Evolution EV EXTENDER BWL Скачать руководство пользователя страница 1

Rel. 1.0 - 07/2021

EV EXTENDER BWL

Wireless burglar alarm system

Wireless burglar alarm system

DESCRIZIONE / DESCRIPTION

TOPOLOGICO / CARTE ÉLECTRONIQUE / ELECTRONIC BOARD / PLACA ELECTRÓNICA / PLATINE

080111411522

26032821

TAMPER

POWER

CHARGE

SW1

J4

J5

RX

TX

EV EXTENDER BWL

CARATTERISTICHE TECNICHE E FUNZIONI / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONS / TECHNICAL AND FUNCTIONAL SPECIFICATIONS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y FUNCIONES / TECHNISCHE DATEN UND FUNKTIONEN

CARATTERISTICHE GENERALI

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

GENERAL FEATURES

CARACTERÍSTICAS GENERALES

ALLGEMEINE DATEN

Nome dispositivo

Modèle

Type

Modelo

Modell

EV EXTENDER BWL

Descrizione

Description

Description

Descripción

Beschreibung

Wireless extender

CARATTERISTICHE RF

CARACTÉRISTIQUES RADIO

WIRELESS FEATURES

CARACTERÍSTICAS RADIO

FUNKEIGENSCHAFTEN

Ricetrasmettitore

Récepteur-émetteur

Receiver-transmitter

Receptor-transmisor

Empfänger-Sender

UHF

Protocollo di comunicazione

Protocole de communication

Communication protocol

Protocolo de comunicación

Kommunikationsprotokoll

EV@BWL

Banda di frequenza

Bande de fréquence

Frequency band

Banda de frecuencia

Frequenzband

868MHz

Modulazione

Modulation

Modulation

Modulación

Modulation

FSK

Potenza di trasmissione max.

Puissance d’émission max.

Max. transmission power

Potencia de emisión máx.

Max. Sendeleistung

25mW EIRP

CARATTERISTICHE ELETTRICHE

CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

ELECTRICAL SPECIFICATIONS

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS

ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN

Tensione nominale

Tension nominale

Rated voltage

Tensión nominal

Nennspannung

5V DC

Tensione di alimentazione

Tension d’alimentation

Operating voltage

Tensión de trabajo

Betriebsspannung

4.5V…6V DC

Assorbimento medio

Consommation moyenne

Medium consumption

Consumo medio

Stromaufnahme im Ruhezustand

60mA @ 5V DC

Assorbimento massimo

Consommation max.

Max. consumption

Consumo máx.

Maximale Stromaufnahme

350mA @ 5V DC

Batteria

Batterie

Battery

Batería

Batterie

2x NiMHH AA 1.2V/2.5Ah

Autonomia batteria in funzione 
dell’utilizzo del prodotto

Autonomie batterie (en fonction de l’utilisation)

Battery autonomy (depending on use)

Autonomía batería (según el uso)

Batterieautonomie (je nach Anwendung)

40 hours

AUTO-PROTEZIONI

AUTO-SURVEILLANCE

ANTI-TAMPER PROTECTION

PROTECCIÓN DE TAMPER

SABOTAGESCHUTZ

Antiapertura/antirimozione

Anti-ouverture et anti-arrachement

Anti-opening and anti-detachment

Antiapertura y antiarranque

Öffnungs- und Abhebeschutz

Micro-switch

CARATTERISTICHE FISICHE

CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES

PHYSICAL SPECIFICATIONS

CARACTERÍSTICAS FÍSICAS

PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN

Temperatura di funzionamento

Température de fonctionnement

Operating temperature

Temperatura de funcionamiento

Betriebstemperatur

-10°C…+55°C

Classe ambientale

Classe environnementale

Environmental class

Clase ambiental

Umweltklasse

II

Contenitore

Boîtier

Casing

Caja

Gehäuse

ABS V0

Dimensioni (L x A x P)

Dimensions (L x H x P)

Dimensions (L x H x D) 

Dimensiones (L x A x P)

Abmessungen (L x H x B)

165 x 110 x 41mm

Peso

Poids

Weight

Peso

Gewicht

336g

N.B. Il fabbricante, Tecnoalarm S.r.l., dichiara che le presente apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.tecnoalarm.com. / N.B. Le fabricant, Tecnoalarm S.r.l., déclare que l’équipement radioélectrique présent 

est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la Déclaration de Conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante: www.tecnoalarm.com. / N.B. The manufacturer, Tecnoalarm S.r.l., declares that the present radio equipment complies with the Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration

of Conformity is available at the following internet address: www.tecnoalarm.com. / N.B. El fabricante, Tecnoalarm S.r.l., declara que el presente equipo radioeléctrico es conforme a la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en la dirección internet siguiente: www.tecnoalarm.com.  

N.B. Der Hersteller, Tecnoalarm S.r.l., erklärt, daß das vorliegende Funkgerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tecnoalarm.com.

Caratteristiche

 - Il modulo di estensione 

EV EXTENDER BWL

 è un 

modulo di estensione 

della

copertura radio, il modulo amplia la copertura radio del sistema consentendo di raggiungere

i dispositivi installati al di fuori dell’area coperta dal modulo base EV MOD BWL e aumenta la portata

del segnale radio. Ambito di installazione: interni. Il modulo non supporta la trasmissione del canale dati 

dei rivelatori che svolgono la funzione di video veri

fi

 ca.

Programmazione e autenticazione - 

La programmazione funzionale del modulo si può 

effettuare solo tramite il software Centro. Apri il menu Con

fi

 gurazione evolution > EV EXTENDER BWL, 

trascrivi il codice WID (wireless identi

fi

 cation) nell’apposito campo e completa la programmazione 

funzionale del modulo. Effettua, la programmazione di tutti i dispositivi Wireless, completa la  programmazione

del Sistema, invia la programmazione alla centrale, alimenta i dispositivi wireless e veri

fi

 ca per ognuno 

di essi, il buon esito della procedura di autenticazione automatica.

Caractéristiques

 - L’

EV EXTENDER BWL

 est un 

répéteur Wi

fi

  

pour les systèmes d’alarme de la série Evolution. Il étend la portée

du système à l’intérieur et permet ainsi l’installation d’appareils en dehors de la portée normale du module radio EV MOD BWL.

Programmation et authenti

fi

 cation

 - 

La programmation se fait par logiciel Tecnoalarm. Ouvrir les tableaux de con

fi

 guration Evolution

et taper le code WID (Wireless Identi

fi

 cation) à 12 chiffres dans le tableau du répéteur puis compléter les autres paramètres du dispositif.

Après avoir programmé tous les paramètres du système et des dispositifs radio, transférer la con

fi

 guration au système d’alarme, raccorder 

l’alimentation aux dispositifs radio et véri

fi

 er la réussite de l’authenti

fi

 cation automatique pour chacun d’eux.

LED

Segnalazioni / signalisation / Signaling / Señalización / Signale

POWER

Giallo / Jaune / Yellow / Amarilo / Gelb

Acceso / Allumée / On / Encendido / An

Normale funzionamento / Fonctionnement normal / Normal operation / Funcionamiento normal / Normalbetrieb

Lampeggio lento / Clignotement lent / Flashing slowly / Parpadeo lento / Blinkt langsam

Guasto alimentazione 5V / Panne source d’alimentation / Power supply failure / Avería de fuente de alimentación / Fehler Netzteil

Lampeggio veloce / Clignotement rapide / Flashing quickly / Parpadeo rápido / Blinkt schnell

Guasto batterie / Panne batteries / Battery failure / Avería de batería / Fehler Batterie

TX

Rosso / Rouge / Red / Rojo / Rot

Lampeggio / Clignotante / Flashing / Parpadeante / Blinkt

Trasmissione dati / Transmission de données / Data transmission / Transmisión de datos / Datenübertragung

RX

Verde / Verte / Green / Verde / Grün

Lampeggio / Clignotante / Flashing / Parpadeante / Blinkt

Ricezione dati / Réception de données / Data reception / Recepción de datos / Datenempfang

CHARGE

Rosso / Rouge / Red / Rojo / Rot

Acceso / Allumée / On / Encendido / An

Batterie in carica / Batteries en charge / Charging batteries / Baterías en carga / Batterien werden geladen

JP4

Descrizione / Description / Description / Descripción / Beschreibung

-

Negativo alimentazione / Négatif d’alimentation / Negative power supply voltage / Negativo de alimentación / Negative Versorgungsspannung

+

Positivo alimentazione / Positif d’alimentation / Positive power supply voltage / Positivo de alimentación / Positive Versorgungsspannung

JP5

Descrizione / Source d’alimentation / Power supply / Fuente de alimentación / Stromversorgung

Normale funzionamento / Fonctionnement normal / Normal operation / Funcionamiento normal / Normalbetrieb
Accensione con sole batterie / Fonctionnement avec batteries / Functioning with batteries / Funcionamiento con baterías / Batteriebetrieb

SW1

1

Nessuna funzione / Non utilisé / Unused / No utilizado / Unbenutzt

2

Funzionamento / Fonctionnement / Functioning / Funcionamiento / Betriebsweise

OFF

Normale funzionamento / Fonctionnement normal / Normal operation / Funcionamiento normal / Normalbetrieb

ON

Procedura di reset / RAZ / Reset / Puesta a cero / Rückstellung

3

Nessuna funzione / Non utilisé / Unused / No utilizado / Unbenutzt

4

Nessuna funzione / Non utilisé / Unused / No utilizado / Unbenutzt

INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION

EV EXTENDER BWL

POWER

TX

CHARGE

RX

BATTERY

CHARGING

POWER KO

BATTERY OK

FLASHING

SLOWLY

FLASHING

QUICKLY

BATTERY 

FAILURE 

POWER OK

BATTERY OK

TRANSMISSION

FLASHING

RECEPTION

FLASHING

ON

ON

A

A

080111411522

26032821

B

B

B

B

RECHARGEABLE

NiMH 

AA
 1.2V - 2.5Ah

RECHARGEABLE

NiMH 

AA

 1.2V - 2.5Ah

230V AC

080111411522

26032821

080111411522

26032821

C

F

D

E

A

Svita le viti imperdibili di chiusura e togli il coperchio / Dévisser les vis de fermeture et retirer le couvercle / Unscrew the locking screw and remove the cover / Destornille los tornillos de cierre y retire la tapa / Verschlußschraube lösen und Deckel abnehmen

B

Asole per il 

fi

 ssaggio e passaggio cavi / Trous de 

fi

 xation et entrée de câble / Mounting holes and cable entry / Agujeros de 

fi

 xación y entrada de cables / Befestigungsöffnungen und Kabeleinlaß

C

Programma Centro - Trascrivi il codice WID nel campo di identi

fi

 cazione, completa la programmazione del dispositivo / Logiciel Tecnoalarm - Taper le code WID puis compléter les autres paramètres.

Tecnoalarm software - Enter the WID code then complete the settings. / Software Tecnoalarm - Teclee el código WID luego complete los parámetros. / Programmierungssoftware - WID-Code eingeben oder einlesen und Einstellungen vervollständigen

D

Inserisci le batterie di backup / Insérer les batteries / Insert the batteries / Inserte las baterías / Legen Sie die Batterien ein

E

Fornisci alimentazione esterna 5V / Connecter la source d’alimentation externe / Connect the external power supply / Conecte la fuente de alimentación externa / Schließen Sie das Netzteil an

F

Veri

fi

 ca l’autenticazione tramite i Led / Véri

fi

 er que les LED POWER et CHARGE clignotent / Verify that the POWER and CHARGE LED are 

fl

 ashing / Compruebe que los LED POWER y CHARGE parpadeen / Überprüfen Sie, daß die POWER und CHARGE LED leuchten

Отзывы: