder 
Gesundheitsproblemen führen.

• 

Bei Nichtbenutzung muss das Gerät ausgeschaltet werden.

• 

Das Kabel darf nicht um den Körper herum gewickelt werden.

• 

Der geschweißte Gegenstand ist richtig zu erden.

• 

Das Gerät darf ausschließlich im einwandfreien Zustand verwendet werden.

• 

Beschädigte Bestandteile des Gerätes sind zu reparieren oder auszutauschen. Bei Höhenarbeiten sind 
Sicherheitsgurte zu verwenden.

• 

Alle Bestandteile der Ausrüstung und der Sicherheitsgeräte sollten an einer Stelle aufbewahrt werden.

• 

Bei der Einschaltung des Gerätes ist das Griffende möglichst weit vom Körper zu halten.

• 

Das Massekabel ist möglichst nah an dem geschweißten Element anzuschließen (z.B. am Arbeitstisch).

Rev. 30.05.2017

Rev. 30.05.2017

5

Содержание MSW S-SPOTTER 4000

Страница 1: ...manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k použití S S P OT T E R 4 0 0 0 S S P OT T E R 5 0 0 0 S S P OT T E R 4 2 0 0 Bedienungsanleitung expondo de SPOT WELDER ...

Страница 2: ...iegenden Anleitung sind Übersichtsbilder und können in Bezug auf einzelne Details von dem tatsächlichen Aussehen abweichen Die ursprüngliche Bedienungsanleitung ist die deutschsprachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache 1 SICHERHEITSHINWEISE 1 1 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Sorgen Sie für die eigene sowie für die Sicherheit Dritter und befolgen Sie die in der ...

Страница 3: ...aterialien wie Propan Butan Feuerzeuge oder Streichhölzer außer Reichweite zu bringen Verwenden Sie einen Gesichtsschutz Helm oder Haube und einen Augenschutz mit einem entsprechenden Verdunklungsfilter der für das Sehvermögen des Schweißers und für den Schweißstromwert geeignet ist Die Sicherheitsstandards geben den Farbton Nr 9 min Nr 8 für jede Stromstärke unter 300A vor Niedrigere Werte dürfen...

Страница 4: ...ibung ImAutoModus DieSchweißzeitwirdmitdemaufdemSchaubildalsNr 4gekennzeichnetenDrehknopfaufeinen Bereich von 0 2 Sek bis 2 Sek eingestellt Die Einstellung der Leistung erfolgt über den Drehknopf Nr 2 d h A niedrigste Leistung B mittlere Leistung C volle Leistung Im Manual Modus hat es keine Bedeutung welche Zeit eingestellt wird Das Gerät arbeitet wenn der Knopf an der Schweißpistole gedrückt wir...

Страница 5: ...e Pistole auf der Oberfläche in einem Winkel von 90 C ansetzen dann die Pistole auf die Fläche drücken und den Abzug betätigen Die Pistole entfernen Um die festgeschweißten Unterlagen zu entfernen den Hammerkopf verwenden Den Haken des Hammerkopf zunächst in der Öse der Unterlage einhaken und danach den Griff des Hammerkopf schnell in die eigene Richtung ziehen 4 4 2 SCHWEIßENVON UNTERLAGEN Das Er...

Страница 6: ...e die Maschine niemals ohne Rücksprache mit dem Kundenservice Dies kann Ihren Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen 10 Die Schweißzeit einstellen Um das zu bearbeitende Blech zu erhitzen muss der Kohlenstoffstab im Uhrzeigersinn gedreht werden Zum Abkühlen der erhitzen Stelle kaltesWasser oder einen feuchten Lappen verwenden wodurch sich das Blech wieder zu seiner normalen Größe zusammenzieht 4 ...

Страница 7: ...intain and repair the machine The machine must never be operated contrary to its intended purpose 1 2 PREPARATION OF WELDING WORK SITE PLEASE NOTE WELDING OPERATIONS MAY CAUSE FIRE OR EXPLOSION Strictly follow the occupational health and safety regulations applicable to welding operations and make sure to provide appropriate fire extinguishers at the welding work site Never carry out welding opera...

Страница 8: ...hield and eye protection with a filter featuring a shade level matching the sight of the welder and the welding current The safety standards suggest colouring No 9 minimum No 8 for each current below 300 A A lower colouring of the shield can be used if the arc is covered by the workpiece Always use approved safety glasses with side protection under the helmet or any other cover Use guards for the ...

Страница 9: ...lay 3 Button for setting tome 4 Button for setting tome 5 Button for setting power 6 Button for setting power 7 Programme selector 8 Automatic manual selector 9 Program selection conformation 10 Power on indicator 11 Overheat indicator 12 Manual operation indicator 13 Automatic operation indicator 14 Welding gun welding on indicator 15 Confirmation indicator 16 Gun lead out 17 Ground out 2 3 4 5 1...

Страница 10: ...Tighten the lock 4 4 DEVICE OPERATION 4 4 1 WELDING WASHERS Set the welding time Align the gun with the surface at a 90 C angle then apply pressure to the gun and press the trigger Remove the gun Use the hammer to remove a welded washer insert the hammer hook through the washer eye and move the hammer handle quickly towards you 4 4 2 WELDING TRIANGULAR WASHERS Connect the earth cable to a clean un...

Страница 11: ...ion of the matter The more detailed your information the better the customer service will be able to answer your problem rapidly and efficiently CAUTION Never open the device without the authorization of your customer service This can lead to a loss of warranty 20 Set the welding time To heat up sheet metal rotate the carbon rod clockwise Use cold water or a wet cloth to cool down the hot surface ...

Страница 12: ... z wytycznymi zawartymi w instrukcji urządzenia Do uruchomienia użytkowania obsługi i naprawy maszyny wolno dopuszczać wyłącznie osoby wykwalifikowane Urządzenia nie wolno używać niezgodnie z jego przeznaczeniem 1 2 PRZYGOTOWANIE MIEJSCA PRACY DO SPAWANIA UWAGA SPAWANIE MOŻE WYWOŁAĆ POŻAR LUB EKSPLOZJĘ Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy dotyczących czynności spawalniczych...

Страница 13: ...ony z uziemionym gniazdem Nieprawidłowe podłączenie uziemienia urządzenia może spowodować zagrożenie życia lub zdrowia Należy regularnie sprawdzać kable prądowe pod kątem uszkodzeń lub braku izolacji Kabel uszkodzony należy wymienić Niedbała naprawa izolacji może spowodować śmierć lub utratę zdrowia Urządzenie należy wyłączyć jeżeli nie jest użytkowane Kabla nie wolno zawijać wokół ciała Przedmiot...

Страница 14: ...Urządzenie posiada zaprogramowane programy Przyspiesza to wybór odpowiednich parametrów pracy Po wyborze odpowiedniego programu przyciskiem zaznaczonym na panelu sterowania jako numerem 8 wybór programu lub manualnym ustawieniu czasu i mocy spawania należy przycisnąć przycisk potwierdzający wybór programu numer 8 Wtedy funkcje zmiany parametrów zostają zablokowane i można przystąpić do pracy Aby p...

Страница 15: ...u należy podłączyć adapter do podkładek należy zamontować podkładkę Należy ustawić odpowiedni prąd spawania Należy ustawić czas spawania Należy przyłożyć pistolet do powierzchni pod kątem 90 C następnie należy przycisnąć pistolet do powierzchni i nacisnąć spust Należy usunąć pistolet Aby usunąć przyspawaną podkładkę należy użyć młotka zaczepić hak młotka za oczko podkładki i szybko przesunąć rączk...

Страница 16: ...ddania urządzenia do serwisu można go było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki 6 TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go do góry nogami Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu w którym obecne jest suche powietrze i nie występują gazy powodujące korozję 7 CZYSZCZENIE I KONS...

Страница 17: ...váním Uvedení do provozu používání obsluha a opravy zařízení by měly provádět pouze kvalifikované osoby Nepoužívejte zařízení v rozporu s jeho určením 1 2 PŘÍPRAVA MÍSTA PRO SVAŘOVÁNÍ POZOR SVAŘOVÁNÍ MŮŽE ZPŮSOBIT POŽÁR NEBO VÝBUCH Dodržujte zdravotní a bezpečnostní předpisy při svařování a vybavte stanoviště vhodným hasicím přístrojem Nesvařujte v místech kde se mohou vznítit hořlavé materiály Ne...

Страница 18: ...ti vybavení a bezpečnostní prvky by měly být uloženy na jednom místě V okamžiku zapnutí aktivátoru držte konec pistole a oblouk v dostatečné vzdálenosti od těla Zemnicí kabel připojte ke svařovanému prvku nebo co nejblíže tohoto prvku např k pracovnímu stolu POZOR PO ODPOJENÍ NAPÁJECÍHO KABELU ZAŘÍZENÍ MŮŽE BÝT STÁLE POD NAPĚTÍM Po vypnutí zařízení a odpojení napájecího kabelu zkontrolujte napětí ...

Страница 19: ...vení výkonu 7 Volba programu 8 Volba automat manuál 9 Potvrzení volby programu 10 Ukazatel výkonu 11 Ukazatel přehřátí 12 Ukazatel manuální obsluhy 13 Ukazatel automatické obsluhy 14 Ukazatel svařování svařovací pistole 15 Ukazatel potvrzení 16 Výstup kabelu pistole 17 Výstup na kostru Po volbě příslušného programu tlačítkem označeným na ovládacím panelu číslem 8 volba programu nebo po manuálním n...

Страница 20: ...e uzemňovací vodič k čisté nemalované pracovní ploše v blízkosti svařovaného místa K pistoli připojte adaptér na podložky připevněte podložku Nastavte správný svařovací proud 4 4 2 SVAŘOVÁNÍ TROJÚHELNÍKOVÝCH PODLOŽEK Připojte uzemňovací vodič k čisté nemalované pracovní ploše v blízkosti svařovaného místa K pistoli připojte adaptér na trojúhelníkové podložky připevněte podložku Nastavte správný sv...

Страница 21: ...hraňte přístroj před otřesy a pádem neumísťujte přístroj vzhůru nohama Přístroj skladujte v dobře větrané místnosti kde je suchý vzduch a nejsou žádné korozivní plyny 7 STANDARDNÍ ČIŠTĚNÍ Před každým čištěním a v případě že není přístroj používán vytáhněte síťovou zástrčku a nechte přístroj vychladnout K čištění používejte pouze přípravky které neobsahují žíravé látky Po každém čištění důkladně os...

Страница 22: ... une protection pour la tête casque ou masque ainsi qu une protection oculaire avec un assombrissement correspondant adapté aux soudures tout en fournissant une bonne visilité au soudeur Les standards de sécurité sont indiqués par la teinte de couleur N 9 min N 8 pour toute puissance électrique inférieure à 300 A De plus petites valeurs peuvent être utilisées si l arc électrique recouvre entièreme...

Страница 23: ...sable en cas de dégâts matériels résultant d une modification technique de l appareil Si votre appareil est en panne veuillez vous adresser au service client de votre fabricant Les sorties d aération ne doivent pas être couvertes entravées Le poste à souder doit se trouver à au moins 30 cm de distance de tout autre objet environnant Le poste à souder ne doit pas être porté contre votre corps ni so...

Страница 24: ...6 Touche de réglage de la puissance 7 Sélection du programme 8 Sélection automatique manuel 9 Confirmation du programme sélectionné 10 Affichage de la puissance 11 Affichage de surcharge 12 Témoin Fonctionnement manuel 13 Témoin Fonctionnement automatique 14 Témoin de soudage pour le pistolet 15 Écran de confirmation 16 Sortie Pistolet de soudage 17 Sortie Masse 16 17 Après avoir sélectionné le pr...

Страница 25: ...onnecter au pistolet l adaptateur à éléments triangulaires et placer en un Paramétrer le courant de soudage correspondant Régler la durée de soudage Positionner le pistolet sur la surface à souder avec un angle de 90 presser le pistolet contre la surface et presser la gâchette d actionnement Éloigner le pistolet Pour retirer une rondelle soudée utiliser la tête de marteau accrocher le crochet de l...

Страница 26: ...e revendeur pour réparer l élément endommagé Que faire en cas de problème Prenez contact avec votre revendeur muni des documents suivants Vos numéros de facture et de série vous trouverez ce dernier sur la plaque signalétique Le cas échéant une photo de l élément endommagé Plus vos descriptions seront précises plus votre conseiller sera en mesure de comprendre le problème et de vous aider à le rés...

Страница 27: ...abili solo le persone qualificate nei rispettivi ambiti Utilizzare il dispositivo esclusivamente in base allo scopo per cui è stato progettato 1 2 PREPARAZIONE DELLA POSTAZIONE PER LA SALDATURA ATTENZIONE DURANTE LA SALDATURA PUÒ SCOPPIARE UN INCENDIO O VERIFICARSI UN ESPLOSIONE Seguire le norme di sicurezza sul lavoro relative alla saldatura Il luogo di lavoro deve essere dotato di un estintore a...

Страница 28: ...ivo tenere la presa il più lontano possibile dal corpo Il cavo di massa è da collegare possibilmente il più vicino possibile all elemento saldato per esempio al tavolo di lavoro IL DISPOSITIVO POTREBBE RIMANERE IN TENSIONE ANCHE DOPO AVER STACCATO IL CAVO DALLA PRESA In seguito allo spegnimento del dispositivo e dopo aver staccato il cavo di alimentazione controllare la tensione del condensatore i...

Страница 29: ...L IMPIANTO NON È DOTATO DI FUSIBILE 4 FUNZIONAMENTO 4 1 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO S SPOTTER 4000 S SPOTTER 4200 Descrizione dei programmi Il dispositivo dispone di programmi preimpostati che permettono una scelta dei parametri più rapida Programma Modalità di lavoro Descrizione Percentuale di potenza Durata A Saldatura di supporti triangolari 23 100 001 999 FFF B C Saldatura di supporti 23 100 0...

Страница 30: ...rata della saldatura Posizionare la pistola sulla superficie a 90 C premere la pistola sulla superficie e premere il grilletto Rimuovere la pistola Per rimuovere i supporti saldati utilizzare martello estrattore Agganciare il gancio del martello estrattore nell occhiello del supporto e tirare velocemente l impugnatura del martello 4 4 2 SALDATURA DI SUPPORTI TRIANGOLARI Sistemare la messa a terra ...

Страница 31: ...funzionamento fosse necessario rispedire il prodotto al servizio clienti 6 TRASPORTO E STOCCAGGIO Durante il trasporto il dispositivo deve essere protetto da scosse e cadute così come dal mal posizionamento Girando fuori delle cose verso la parte superiore dell apparecchiatura dovrebbe essere evitata Conservare l apparecchio in un ambiente ben aerato con aria asciutta e priva di gas corrosivi 7 PU...

Страница 32: ...ficado Utilice el equipo solo para el propósito que ha sido diseñado 1 2 PREPARACIÓN DE LA ZONA DE SOLDADURA ATENCIÓN LA SOLDADURA PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN Asegúrese de respetar las regulaciones en materia de seguridad y protección laboral relativas a trabajos de soldadura Tenga siempre un extintor a mano en el lugar de trabajo Está prohibido soldar en zonas que contengan materia...

Страница 33: ...r de entrada y asegúrese de que esté cerca del cero Si no es así evite tocar los componentes del equipo 1 5 GASY HUMO ATENCIÓN LOS HUMOS Y GASES PUEDEN SER PELIGROSOS PARA SU SALUD Mantenga siempre cierta distancia de la salida del gas Cuando realice trabajos de soldadura garantice una óptima ventilación y evite inhalar los gases Retire de la zona de trabajo todo tipo de sustancias lubricantes dis...

Страница 34: ... 100 001 999 FFF B C Soldadura de arandelas 23 100 001 999 FFF D Soldadura de pernos tornillos etc 23 100 001 999 FFF E Soldadura de pernos por descarga 23 100 001 999 FFF F Soldadura de alambre ondulado 23 100 001 999 FFF G Soldadura por puntos 23 100 001 999 FFF H Recalentar chapa con electrodo de carbono 23 100 001 999 FFF I Soldadura de chapas en bordes 23 100 001 999 FFF J Corte con alambre d...

Страница 35: ...etire la pistola Para retirar las arandelas soldadas utilice el martillo introduzca el gancho a través del orificio de la arandela y tire del mango del martillo en la dirección contraria 4 4 2 SOLDADURA DE ARANDELAS TRIANGULARES La pinza de masa debe de conectarse a una superficie limpia y sin pintura lo más cerca posible de la zona de trabajo Monte el adaptador de arandelas triangulares a la pist...

Страница 36: ...un menor amperaje o trabajar en intervalos más cortos NOTA Para evitar daños en la superficie de trabajo se recomienda hacer una prueba primero en una pieza de muestra con las mismas características técnicas que la pieza de trabajo De esta manera podrá adaptar el amperaje y el tiempo de soldadura 4 4 5 TRABAJAR CON LAVENTOSA Una la ventosa al martillo presiónela contra la superficie y tire del man...

Страница 37: ...Fréquence 2 phases 400V 50Hz Poids Numéro de série Année de production Fabriquant expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU DESIGN MADE IN GERMANY expondo de Nombre del producto Máquina de soldar por puntos Modelo Potencia nominal Tensión nominal Frecuencia 2 fases 400V 50Hz Peso Número de serie Año de producción Fabricante expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracy...

Страница 38: ...ressly excluded The present declaration ceases to be valid in the event that the use of the product is not in conformance with the conditions specified in the applicable regulations and in the product s technical documentation The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi si...

Страница 39: ...zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu ...

Отзывы: