background image

12

13

Número de Catálogo BC40BE 

Contáctenos / 1-877-571-2391

Número de Catálogo BC40BE 

Contáctenos / 1-877-571-2391

• 

La protección del interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) 

debe aplicarse a los 

circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán. Hay tomacorrientes con protección 

GFCI incorporada que pueden utilizarse para tomar esta medida de seguridad.

PELIGRO: 

Nunca altere el cable o enchufe de CA suministrado 

– si no entra en 

contacto, pida que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. Una 

conexión incorrecta puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica.

Cables de extensión

• 

Un cable de extensión no debe ser utilizada a menos que absolutamente sea 

necesario. 

El uso de un cable de extensión incorrecta podía dar lugar a un riesgo de 

fuego y descarga eléctrica. Si se utiliza un cable de extensión, cerciórese de que los 

pernos de la cuerda de extensión sean el mismo número, tamaño y forma que ésos 

en el cargador. 

• 

Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones.

 Cuando 

utilice un cable de extensión, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir 

la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una 

disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y 

sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar 

según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. 

En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el 

número de calibre, más grueso es el cable.

Tamaño mínimo recomendado del AWG para los cables de extensión para los cargadores de batería

  Grado de la entrada de la CA 

Tamaño de las normas americanas de cableado (AWG) del cable

 

Amperes 

Length of Cord, feet (m)

Igual a o 

Pero menos  

25 (7.6) 

50 (15.2) 

100 (30.5) 

150 (45.6)

 mayor  que 

que

   0 

 2 

18 

18 

18 

16

   2 

 3 

18 

18 

16 

14

   3 

 4 

18 

18 

16 

14

   4 

 5 

18 

18 

14 

12

   5 

 6 

18 

16 

14 

12

   6 

 8 

18 

16 

12 

10

   8 

10 

18 

14 

12 

10

  10 

12 

16 

14 

10 

 8

  12 

14 

16 

12 

10 

 8

  14 

16 

16 

12 

10 

 8

  16 

18 

14 

12 

 8 

 8

  18 

20 

14 

12 

 8 

 6

Seguridad del cable eléctrico

La unidad tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra) como 

característica de seguridad. Este enchufe se ajustará en un tomacorriente polarizado de 

una sola manera. Si el enchufe no se conecta totalmente en el tomacorriente, invierta 

el enchufe. Si aún así no se conecta, comuníquese con un electricista calificado. No 

intente anular esta característica de seguridad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA 

CARGADORES DE BATERÍA

ADVERTENCIA – 

PELIGRO DE ESTALLIDO: 

No utilice la unidad para cargar las 

baterías secas que se usan normalmente con los aparatos domésticos. Estas baterías 

pueden estallar y provocar lesiones a las personas y daños a la propiedad. Use la 

unidad para carga/refuerzo solamente de una batería de 12 voltios. No está diseñada 

para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar 

un motor.

• 

Uso de accesorios y dispositivos.

 El uso de accesorios o dispositivos no 

recomendados para este aparato puede resultar peligroso.

• 

Manténgase alerta.

 Use el sentido común.  No opere este equipo si está cansado o 

con impedimentos.

• 

No funcione el cargador de batería

 cerca de líquidos inflamables o en atmósferas 

gaseosas o explosivas. Los motores pueden chispear, y las chispas pudieron 

encender gases inflamables.

• 

No funcione el cargador de batería 

si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o 

dañado de cualquier manera. Devuélvala al fabricante para su reparación.

ADVERTENCIA – 

PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:

• Nunca sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro líquido, ni la utilice cuando esté 

húmeda.

ADVERTENCIA: 

RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS

• TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS 

BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO 

NORMAL. POR ESTA RAZÓN, ES MUY IMPORTANTE QUE LEA ESTE MANUAL 

SIEMPRE ANTES DE UTILIZAR LA BATERÍA DE URGENCIA Y QUE SIGA LAS 

INSTRUCCIONES CON EXACTITUD.

• Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las 

publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga 

la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las indicaciones sobre precauciones 

en estos productos y en el motor.

• Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por 

lo tanto, si utiliza la unidad en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no 

menos de 46 cm (18 pulgadas) por encima del piso.

• PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ESTA UNIDAD SÓLO DEBE SER 

OPERADA POR ADULTOS, NO FUE DISEÑADA PARA QUE LA UTILICEN LOS 

NIÑOS.

ADVERTENCIA – 

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO:

• No opere cerca de materiales, vapores o gases inflamables.

• No lo exponga al calor extremo o a llamas.  

PRECAUCIÓN – 

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA 

PROPIEDAD:  

• NUNCA INTENTE CARGAR UNA BATERÍA CONGELADA.

• No cargue la batería mientras el motor está en marcha.

• Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y otras partes que 

pueden provocar lesiones a las personas.

• Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar 

dañados si la batería del vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar 

mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo para confirmar que la ayuda 

externa para arrancar es adecuada.

• Cuando se trabaja con baterías de ácido de plomo, siempre asegúrese de que alguien 

es suficientemente cerca como para proporcionar asistencia inmediata en caso de 

accidente o emergencia.

• Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con 

el ácido de la batería puede producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los 

procedimientos de primeros auxilios para el caso de contacto accidental con el ácido 

de la batería.

• Mantenga cerca suficiente agua fresca y jabón en caso que el ácido de la batería entre 

en contacto con la piel.

• Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, enjuáguese 

inmediatamente con agua y jabón durante por lo menos 10 minutos. Busque 

asistencia médica de inmediato.

• Nunca fume, ni permita que hayan chispas o llamas cerca de la batería del vehículo, 

del motor o del cargador.

• Quítese todos los artículos personales que sean de metal, como anillos, pulseras y 

relojes cuando trabaje con una batería de ácido de plomo. Una batería de plomo 

puede producir un cortocircuito lo suficientemente alto como para soldar un anillo o un 

objeto metálico a la piel causando quemaduras graves.

• Sea extremadamente cuidadoso para evitar dejar caer una herramienta de metal sobre 

la batería. Podría chispa o un cortocircuito en la batería o en otra parte eléctrica, y 

esto puede provocar una explosión.

• Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.

• No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma.

• Apague siempre el cargador de batería desenchufándolo al no ser utilizado.

• No abra el cargador de batería: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su 

interior. Abrir el cargador de batería anulará la garantía del fabricante.

• Opere la unidad solamente como se describe en este manual de instrucciones.

• Revise el cargador de batería y sus componentes periódicamente por uso y desgaste. 

Regrese al fabricante para el reemplazo de piezas desgastadas o defectuosas 

inmediatamente.

PRIMEROS AUXILIOS

• 

Piel: 

Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese 

inmediatamente con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se presenta 

enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia médica de inmediato.

• 

Ojos: 

Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos 

inmediatamente durante 15 minutos como mínimo y busque asistencia médica de 

inmediato.

• 

LCD Pantalla de cristal líquido: 

Si el cristal líquido entra en contacto con 

la piel: Lave el área por completo con agua abundante. Quítese la ropa contaminada. 

Si el cristal líquido entra en contacto con los ojos: Lavar los ojos con agua limpia y 

busque atención médica. Si se ingiere el cristal líquido: Lávese la boca con agua. 

Tome grandes cantidades de agua e induzca el vómito. Luego busque atención 

médica.

ADVERTENCIA – 

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:

Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante 

de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar con esta unidad. Revise las 

indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor.

CONSERVE ESTAS 

INSTRUCCIONES
PREPARACIÓN PARA 

CARGAR

1.  Asegure que el área alrededor de la batería es bien ventilada mientras la batería 

se esta cargando. 

2.  Retire la batería totalmente del barco o del aeronave o cualquier espacio cerrado 

antes de cargar. 

3.   Si es necesario retirar la batería del vehículo para cargarla, o para limpiar los 

terminales, retire siempre primero de la batería el terminal puesto a tierra. 

Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo estén apagados, para no 

causar un arco eléctrico.

4.   Limpie las terminales de la batería, tenga cuidado y evite material corrosivo en 

los ojos.

5.  Agregue agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería alcance 

el nivel especifico en el manual del fabricante. Esto ayuda a purgar el exceso de 

gas de las celdas. No llene en exceso. Para una batería sin tapas de celda (que 

no requiere mantenimiento), siga cuidadosamente las instrucciones de carga del 

fabricante.

6.  Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la batería, tales como 

si retirar o no las tapas de las celdas mientras se carga, y la velocidad de carga 

recomendada.

7.  Compruebe el voltaje de la batería que se cargará refiriendo al manual del vehículo. 

Esta unidad es para cargar una batería de 12 voltios solamente.

Ubicación del cargador

• Ubique el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables.

• Nunca ubique el cargador directamente sobre la batería que se está cargando; los 

gases de la batería producirán corrosión y daños al cargador.

• Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador cuando lee la 

gravedad o llena la batería.

• Nunca opere el cargador en un área cerrada ni restrinja la ventilación de manera 

alguna.

• Una batería marina (de bote) se debe retirar y cargar en tierra. Cargarla a bordo exige 

equipos diseñados especialmente para uso marino. Esta unidad NO está diseñada 

para tal uso.

• No coloque una batería sobre el cargador.

Precauciones con la conexión 

• Nunca permita que las pinzas se toquen entre sí.

• Conecte las pinzas de la batería y el chasis, tal como se indica en “Batería instalada 

en el vehículo” los pasos 5 y 6, o en “Battery Fuera del vehículo” los pasos 2 a 5.

CARGANDO UNA BATERÍA INSTALADA EN UN VEHÍCULO 

ADVERTENCIA – 

Una chispa cerca de la batería puede causar una explosión. 

Para reducir riesgo de una chispa cerca de la batería:

1.  Mantenga los cables de CA y CC alejados del capó, la puerta y las partes moviles 

del motor.

2.  Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras partes 

que pueden provocar lesiones a las personas.

3.  Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de 

la batería generalmente tiene mayor diámetro que el borne NEGATIVO (NEG, N, –).

4.  Determine qué borne de la batería está puesto a tierra (conectado) al bastidor. Si 

el borne negativo está puesto a tierra en el bastidor (como en la mayoría de los 

vehículos), vea 5. Si el borne positivo está puesto a tierra en el bastidor, vea 6.

5.  Para un vehículo con tierra negativa, conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) 

del cargador de batería al borne sin conexión a tierra POSITIVO (POS, P, +) de 

la batería. Conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al bastidor del vehículo o 

al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las 

cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una 

pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.

6.  Para un vehículo con tierra positivo, conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) del 

cargador de batería al borne sin conexión a tierra NEGATIVO (NEG, N, –) de la 

batería. Conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) al bastidor del vehículo o al bloque 

del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de 

combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de 

metal sólida del bastidor o del bloque del motor.

7.  Cuando desconecte el cargador, coloque todos los interruptores en apagado (Off), 

desconecte el cable de CA, retire la pinza del bastidor del vehículo, y luego retire la 

pinza del terminal de la batería.

8.  No cargue la batería mientras el motor está en marcha.

9.  Vea las instrucciones de operación para obtener información sobre la duración 

de la carga.

CARGANDO UNA BATERÍA HA SIDO RETIRADA DEL 

VEHÍCULO

ADVERTENCIA: Una chispa cerca de la batería puede causar una explosión. Para 

reducir riesgo de una chispa cerca de la batería:

1.  Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne positivo (marcado 

POS, P, +) generalmente tiene mayor diámetro que el borne negativo de la batería 

(marcado NEG, N, –).

2.  Conecte un cable de 60 cm (24 pulgadas)(longitud mínima) Nº 6 AWG aislado, para 

batería al borne negativo de la batería (marcado NEG, N, –).

3.  Conecte la pinza positiva (ROJA) de la batería al borne positivo de la batería 

(marcado POS, P, + o rojo).

4.  Conecte cuidadosamente la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al extremo 

libre del cable de la batería conectado al terminal negativo.

5.  Párese tan lejos de la batería como sea posible, y no se acerque a la batería hasta 

que haya hecho la conexión final.

6.  Cuando desconecta el cargador, hágalo siempre en la secuencia inversa del 

procedimiento de conexión y se acerque la primera conexión estando tan lejos de 

la batería como resulte posible.

INSTRUCCIONES DE 

OPERACIÓN

CARGA DE BATERÍA

ADVERTENCIA 

– PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA 

PROPIEDAD: 

• 

Desconecte siempre el enchufe de la CA del enchufe de la CA primero antes de 

desconectar el cargador de la batería que se cargará. 

• 

Asegúrese de que toda la instalación, instrucciones de funcionamiento y 

precauciones de seguridad son comprendidos y respetados; a continuación, 

siga los pasos descritos en la sección correspondiente (“Cargando una batería 

instalada en un vehículo” o “Cargando una batería que ha sido retirado de un 

vehículo”).

1.  Conecte el cable eléctrico del cargador de batería en un enchufe de la CA. El 

cargador está ahora en modo de espera. La pantalla del LCD exhibirá el siguiente 

(el icono de la pinza destellará, el icono de batería vacía y el medidor sin el puntero 

se iluminan):

2.  Las pinzas del cargador de batería están codificadas de color. El rojo es positivo; 

el negro es negativo. Conecte las abrazaderas de la batería correctamente con los 

conectadores correspondientes en los postes de la batería después de los pasos 

BC40BE_ManualENSP_032620.indd   12-13

3/27/2020   11:20:38 AM

Содержание BC40BE

Страница 1: ...er requerida por el fabricante 2 Devuelva el producto a la tienda donde el producto fue comprado para un intercambio siempre y cuando se trate de un minorista participante Devoluciones al minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios solamente por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra La prueba de compra puede ser requerida por e...

Страница 2: ...efore using any tool or equipment READ ALL INSTRUCTIONS WARNING Read all instructions before operating the battery charger Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock fire and or serious injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS The unit was designed for household use only WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE ELECTRIC SHOCK BURST H...

Страница 3: ...l ventilated while battery is being charged 2 Remove battery completely from boat airplane or any confined area before charging 3 If it is necessary to remove battery from vehicle to charge or to clean terminals always remove grounded terminal from battery first Make sure all accessories in the vehicle are off so as not to cause an arc 4 Clean battery terminals taking care to avoid getting corrosi...

Страница 4: ...tor check button again to stop the test Notes All buttons except the alternator check button are disabled in alternator check mode The unit may detect that the alternator is out of typical voltage range because someone has added a number of accessory loads on the charging system thereby increasing current demand from the alternator MAKE SURE THAT THE ALTERNATOR IS RATED TO SUPPORT THE APPLICATION ...

Страница 5: ... provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If equipment does cause harm...

Страница 6: ...e recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de operar el puente auxiliar de arranque o compresor El incumplimien...

Страница 7: ...defectuosas inmediatamente PRIMEROS AUXILIOS Piel Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel enjuáguese inmediatamente con agua luego lávese con agua y jabón Si se presenta enrojecimiento dolor o irritación busque asistencia médica de inmediato Ojos Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos lávese los ojos inmediatamente durante 15 minutos como mínimo y busque asistenci...

Страница 8: ...ensión de la batería conectada durante 5 segundos Durante este período pulsar el botón de verificación de voltaje de batería devolverá la unidad al modo de carga La unidad volverá al modo carga automáticamente después de 5 segundos Al desconectar el cargador desconecte el cable de la CA quite la abrazadera de chasis del vehículo y después quite la abrazadera del terminal de la batería USANDO LA FU...

Отзывы: