Evenflo Flip Side Скачать руководство пользователя страница 27

27

CHECK to make sure carseat is fully 

latched into the car seat mounts on 

each side of the stroller by lifting 

up on it.

VERIFIQUE para tener la seguridad 

de que el asiento de automóvil esté 

completamente trabado en los 

montajes del asiento de automóvil 

en cada costado del cochecito 

levántandolo hacia arriba.

4

TO REMOVE, squeeze handle on rear 

of seat and pull carseat up off of the 

stroller.

PARA SACARLO, oprima la manija 

de atrás del asiento y tire el  

asiento hacia arriba para que  

salga del cochecito.

5

S’ASSURER que le siège d’auto est 

bien enclenché dans les montants 

de siège d’auto, de chaque côté 

de la poussette, en essayant de le 

soulever.

POUR RETIRER, appuyer sur la poi-

gnée, située sur l’arrière du siège et 

tirer le siège d’auto vers le haut pour 

le retirer de la poussette.

Содержание Flip Side

Страница 1: ...mente antes de usarlo y guárdelas como referencia futura Travel System Sistema de viaje Système de déplacement Up to 50 lbs 22 7 kg Up to 45 in 114 3 cm Hasta 50lb 22 7 kg Hasta 45 in 114 3 cm Flip SideTM Lire l intégralité des instructions avant l utilisation et les conserver pour référence ultérieure Jusqu à 22 6 kg 50 lb Jusqu à 96 cm 38 po ...

Страница 2: ...r handle or canopy DO NOT place more than 10lbs 4 5 kg in the storage basket TO AVOID STRESS AND TO PREVENT A HAZARDOUS UNSTABLE CONDITION ON STROLLER stroller is intended for a child who weighs up to 50lbs 22 7 kg and up to 45 inches 114 3 cm in height Never use with more than one child at a time When stroller is in carriage mode it is intended for a child up to 6 months of age TO PREVENT TIPPING...

Страница 3: ...t becomes damaged or broken USING THE LITEMAX INFANT CAR SEAT WITH THIS STROLLER ONLY USE THE LITEMAX INFANT car seat with the FLIPSIDE STROLLER NEVER use any other manufacturer s car seats with this stroller ALWAYS CHECK to make sure the car seat is securely latched into the car seat mounts by lifting up on it AVOID SERIOUS INJURY TO YOUR CHILD FROM FALLING OR SLIDING OUT OF THE INFANT CAR SEAT A...

Страница 4: ...ELIGRO DE ESTRANGULACIÓN NUNCA cuelgue cuerdas o juguetes del cochecito PARA PREVENIR QUE EL COCHECITO ESTÉ EN UNA CONDICIÓN PELIGROSA E INESTABLE nunca ponga paquetes u otros artículos en la manija o capota del cochecito NO ponga más de 10 libras 4 5 kg en la canasta de almacenamiento PARA EVITAR LA TENSIÓN Y PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA E INESTABLE EN EL COCHECITO el cochecito debe usarse co...

Страница 5: ... EL COCHECITO NO ES UN JUGUETE NUNCA deje que los niños jueguen con el cochecito DEJE DE USAR EL COCHECITO si resulta dañado o roto USAR EL ASIENTO DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉ LITEMAX CON ESTE COCHECITO SOLAMENTE USE EL asiento de automóvil para bebé LITEMAX con el COCHECITO FLIPSIDE NUNCA use ningún asiento de automóvil de otro fabricante con este cochecito VERIFIQUE SIEMPRE para tener la seguridad de...

Страница 6: ...u autres articles sur le guidon ou l auvent de la poussette NE PAS mettre plus de 4 5 kg 10 lb dans le panier de rangement POUR ÉVITER LE STRESS ET EMPÊCHER UNE SITUATION DANGEREUSE ET INSTABLE DE LA POUSSETTE la poussette est destinée à un enfant pesant jusqu à 22 7 kg 50 lb et de taille maximale de 114 3 cm 45 po Ne jamais l utiliser avec plus d un enfant à la fois La poussette en mode landau es...

Страница 7: ...ée UTILISATION DU SIÈGE D AUTO POUR NOURRISSON URBINI SONTI AVEC CETTE POUSSETTE UTILISER UNIQUEMENT le siège d au to pour NOURRISSON URBINI SONTI AVEC LA POUSSETTE URBINI TURNI NE JAMAIS utiliser de sièges d auto d autres fabricants avec cette pous sette TOUJOURS S ASSURER que le siège d auto est bien enclenché dans les montants de siège d auto en essayant de le soulever ÉVITER LES BLESSURES GRAV...

Страница 8: ...ntLink 1 800 233 5921 Por favor verifique que tenga todas las piezas ilustradas abajo antes de armar el producto Si falta alguna pieza por favor llame a ParentLink 1 800 233 5921 Veuillez vous assurer d avoir toutes les pièces illustrées avant de procéder au montage du produit S il y a des pièces manquantes veuillez prendre con tact avec le ParentLink 1 800 233 5921 ...

Страница 9: ...4 1 Unlock the storage latch Destrabe la trabe de almacenamiento Débloquer le verrouillage de rangement VERIFIQUE PARA ASEGURARSE de que el cochecito esté trabado en la posición completamente abierta antes de usarlo CLICK CLIC CLIC S ASSURER que la poussette est bloquée en position complètement ouverte avant de l utiliser ...

Страница 10: ...s arrière 1 2 Remove the hairpin A and one washer B from the axle assembly Attach wheel then re attach washer B A B B Saque el pasador A y una arandela B del ensamblaje del eje Sujete la rueda luego vuelva a sujetar la arandela B Retirer la goupille A et une rondelle B de l essieu Attacher la roue et remettre la rondelle en place B Tire firmemente de las ruedas para asegurarse que las dos estén in...

Страница 11: ... deben apuntar hacia la parte trasera del cochecito Les leviers de freins sont dirigés vers l arrière de la poussette Push straight side of pin through axle hole Pin will separate around the axle 3 Empuje el lado recto del pasador por el agujero del eje El pasador sepa rará alrededor del eje Sujete los tapacubos a ambas ruedas una vez que la arandela y el pasador estén sujetados Pousser la partie ...

Страница 12: ... de abajo de la bandeja Vue du dessous de la tablette Para sujetar la barra para los brazos empu je la barra para los brazos hacia el cochecito hasta que se trabe en su lugar Attacher la tablette de l enfant en l enclenchant sur le repose bras Attacher le repose bras en poussant le repose bras sur la poussette jusqu à enclenchement Para sacar la barra para los brazos oprima los botones en ambos co...

Страница 13: ...r d avoir engagé les freins en essayant de pousser la poussette WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Cupholder Apoyavasos Porte tasse Para sujetar el apoyavasos localice el montaje en el costado del armazón del cochecito Deslice el apoyavasos en el montaje como se indica To attach cupholder locate the mount on the side of the stroller frame Slide cupholder on mount a...

Страница 14: ...s brazos para extender la capota Oprima los botones en los costados de la barra para los brazos y sáquela del cochecito To open or close canopy push to the front or the rear of the stroller as shown Para abrir o cerrar la capota empújela hacia el frente o la parte de atrás del cochecito como se indica Ouvrir ou fermer l auvent en le poussant vers l avant ou l arrière de la poussette comme illustré...

Страница 15: ...btenir une couverture intégrale en utilisation face vers l arrière Ouvrir ou fermer l auvent en le poussant vers l arrière ou l avant de la poussette 3 2 Squeeze handle at top of seat and recline seat to front of stroller for rear facing canopy use Oprima la manija de arriba del asiento y recline el asiento hasta el frente del cochecito para usarlo con la capota orientada hacia atrás Appuyer sur l...

Страница 16: ... es reversible para permitir que su niño se siente en la posición orientada hacia adelante o en la posición orientada hacia atrás Para reclinar el asiento en la posición orientada hacia adelante oprima la manija de arriba del asiento y recline el asiento hasta alcanzar la posición de reclinación deseada como se indica Le siège de la poussette est réversible pour permettre à votre l enfant d être a...

Страница 17: ...posición de reclinación deseada como se indica Incliner le siège pour le mettre en position face vers l arrière en appuyant sur la poignée située sur le haut du siège et l incliner en posi tion d inclinaison désirée comme illustré Armbar MUST be removed to recline seat Press buttons on sides of arm bar and remove armbar from stroller Se DEBE sacar la barra para los brazos para reclinar el asiento ...

Страница 18: ... at top of seat and rotate to the fully reclined position 1 Se DEBE sacar la barra para los brazos cuando se usa la posición reclinada del cochecito Oprima los botones en los costados de la barra para los brazos y sáquela del cochecito Oprima el botón que está en la manija arriba del asiento y gírelo hasta la posición totalmente reclinada Le repose bras DOIT être retiré pour l utilisation en posit...

Страница 19: ... Destrabe las aletas y páselas por los nudos de la cinta en los costados de la funda del asiento como se indica en 5 Sujete las aletas a la parte de abajo del apoyapié como se indica en 6 El modo del cochecito reclinado está listo para usar Relever le repose jambes pour avoir accès aux rabats utilisés pour la position landau inclinée Détacher les rabats et les faire passer par les boucles de sangl...

Страница 20: ...n Para ajustar el arnés alrededor de su niño tensione las correas del hombro y la cintura tirando del ex tremo libre de las correas como se indica 3 CLICK CLIC To loosen the waist straps push in the release button on the buckle and pull 4 Para aflojar las correas de la cintura presione el botón de liberación en la botón de liberación y jale Attacher les sangles de la ceinture à la boucle de la san...

Страница 21: ...ll the free end of the straps as shown 3 CLICK CLIC Para sujetar las correas de la cintura con la hebilla de la entrepierna inserte las hebillas A en la correa de la entrepierna como se indica Para destrabar el arnés empuje el botón en la hebilla de la entrepierna Para ajustarlo tire el extremo suelto de las correas como se indica Pour desserrer les sangles d épaule appuyer sur la fixation tout en...

Страница 22: ... anillo gris en la rueda delantera y muévalo hasta que la rueda se trabe en su lugar Para destrabar las ruedas delanteras vuelva a empujar el anillo gris hasta su posición original Les roulettes pivotantes se verrouil lent pour utilisation sur des surfaces irrégulières comme les cailloux ou le gravier Pour verrouiller les roulettes avant locate the gray ring on the front wheel and move until wheel...

Страница 23: ...nt lorsqu elle est pliée NO pliegue el cochecito cuando el asiento del cochecito esté en la posición orientada hacia atrás Asegúrese de que las ruedas delanteras estén orientados hacia delante Para plegar la carriola bloquee los frenos traseros cierre la capota y retire al niño Jale la correa para plegar ubicada bajo el bolsillo en el área del asiento hasta que el bloqueo lateral del armazón encaj...

Страница 24: ...urely attached on both sides before attaching the car seat to the stroller WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT USAR EL ASIENTO DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉ LITEMAX CON ESTE COCHECITO SOLAMENTE USE EL ASIENTO DE AUTOMÓVIL LITEMAX con el COCHECITO FLIPSIDE NUNCA use ningún asiento de automóvil de otro fabricante con este cochecito VERIFIQUE SIEMPRE para tener la seguridad d...

Страница 25: ...abricants avec cette pous sette TOUJOURS S ASSURER que le siège d auto est bien enclenché dans les montants de siège d auto en essayant de le soulever ÉVITER LES BLESSURES GRAVES OCCASIONNÉES À L ENFANT PAR CHUTE OU GLISSEMENT HORS DU SIÈGE D AUTO POUR NOUVEAU NÉ Toujours bien attacher votre enfant dans le siège d auto avec le harnais S assurer que le repose bras est attaché en toute sécurité des ...

Страница 26: ...se indica Incliner le dossier du siège de la poussette en position la plus basse Appuyer sur la poignée située sur le haut du siège et incliner le siège comme illustré Sujete la barra para los brazos empuje la barra para los brazos hacia el cochecito hasta que se trabe en su lugar Attacher le repose bras en pous sant le repose bras sur la poussette jusqu à enclenchement Ponga el asiento de automóv...

Страница 27: ...ndolo hacia arriba 4 TO REMOVE squeeze handle on rear of seat and pull carseat up off of the stroller PARA SACARLO oprima la manija de atrás del asiento y tire el asiento hacia arriba para que salga del cochecito 5 S ASSURER que le siège d auto est bien enclenché dans les montants de siège d auto de chaque côté de la poussette en essayant de le soulever POUR RETIRER appuyer sur la poi gnée située ...

Страница 28: ...nopy and allow to dry before storing Cuidado y limpieza PARA OBTENER LAS INSTRUCCIONES DEL LAVADO CONSULTE SU ETIQUETA DE CUIDADO en la almohadilla del asiento NUNCA use BLANQUEADOR PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO use un trapo húmedo con jabón de uso doméstico y agua tibia NUNCA use BLANQUEADOR ni detergente ANTES DE USAR EL COCHECITO VERIFIQUE SIEMPRE si hay piezas que faltan material rasga...

Страница 29: ...u de détergent AVANT D UTILISER LA POUSSETTE TOUJOURS VÉRIFIER si des pièces sont manquantes du tissu déchiré ou si elle est cassée ou endommagée Remplacer les pièces selon le besoin en contactant le service à la clientèle NE JAMAIS UTILISER la poussette si des pièces sont manquantes ou cassées UNE EXPOSITION EXCESSIVE AU SOLEIL OU À LA CHALEUR peut entraîner le gauchissement ou la décoloration de...

Страница 30: ...his express limited warranty is extended by Evenflo ONLY to the original Purchaser of the Product and is not assignable or transferable to subsequent purchasers or end users of the Product For warranty service contact Evenflo s ParentLink Consumer Resource Center at 1 800 233 5921 or www evenflo com EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNES...

Страница 31: ...lo extiende esta garantía limitada expresa EXCLUSIVAMENTE al Comprador original del Producto y no podrá asignarse o transferirse a compradores o usuarios finales subsiguientes Para obtener servicio de garantía comuníquese con el centro ParentLink Consumer Resource Center de Evenflo al 1 800 233 5921 o en www evenflo com EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY VIGENTE LO PROHÍBA POR MEDIO DE LA PRESENTE SE...

Страница 32: ...cite limitée est accordée EXCLUSIVEMENT par Evenflo à l Acheteur initial de ce Produit et ne peut être attribuée ni transférée aux acheteurs ou utilisateurs ultérieurs de ce Produit Pour le service de garantie contacter le centre ParentLink Consumer Resource Center d Evenflo au 1 937 773 3971 ou www evenflo com À L EXCEPTION DE CE QUI EST INTERDIT PAR LA LOI APPLICABLE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE ...

Страница 33: ...33 REMARQUES ...

Страница 34: ...34 REMARQUES ...

Страница 35: ...35 REMARQUES ...

Страница 36: ...971 México 01 800 706 12 00 Información de garantía y piezas de repuesto Para servicio al cliente información de garantía o piezas de repuesto por favor llámenos a ParentLink al 1 800 233 5921 o visítenos en línea en www evenflo com Information concernant la garantie et les pièces de rechange Pour le service à la clientèle l information sur la garantie ou les pièces de rechange appelez nous au Par...

Отзывы: