
Instrukcja montażu
Assembly instruction
Bauanleitung
Sofa wyposażona jest w 3-stopniową blokadę
podnóżka zapewniającą komfort siedzenia.
Wystarczy pociągnąć za uchwyt, aby sterować
podnóżkiem.
Możesz zatrzymać się w jednej z trzech idealnych
pozycji.
1. pozycja: pierwotna pozycja siedząca
2. pozycja: do relaksującego czytania lub wygodnego
oglądania telewizji.
3. pozycja: w pełni wysunięta dla pełnego relaksu
Usiądź prosto, aby wrócić do pozycji pierwotnej.
Ustaw oparcie w pozycji pierwotnej i zamknij
podnóżek przed wstaniem z fotela
Sofa is equipped with a 3-position locking leg rest
seating comfort.
Simply pull on the handle to control the leg rest.
You may stop in any one of three ideal positions.
1st position: original seating position
2nd position: for relaxing reading or comfortable
television viewing.
3rd position: is fully extended for complete relaxation.
To recline, apply pressure to the back.
Sit upright to return the back to an upright position.
Bring the back upright and close the leg rest before
getting out of the unit.
Das Sofa ist mit einer 3-Positionen-Sitzlehne
ausgestattet.
Ziehen Sie einfach am Griff, um die Beinstütze zu
steuern.
Sie können unter einer von drei Positionen wählen.
1. Position: ursprüngliche Sitzposition
2. Position: zum entspannten Lesen oder bequemen
Fernsehen.
3. Position: ist vollständig ausgefahren für vollständige
Entspannung.
Üben Sie zum Zurücklehnen Druck auf den Rücken aus.
Setzen Sie sich aufrecht hin, um den Rücken wieder in
eine aufrechte Position zu bringen.
Bringen Sie den Rücken aufrecht und schließen Sie die
Beinstütze, bevor Sie das Gerät verlassen.
Ustaw sofe w odpowiedniej odległości od ściany.
Należy całkowicie rozłożyć mechanizm i pozostawić co
najmniej 10 cm odstępu między górną częścią oparcia
a ścianą.
Stoły i dywany ustaw w pewnej odległości, tak aby
podnóżek mógł się w pełni rozłożyć bez tarcia lub
przeszkadzania. Ingerencja w podnóżek może
spowodować, że nie zamknie się całkowicie. Jeśli
podnóżek nie zostanie całkowicie zamknięty, może
nieoczekiwanie wyskoczyć i spowodować obrażenia.
Upewnij się, że stoły i inne przedmioty znajdują się w
bezpiecznej odległości od podnóżka. Przed otwarciem
upewnij się ze mass wystarczająco dużo miejsca, aby
podnóżek mógł zostać całkowicie wysunięty.
To place your reclining unit the proper distance from
the wall, fully recline the unit and leave a minimum of
10cm of space between the top of the back and the
wall.
Place tables and area rugs at a distance to allow the
leg rest to fully extend without rubbing or
interference. Interference with the leg rest may cause
it to not close completely. If the leg rest is not closed
completely, it may pop out unexpectedly and could
cause injury.
Make sure tables and other items are at a safe
distance to avoid interference with the operation of
the leg rest. There must be enough clearance for the
leg rest to be fully extended before closing.
Um Ihre Liegeeinheit im richtigen Abstand von der
Wand zu platzieren, lehnen Sie die Einheit vollständig
zurück und lassen Sie mindestens 10 cm Abstand
zwischen der Oberseite der Rückseite und der Wand.
Stellen Sie Tische und Teppiche in einem Abstand auf,
damit sich die Beinstütze vollständig ausdehnen kann,
ohne zu reiben oder zu stören. Eine Störung der
Beinstütze kann dazu führen, dass sie sich nicht
vollständig schließt. Wenn die Beinstütze nicht
vollständig geschlossen ist, kann sie unerwartet
herausspringen und Verletzungen verursachen.
Stellen Sie sicher, dass sich Tische und andere
Gegenstände in sicherem Abstand befinden, um
Störungen des Betriebs der Beinstütze zu vermeiden.
Es muss genügend Spielraum vorhanden sein, damit
die Beinstütze vor dem Schließen vollständig
ausgefahren werden kann.
3