EXPEDO DECANTO 3 230596 Скачать руководство пользователя страница 3

Instrukcja montażu
Assembly instruction
Bauanleitung

Sofa wyposażona jest w 3-stopniową blokadę 
podnóżka zapewniającą komfort siedzenia.
Wystarczy pociągnąć za uchwyt, aby sterować 
podnóżkiem.
Możesz zatrzymać się w jednej z trzech idealnych 
pozycji.
1. pozycja: pierwotna pozycja siedząca
2. pozycja: do relaksującego czytania lub wygodnego 
oglądania telewizji.
3. pozycja: w pełni wysunięta dla pełnego relaksu
Usiądź prosto, aby wrócić do pozycji pierwotnej. 
Ustaw oparcie w pozycji pierwotnej i zamknij 
podnóżek przed wstaniem z fotela 

Sofa is equipped with a 3-position locking leg rest 
seating comfort. 
Simply pull on the handle to control the leg rest. 
You may stop in any one of three ideal positions. 
1st  position: original seating position 
2nd position: for relaxing reading or comfortable 
television viewing. 
3rd position: is fully extended for complete relaxation. 
To recline, apply pressure to the back. 
Sit upright to return the back to an upright position. 
Bring the back upright and close the leg rest before 
getting out of the unit. 

Das Sofa ist mit einer 3-Positionen-Sitzlehne 
ausgestattet.
Ziehen Sie einfach am Griff, um die Beinstütze zu 
steuern.
Sie können unter einer von drei Positionen wählen.
1. Position: ursprüngliche Sitzposition
2. Position: zum entspannten Lesen oder bequemen 
Fernsehen.
3. Position: ist vollständig ausgefahren für vollständige 
Entspannung.
Üben Sie zum Zurücklehnen Druck auf den Rücken aus.
Setzen Sie sich aufrecht hin, um den Rücken wieder in 
eine aufrechte Position zu bringen.
Bringen Sie den Rücken aufrecht und schließen Sie die 
Beinstütze, bevor Sie das Gerät verlassen.

Ustaw sofe w odpowiedniej odległości od ściany. 
Należy całkowicie rozłożyć mechanizm i pozostawić co 
najmniej 10 cm odstępu między górną częścią oparcia 
a ścianą.
Stoły i dywany ustaw w pewnej odległości, tak aby 
podnóżek mógł się w pełni rozłożyć bez tarcia lub 
przeszkadzania. Ingerencja w podnóżek może 
spowodować, że nie zamknie się całkowicie. Jeśli 
podnóżek nie zostanie całkowicie zamknięty, może 
nieoczekiwanie wyskoczyć i spowodować obrażenia.
Upewnij się, że stoły i inne przedmioty znajdują się w 
bezpiecznej odległości od podnóżka. Przed otwarciem 
upewnij się ze mass wystarczająco dużo miejsca, aby 
podnóżek mógł zostać całkowicie wysunięty.

To place your reclining unit the proper distance from 
the wall, fully recline the unit and leave a minimum of 
10cm of space between the top of the back and the 
wall. 
Place tables and area rugs at a distance to allow the 
leg rest to fully extend without rubbing or 
interference. Interference with the leg rest may cause 
it to not close completely. If the leg rest is not closed 
completely, it may pop out unexpectedly and could 
cause injury. 
Make sure tables and other items are at a safe 
distance to avoid interference with the operation of 
the leg rest. There must be enough clearance for the 
leg rest to be fully extended before closing.

Um Ihre Liegeeinheit im richtigen Abstand von der 
Wand zu platzieren, lehnen Sie die Einheit vollständig 
zurück und lassen Sie mindestens 10 cm Abstand 
zwischen der Oberseite der Rückseite und der Wand.
Stellen Sie Tische und Teppiche in einem Abstand auf, 
damit sich die Beinstütze vollständig ausdehnen kann, 
ohne zu reiben oder zu stören. Eine Störung der 
Beinstütze kann dazu führen, dass sie sich nicht 
vollständig schließt. Wenn die Beinstütze nicht 
vollständig geschlossen ist, kann sie unerwartet 
herausspringen und Verletzungen verursachen.
Stellen Sie sicher, dass sich Tische und andere 
Gegenstände in sicherem Abstand befinden, um 
Störungen des Betriebs der Beinstütze zu vermeiden. 
Es muss genügend Spielraum vorhanden sein, damit 
die Beinstütze vor dem Schließen vollständig 
ausgefahren werden kann.

3

Отзывы: