Evolution EV EXTENDER BWL Скачать руководство пользователя страница 2

Rel. 1.0 - 07/2021

EV EXTENDER BWL

Wireless burglar alarm system

Wireless burglar alarm system

Le caratteristiche del prodotto possono essere soggette a modi

fi

 che senza alcun preavviso. 

Les caractéristiques de ce produit peuvent être sujettes à modi

fi

 cations sans préavis. 

The product features can be subject to change without notice. 

Las funciones del producto pueden estar sujetas a modi

fi

 caciones sin previo aviso.

Die Eigenschaften des Produktes können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden. 

21ISTR12217

Via Ciriè 38 - 10099 San Mauro T.se - Torino (Italy)

Tel. +39 011 22 35 410 - Fax +39 011 27 35 590

[email protected] - www.tecnoalarm.com

Lead free

compliant

RoHS

Pb

Li

ISO 9001

EV EXTENDER BWL

DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / BESCHREIBUNG

RECHARGEABLE

NiMH 

AA
 1.2V - 2.5Ah

RECHARGEABLE

NiMH 

AA

 1.2V - 2.5Ah

230V AC

080111411522

26032821

A

B

AUTENTICAZIONE / AUTHENTIFICATION / AUTHENTICATION / AUTENTICACIÓN / AUTHENTIFIZIERUNG

Autenticazione / Authenti

fi

 cation

Authentication / Autenticación / Authenti

fi

 zierung

Alimenta il dispositivo

 - I Led POWER e CHARGE si accendono

Raccorder les batteries

 - Les LED POWER et CHARGE clignotent

Connect the batteries

 - The POWER and CHARGE LED 

fl

 ashing

Conectar las baterías

 - Los LED POWER y CHARGE parpadean

Batterien einlegen

 - Power und Charge LED leuchten

?

Non autenticato 

- Led rosso acceso x 1 minuto poi il dispositivo va in sleep

Non authenti

fi

 ée 

- La LED TX s’allume pendant 1 minute, puis le dispositif se met en mode sleep

Not authenticated 

- The TX LED lights up for 1 minute, then the device is put into the sleep status

No autenticada 

- El LED TX se enciende por 1 minuto, luego el dispositivo se pone en modo de sueño

Nicht authenti

fi

 ziert 

- TX LED leuchtet 1 Minute lang, dann wird das Gerät in den Schlafmodus versetzt

Autenticato

 - Il dispositivo inizia la cominucazione.

Authenti

fi

 ée

 - Le dispositif est actif.

Authenticated

 - The device is active.

Autenticada

 - El dispositivo está activo.

Authenti

fi

 ziert

 - Gerät ist aktiv.

Prima di eseguire un altro tentativo di autenticazione scollega la batteria e l’alimentazione 5V, scarica l’energia residua premendo ripetutamente il tamper, ricollega la batterie.

Avant de commencer une nouvelle tentative, déconnecter les batteries et la souce d’alimentation externe, appuyer plusieurs fois sur le contact de sabotage, puis raccorder à nouveau l’alimentation.

Before starting a new attempt, disconnect the batteries and the external power supply, press the sabotage contact several times and then connect the power supply again.

Antes de efectuar un nuevo intento, desconecte las baterías y la fuente de alimentación externa, presione el contacto de sabotaje varias veces y luego vuelva a conectar la alimentación.

Bevor Sie einen neuen Versuch starten, koppeln Sie die Batterie und das Netzteil ab, drücken Sie mehrere Male den Sabotagekontakt und koppeln Sie die Stromversorgung danach wieder an.

The 

EV EXTENDER BWL

 is a 

wireless extender

 for the Evolution series alarm systems.

It extends the range of the system in indoors and thus allows the installation of devices outside the 

normal range of the EV MOD BWL wireless module.

Programming and authentication

 - Programming is done by the Tecnoalarm software. 

Open the Evolution con

fi

 guration tables and enter the 12-digits WID (Wireless Identi

fi

 cation) code, 

then complete the settings of the device. After programming all system settings and wireless 

devices, transfer the con

fi

 guration to the alarm system, connect the power supply to the wireless 

devices and verify that the automatic authentication was successful for each of them.

El 

EV EXTENDER BWL

 es un 

repetidor Wi

fi

 

 para los sistemas de alarma de la serie Evolution. 

Amplía el alcance del sistema en interiores y, por tanto, permite la instalación

de dispositivos fuera del alcance normal del módulo de radio EV MOD BWL.

Programación y autenticación

 - La programación se realiza mediante el software Tecnoalarm.

Abra las tablas de con

fi

 guración de Evolution e inserte el código WID (Wireless Identi

fi

 cation)

de 12 dígitos en la tabla del extensor, luego complete los parámetros del dispositivo. Después

de la programación de todos los parámetros del sistema y de los dispositivos radio, trans

fi

 era

la con

fi

 guración al sistema de alarma, conecte a fuente de alimentación a los dispositivos radio

y compruebe que la autenticación automática haya tenido éxito para cada uno de ellos.

Der 

EV EXTENDER BWL

 ist ein 

Wireless Extender

 für die Alarmsysteme der Serie Evolution.

Er erweitert die Reichweite des Systems in Innenbereichen und erlaubt so die Installation

von Geräten außerhalb der normalen Reichweite des Funkmoduls EV MOD BWL.

Programmierung und Authenti

fi

 zierung

- Die Programmierung erfolgt über die 

Tecnoalarm Software. Öffnen Sie die Evolution Kon

fi

 gurationstabellen und geben Sie in der Tabelle 

des Extenders den 12-stelligen WID (Wireless Identi

fi

 cation) Code ein, dann vervollständigen

Sie die Einstellungen des Gerätes. Nachdem Sie alle Systemeinstellungen und drahtlosen Geräte 

programmiert haben, übertragen Sie die Kon

fi

 guration an die Alarmanlage, schließen Sie die 

Stromversorgung der drahtlosen Geräte an und überprüfen Sie für jedes einzelne von ihnen

die erfolgreiche automatische Authenti

fi

 zierung.

RESET / REMISE À ZÉRO / RESET / PUESTA A CERO / RÜCKSTELLUNG

A

Posiziona il DIP 2 in ON, i Led lampeggiano per 5 secondi / Positionner le deuxième pôle du dip-switch sur ON, les 4 LED clignotent pendant 5 secondes

Turn the second pole of the dip-switch to ON, all 4 LED 

fl

 ash for 5 seconds / Coloque el segundo polo del dip-switch en ON, los 4 LED parpadean durante 5 segundos / Den zweiten Pol des Dipschalters auf ON legen, alle 4 LED blinken 5 Sekunden lang

B

Procedura terminata: i Led si accendono per 10 secondi, in questo tempo posiziona il DIP 2 in OFF / Procédure terminée : les 4 LED s’allument pendant 10 secondes, pendant ce temps p

ositionner le deuxième pôle du dip-switch sur OFF

Process 

fi

 nished: the 4 LED light up for 10 seconds, during this time position the second pole of the 

dip-switch to OFF / Proceso terminado: los 4 LED se encienden durante 10 segundos, en este tiempo coloque el segundo polo del dip-switch en OFF

Vorgang beendet: alle 4 LED leuchten 10 Sekunden lang, in dieser Zeit den zweiten Pol des Dipschalters auf OFF legen

INSTALLAZIONE / EMPLACEMENT D’INSTALLATION / LOCATION OF INSTALLATION / UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN / INSTALLATIONSORT

Il posizionamento più idoneo dell’EV EXTENDER BWL all’interno di un Sistema evolution è a metà distanza tra i dispositivi periferici e l’ EV MOD BWL, in posizione orizzontale, il posizionamento potrebbe variare in base ai livelli di segnale dei dispositivi. 

L’area di copertura dell’EV EXTENDER BWL è di circa 500m. Dopo il posizionamento e la corretta autenticazione dell’EV EXTENDER BWL, alimenta i dispositvi e veri

fi

 ca la qualità del segnale radio (Qos) all’interno del menu BWL ROUTING TABLE, in presenza di dispositivi fuori 

copertura o con segnale radio scarso disalimenta l’ EV EXTENDER BWL, riposizionalo e ripeti l’operazione di autenticazione di tutti dispositivi per aggiornare i dati di comunicazione.

Le répéteur a une portée d’environ 500 mètres et doit être installée horizontalement. L’emplacement d’installation optimal se trouve au milieu entre les dispositifs périphériques et l’émetteur-récepteur radio EV MOD BWL. L’emplacement d’installation peut varier en fonction de la puissance 

du signal des dispositifs. Après l’installation et la correcte authenti

fi

 cation, connecter l’alimentation aux autres dispositifs et véri

fi

 er la qualité du signal radio (QoS) à l’aide du menu BWL Routing Table du logiciel Tecnoalarm. Si quelques dispositifs sont hors de portée ou si la force

du signal est trop faible, débrancher l’alimentation du répéteur, sélectionner un autre emplacement et répéter la procédure d’authenti

fi

 cation de tous les dispositifs pour mettre à jour les données de communication.

The extender has a range of approx. 500 meters and should be installed horizontally. The best location of installation is in the middle between the peripheral devices and the wireless receiver-transmitter EV MOD BWL. The installation location may vary depending on the signal strength

of the devices. After installation and correct authentication, connect the power supply of the other devices and check the quality of the wireless signal (QoS) using the BWL Routing Table menu of the Tecnoalarm software. If some of the devices are out of range or the signal strength is too 

weak, disconnect the power supply of the extender, select another location and repeat the authentication procedure of all devices to update the communication data.

El repetitdor tiene un alcance de aproximadamente 500 metros y debe ser instalado horizontalmente. La ubicación óptima de instalación es en el medio entre los dispositivos periféricos y el receptor-transmisor radio EV MOD BWL. La ubicación de la instalación puede variar según

la intensidad de la señal de los dispositivos. Al término de la instalación y la autenticación correcta, conecte la alimentación a los otros dispositivos y compruebe la calidad de la señal de radio (QoS) utilizando el menú BWL Routing Table del software Tecnoalarm.

Si algunos dispositivos están fuera del alcance o la intensidad de la señal es demasiado débil, desconecte la alimentación del repetidor, seleccione una nueva ubicación y repita el proceso de autenticación de todos los dispositivos para actualizar los datos de comunicación.

Der Extender hat eine Reichweite von ca. 500 Metern, er sollte horizontal installiert werden. Der optimale Installationsort ist in der Mitte zwischen den Peripheriegeräten und dem Funk-Empfänger-Sender EV MOD BWL. Der Installationsort kann je nach Signalstärke der Geräte variieren. 

Nach der Installation und korrekten Authenti

fi

 zierung, schließen Sie die Stromversorgung der anderen Geräte an und überprüfen Sie die Qualität des Funksignals (QoS) mit Hilfe des BWL Routing Table Menüs der Tecnoalarm Software. Sollten sich Geräte außerhalb seiner Reichweite 

be

fi

 nden oder die Signalstärke zu schwach sein, koppeln Sie die Stromversorgung des Extenders ab, wählen Sie einen neuen Standort und wiederholen Sie den Vorgang der Authenti

fi

 zierung aller Geräte, um die Kommunikationsdaten zu aktualisieren.

COMPATIBILITÀ / COMPATIBILITÉ / COMPATIBILITY / COMPATIBILIDAD / KOMPATIBILITÄT

Il dispositivo EV EXTENDER BWL gestisce solo

i dispositivi evolution con versione 

fi

 rmware 2.0

o successiva.

Non supporta la trasmissione del canale dati dei 

rivelatori che svolgono la funzione di video veri

fi

 ca 

Le répéteur

 gère uniquement les dispositifs de la série 

Evolution avec le 

fi

 rmware version 2.0 ou supérieure.

N.B.

 Elle ne gère pas la transmission par le canal

de données des détecteurs équipés de la fonction

de video veri

fi

 cation.

The extender only manages Evolution series devices 

with 

fi

 rmware version 2.0 or higher.

N.B.

 It does not support the transmission via the data 

channel of the detectors equipped with the video 

veri

fi

 cation function.

El repetidor solo gestiona dispositivos de la serie 

Evolution con la versión de 

fi

 rmware 2.0 o superior.

N.B.

 No admite la transmisión mediante el canal 

de datos de los detectores equipados con la función

de 

video veri

fi

 cation.

Der Extender verwaltet nur Geräte der Serie 

Evolution, die mit der Firmware-Version 2.0 oder höher 

ausgestattet sind.

N.B.

 Er unterstützt nicht die Übertragung über den 

Datenkanal der mit Video Veri

fi

 cation Funktion 

ausgestatteten Melder.

Отзывы: