background image

2

Précaution d’emploi
Λειτουργία

Funcionamiento

Caution

Funcionamento

Funzionamento

FR

ES

PT

IT

EL

EN

FR

PT

  Veillez à ne pas mettre le moniteur intérieur sous tension avant le raccordement électrique de l’ensemble des équipements.

  Dénuder les câbles de liaison sur une longueur d’environs 5mm.

  Eloigner les câbles de liaison entre le moniteur intérieur et la platine de rue de toute perturbation électromagnétique (câble 230V, appareil WI-FI, 

  four micro-ondes, casque, radio Hifi,...).

  Ne jamais couper le câble d’alimentation, faute de quoi le produit n’est plus sous garantie.

  Ouverture de gâche électrique : fonctionnement avec des gâches jusque 12V  - 1A et ne fonctionne pas avec une gâche 12V - 2,5A.

  Dans le cadre d’un remplacement, nous vous recommandons de changer le câblage électrique si celui-ci n’a pas pu être vérifié selon la conformité 

   en vigueur.
  

  "Assegure-se que o monitor interno não esteja sob tensão antes de proceder à ligação do conjunto dos equipamentos."

❙  

Desnude os cabos de ligação numa extensão de cerca de 5mm.

❙  

Afaste os cabos de ligação entre o monitor interno e a platine de rua de qualquer perturbação eletromagnética aparelho WI-FI, …).

❙  

Nunca corte o cabo de alimentação, caso contrário o produto fica fora da garantia.

❙  

Abertura de chapa-testa elétrica: funcionamento com chapas-testas até 12V - 1A e não funciona com uma chapa-testa 12V - 2,5A.

❙  

No âmbito de uma substituição, recomenda-se a troca da cablagem elétrica, caso esta não tenha sido verificada

  segundo a conformidade em vigor. 

ES

  Tenga cuidado de no enchufar el monitor interior antes de conectar eléctricamente el conjunto de elementos.

  Pele unos 5 mm los cables de conexión.

  Aleje los cables de conexión del monitor interior y de la pletina exterior de cualquier interferencia electromagnética (cable 230 V,

   dispositivo wifi, ...).

  No corte nunca el cable de alimentación, de lo contrario el producto perderá su garantía.

  Apertura de cerradura eléctrica : funcionamiento con cerraduras de hasta 12 V - 1 A y no funciona con una cerradura de 12V - 2,5A.

  En el supuesto de un mantenimiento, le recomendamos que cambie el cableado eléctrico si éste no se ha podido verificar

   según la conformidad en vigor.

EL

  Μην τοποθετείτε την εσωτερική οθόνη ελέγχου στο ρεύμα πριν την ηλεκτρική σύνδεση όλου του εξοπλισμού.

  Αφήστε γυμνά τα καλώδια σύνδεσης σε μήκος τουλάχιστον 5 mm.

  Απομακρύνετε τα καλώδια σύνδεσης μεταξύ της εσωτερικής οθόνης ελέγχου και του θυροτηλέφωνου από κάθε ηλεκτρομαγνητική διαταραχή  

  (καλώδιο 230V, συσκευή Wi-Fi, …).

  Μην κόβετε το καλώδιο τροφοδοσίας, διαφορετικά το προϊόν δεν θα καλύπτεται από την εγγύηση.

  Άνοιγμα ηλεκτρικής κλειδαριάς: λειτουργία με κλειδαριές έως 12V - 1A και δεν λειτουργεί με μια κλειδαριά 12V - 2,5A. 

  Σε περίπτωση αντικατάστασης, σας προτείνουμε να αλλάξετε την ηλεκτρική καλωδίωση, εάν δεν μπορείτε να την ελέγξετε

  σύμφωνα με την ισχύουσα συμμόρφωση.

IT

  Attenzione a non collegare il monitor interno alla rete elettrica prima di collegare l'insieme dei dispositivi alla rete elettrica.

  Scorpire i cavi di collegamento per una lunghezza approssimativa di 5mm.

  Allontanare i cavi di collegamento tra il monitor interno e la pulsantiera esterna da qualsiasi fonte di disturbo elettromagnetico (cavo 230V,

  dispositivo WI-FI, …).

  Attenzione a non tagliare mai il cavo di alimentazione poiché il prodotto non sarabbe più coperto dalla garanzia.

  Apertura della serratura elettrica: funzionamento con serrature fino a 12V - 1A e non funziona con un incontro da 12V - 2,5A.

  In caso di sostituzione, vi raccomandiamo di cambiare il cablaggio elettrico se quest'ultimo non ha potuto essere controllato

  secondo le regole di conformità in vigore.

EN

  Do not switch on the indoor monitor before all of the equipment is connected to the power supply.

  Strip off about 5mm of insulation from connecting wires.

  Keep the connecting wires between the indoor monitor and the door station away from sources of electromagnetic interference (230V cables,

  WI-FI devices, …).

  Never cut the power cable. Doing so will void the guarantee.

  Opening the electric latch: Operates with latches up to 12V - 1A and does not operate with a 12V - 2.5A latch. 

  If a replacement is to be made, we recommend that you change the electrical wiring if the latter could not be checked in compliance with 

  conformity standards in force.

Содержание EVO-075

Страница 1: ...tagem UtilizaçãoeManutenção IstruzioniperilMontaggio l UsoelaManutenzione Εγχειρίδιοσυναρμολόγησης χρήσηςκαισυντήρησης Traductiondelaversionoriginaledumoded emploi TraduccióndelasInstruccionesoriginales TraduçãodasInstruçõesOriginais Traduzionedelleistruzionioriginali Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών OriginalInstructions EN Assembly Use MaintenanceManual ...

Страница 2: ... 2 5A Enelsupuestodeunmantenimiento lerecomendamosquecambieelcableadoeléctricosiéstenosehapodidoverificar segúnlaconformidadenvigor EL Μηντοποθετείτετηνεσωτερικήοθόνηελέγχουστορεύμαπριντηνηλεκτρικήσύνδεσηόλουτουεξοπλισμού Αφήστεγυμνάτακαλώδιασύνδεσηςσεμήκοςτουλάχιστον5mm Απομακρύνετετακαλώδιασύνδεσηςμεταξύτηςεσωτερικήςοθόνηςελέγχουκαιτουθυροτηλέφωνουαπόκάθεηλεκτρομαγνητικήδιαταραχή καλώδιο230V συσ...

Страница 3: ...1 5mm A x1 C x2 x1 4 3 2 1 x4 x4 FR Produit compatible avec ES Producto compatible con PT Produto compatível com IT Prodotto compatibile con EL Συμβατό προϊόν με EN Product compatible with Réf EVO 845 Réf EVO 875 4 7 B D E ...

Страница 4: ...Montage Συναρμολόγηση Montaje Assembly Montagem Montaggio FR ES PT IT EL EN A 1 2 4 B C 1M 65 45mm 31mm 6 5 4 3 2 1 1 2 O 6 mm ...

Страница 5: ...Montage Συναρμολόγηση Montaje Assembly Montagem Montaggio FR ES PT IT EL EN A 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Mr DUPOND ...

Страница 6: ...Montage Συναρμολόγηση Montaje Assembly Montagem Montaggio FR ES PT IT EL EN A 5 6 6 D x2 ...

Страница 7: ...installation ES La toma de corriente debe ser fácilmente accesible después de la instalación PT A tomada deve ser facilmente acessível após a instalação IT La presa deve essere facilmente accessibile dopo l installazione EL Η πρίζα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμα μετά την εγκατάσταση EN The socket must be easily accessible after installation ...

Страница 8: ...PT Esquerda FR Entrer dans le menu confirmer ES Entrar en el menú confirmar PT Entrar no menu confirmar FR Retour ES Retorno PT Voltar FR Ouvrir portail Informations ES Abrir portón Informaciones PT Abrir portão Informações FR Activer la caméra Photos ES Activar la cámara fotos PT Ativar a câmara fotos FR Gache de porte ES Cerradura de puerta PT Chapa testa da porta FR Décrocher Muet ES Descolgar ...

Страница 9: ...Enter menu confirm IT Intercomunicazione tra monitor impostazioni EL ενδοεπικοινωνία μεταξύ των οθονών ρυθμίσεις EN Inter monitor communications settings IT Aprire cancello informazioni EL Άνοιγμα πύλης Πληροφορίες EN Open gate Information IT Attivare la telecamera foto EL Άνοιγμα κάμερας φωτογραφιών EN Activate camera pictures IT Serratura della porta EL Κλειδαριά πόρτας EN Door latch IT Staccare...

Страница 10: ...OK Premir nos botões Ou para selecionar a imagem pretendida Premir sobre para validar e ter acesso aos parâmetros escolhidos Premir sobre para desligar o ecrã ou voltar ao ecrã anterior Se não houver pressão durante 60 o ecrã apaga se OK Premere sui tasti O per selezionare l icona desiderata Premere su per validare e accedere ai parametri desiderati Premere su per spegnere lo schermo o tornare all...

Страница 11: ...Ajustesfechayhora Setdateandtime Definiçãodataehora Impostazionedataeora FR ES PT IT EL EN 11 OK OK LANGUAGE TIME SCREEN LOCK TIMING RESET OK LANGUAGE TIME SCREEN LOCK TIMING RESET OK OK LANGUAGE TIME SCREEN LOCK TIMING RESET OK TIME 17 03 2016 20 07 38 OK TIME 17 03 2016 20 07 38 OK OK TIME 17 03 2016 20 07 38 OK 3 4 1 2 5 6 OK ...

Страница 12: ... Definiçãoecrãemicro somvisitantes schermoemicrofono suonovisitatore FR ES PT EL EN Impostazione IT 12 OK SCREEN OK OK SCREEN OK SCREEN OK OK SCREEN OK LANGUAGE TIME SCREEN LOCK TIMING RESET OK OK SCREEN OK 1 2 3 4 OK OK SETTINGS SUPPORT PICTURES SONGS BADGES OK OK BADGES ADD BADGES 2 1 12 13 Enregistrementdesbadges Εγγραφήαναγνωριστικών Grabacióndelosllaveros Savebadges Registodoscrachás Registra...

Страница 13: ...BIP A C B 3 4 15 OK OK LANGUAGE TIME SCREEN LOCK TIMING RESET OK 1 LOCK TIMING 1 5 OK LOCK TIMING 1 5 2 3 5 14 Enregistrementdesbadges Εγγραφήαναγνωριστικών Grabacióndelosllaveros Savebadges Registodoscrachás Registrazionebadge FR ES PT IT EL EN Réglageouverturedelaporte Ρύθμισηανοίγματοςπόρτας Ajustesaperturadelapuerta Setdooropening Definiçãoaberturadaporta Impostazioneaperturaporta FR ES PT IT ...

Страница 14: ...tion Ενημέρωση Información Information Informação Informazione FR ES PT IT EL EN Réglages Ρυθμίσεις Ajustes Settings Definições Impostazioni FR ES PT IT EL EN 14 OK OK SETTINGS SUPPORT PICTURES SONGS BADGES OK OK SETTINGS SUPPORT PICTURES SONGS BADGES OK OK SETTINGS SUPPORT PICTURES SONGS BADGES Would you like to delete YES 1 2 3 4 OK OK Menu button Mute Press 2 Answer Open door view camera Open g...

Страница 15: ...T EL EN Choixdelamélodie Επιλογήμελωδίας Eleccióndelamelodía Selectmelody Escolhadamelodia Sceltamelodia FR ES PT IT EL EN 15 OK OK SETTINGS SUPPORT PICTURES SONGS BADGES OK BADGES ADD BADGES OK OK BADGES RESETALL OK NO OK BADGES RESETALL OK YES 30 OK OK RESETALL BIP Mr DUP OND OK SETTINGS SUPPORT PICTURES SONGS BADGES OK OK SETTINGS SUPPORT PICTURES SONGS BADGES OK MELODY VIBRA OK 1 2 1 2 3 5 4 6...

Страница 16: ...ablar EL Σηκώστε το ακουστικό και μιλήστε IT Staccare e parlare PT Atender e falar FR Ouverture portail EN Open gate ES Apertura portón EL Άνοιγμα πύλης IT Apertura cencello PT Abertura portão FR Ouverture porte EN Open door ES Apertura puerta EL Άνοιγμα πόρτας IT Apertura porta PT Abertura porta FR Raccrocher pour éteindre le mode conversation EN Hang up to switch off conversation mode ES Colgar ...

Страница 17: ...ο ακουστικό και μιλήστε IT Staccare e parlare PT Atender e falar FR Raccrocher pour éteindre le mode conversation EN Hang up to switch off conversation mode ES Colgar para apagar el modo conversación EL Κλείστε το ακουστικό για να σταματήσετε τη λειτουργία συνομιλίας IT Riattaccare per spegnere la modalità conversazione PT Desligar para suspender o modo conversa 1 2 ...

Страница 18: ...OMFIRM NO OK OK COMFIRM YES OK OK RESETTING 2 3 4 5 6 ResetUsine Επαναφοράεργοστασιακώνρυθμίσεων Resetearavaloresdefábrica Factoryreset Reposiçãodefábrica Ripristinoimpostazionipredefinite FR ES PT IT EL EN D Fonctionnement Λειτουργία Funcionamiento Operation Funcionamento Funzionamento FR ES PT IT EL EN ...

Страница 19: ...asexteriores Desconecteelaparatoyvuélvaloaarrancar EL Συχνέςερωτήσεις ενανάβειησυσκευήμου Ελέγξτετηφοράπολικότηταςτηςηλεκτρικήςκαλωδίωσης και Έχωκακήεικόναήκακόήχο Ελέγξτετιςσυνδέσειςκαιότιτακαλώδιασύνδεσηςδενέρχονταισεεπαφή Ελέγξτεότιταχρησιμοποιούμεναηλεκτρικάκαλώδιαβρίσκονταιστοσωστό τμήμα Ελέγξτεότιτακαλώδιασύνδεσηςμεταξύτηςεσωτερικήςκαιεξωτερικής οθόνηςελέγχουδενβρίσκονταικοντάσεκάποιοκαλώδιο...

Страница 20: ... intimidad de la vida privada o de la imagen de terceras personas El fabricante no podrá en ningún caso ser considerado responsable de una utilización del videoportero en contravención de las disposiciones legislativas y reglamentarias en vigor PT REFERE SE A França DE ACORDO COM A REGULAMENTAÇÃO CNIL relativa aos dispositivos de videovigilância ou vídeo porteiro Este dispositivo destina se a iden...

Отзывы: