background image

1

FR

EN

NL

EUROPOLE - 19, avenue ZAC de Chassagne - 69360 TERNAY - Tél. : +33 (0)4 72 49 80 49 - Fax : +33 (0)4 72 24 73 42 - www.europole.net

YAKO SLIM DETECT

AVERTISSEMENT : L’installation doit être réalisée par des personnes qualifiées en 
respectant les normes et règlementations en vigueur. Il est rappelé que la décision 
d’installation des produits dans un environnement compatible et conforme aux normes 
et règles de l’art, est de la responsabilité pleine et entière de l’acheteur et de l’installateur.
Lisez et respectez les instructions avant d’installer, de mettre sous tension ou d’utiliser 
les produits. Nous déclinons toute responsabilité résultant d’une mise en œuvre ou 
d’une installation inappropriée des produits.
Les appareils ne doivent pas être modifiés, même partiellement, faute de quoi la 
garantie ne pourra s’appliquer. 

IMPORTANT : Toujours couper le courant au niveau du réseau avant chaque 
opération d’installation ou de maintenance.

1. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Caractéristiques électriques d’entrée : 

230 VAC, 50-60 Hz

Températures de fonctionnement : 

- 20 / + 40°

Installations : 

sans démontage avec patère déportée, câblé 1,5m H05RN-F, 3G1mm

2

Matériaux : 

aluminium de fonderie et verre trempé

Détecteur : 

détecteur de mouvement intégré, technologie infrarouge avec réglage des différents 

modes par télécommande (télécommande et pile fournies).

2. PRECAUTIONS D’INSTALLATIONS

3. INSTALLATION

10W

20W

30W

50W

49010

49020

49030

49050

49011

49021

49031

49051

49110

49120

49130

49150

49111

49121

49131

49151

A

B

C

D

10W

15

27,2

Ø8,5

8,5

20W

15

37

Ø8,5

8,5

30W

15

37

Ø8,5

8,5

50W

15

52

Ø8,5

8,5

2

3

5

7

4

RÉFÉRENCES CONCERNÉES 
CONCERNED REFERENCES
RELEVANTE REFERENTIES

ON

WARNING: The installation must be carried out by qualified persons in accordance with 
the standards and regulations in force. It is recalled that the decision to install the products 
in an environment compatible and in compliance with the standards and good practices is 
the full responsibility of the buyer and the installer. Read and follow the instructions before 
installing, powering on or using the products. We do not accept any liability resulting from 
improper implementation or installation of the products. 
The devices must not be modified, even partially, otherwise the warranty will not apply. 

IMPORTANT: Always turn off the power to the network before each installation 
or maintenance operation. 

1. TECHNICAL SPECIFICATIONS 

Electrical input characteristics: 

230 VAC, 50-60 Hz

Operating temperatures: 

-20°/+40°

Installations: 

without dismantling with offset base unit, wired 1.5 m H05RN-F, 3G1mm2

Materials: 

cast aluminium and tempered glass

Detector: 

integrated motion detector, infra-red technology with different remote control modes 

(remote control and battery included).

2. INSTALLATION PRECAUTIONS

3. INSTALLATION

WAARSCHUWING: Mag alleen door gekwalificeerde personen worden geïnstalleerd, die 
de geldende normen en voorschriften naleven. Wij willen eraan herinneren dat de koper 
en de installateur algeheel verantwoordelijk en aansprakelijk zijn wat betreft de beslissing 
om producten in een omgeving te installeren die aan de normen en voorschriften voldoet. 
Wij verzoeken u de instructies te lezen alvorens met de installatie te beginnen, het product 
aan de stroom aan te sluiten of te gebruiken. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld 
voor producten die op verkeerde wijze worden gebruikt of niet conform zijn geïnstalleerd. 
De apparaten mogen niet worden gewijzigd, ook al betreft het slechts een gedeeltelijke 
wijziging: gebeurt dit toch dan vervalt de garantie. 

BELANGRIJK: Voor installatie of onderhoud moet de elektriciteit altijd worden 
uitgezet.

1. TECHNISCHE SPECIFICATIES  

Ingangsspanning: 

230 VAC, 50-60 Hz 

Bedrijfstemperatuur: 

- 20 / + 40°

 

Installatie:

 zonder demontage met excentrisch bevestigingspunt, 1,5 m bekabeld met H05RN-F, 3G1mm2

Materiaal:

 gietaluminium en gehard glas

Detector:

 geïntegreerde bewegingsdetector, infraroodtechnologie met instelling van de verschillende 

modi door middel van afstandsbediening (afstandsbediening en batterijen meegeleverd).

2. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR INSTALLATIE

3. INSTALLATIE

N

L

AC220-240V

1

6m

6m

3m

6m

6m

6m

6m

6m

3m

6m

6m

3m

Mode Jour 

: le projecteur s’allume de jour ou de nuit si l’éclairage est <2000Lux et s’il détecte une personne, un animal ou un véhicule en mouvement. / 

Day Mode

: The spotlight comes on during the day or night if the light is <2000Lux and if it detects a moving person, animal or vehicle / 

Dagmodus

: De 

lamp brandt zowel overdag als ‘s nachts indien de lichtinval <2000 Lux bedraagt en wanneer ze bewegende personen, dieren of voertuigen detecteert.

Réglage de la temporisation

 : 10s, 1min ou 5min / 

Adjusting the time delay

: 10 s, 1 min or 5 min / 

Wachttijd instellen

: 10 s, 1 min 

of 5 min

Mode Nuit 

: le projecteur s’allume si l’éclairage est <100±50Lux et qu’il détecte une personne, un animal ou un véhicule en mouvement /  

Night Mode

: the spotlight turns on if the lighting is <100±50Lux and it detects a moving person, animal or vehicle. / 

Nachtmodus

: Het 

spotlight begint te branden als de lichtsterkte zwakker is dan <100±50Lux en er een persoon, dier of voertuig in beweging wordt gedetecteerd.

ON

 : Le projecteur s’allume 2h ou jusqu’à la prochaine opération de programmation / 

ON

: The spotlight turns on for 2 h or until the next 

programming operation / 

ON

: Het spotlight blijft gedurende 2 uur branden of tot de volgende programmering 

OFF

 : Eteindre le projecteur / 

OFF

: Turn off the spotlight / 

OFF

: Het spotlight wordt uitgezet. 

OFF

6

Allumer le projecteur / Switch on the spotlight  / 
Zet het spotlight aan 

Portée de la télécommande <2m / Remote control range < 
2 m / Bereik van de afstandsbediening < 2 m

Attendre 12 à 15 sec après le branchement du projecteur 
avant d’utiliser la télécommande/ Wait 12 to 15 seconds 
after switching on the spotlight before using the remote 
control/ Wacht 12 tot 15 seconden na de aansluiting van de 
lamp om de afstandsbediening te gebruiken.

Allumer le projecteur en appuyant sur «ON» avant de 
programmer / Switches on the spotlight by pressing “ON” 
before programming / Druk op «ON» om het spotlight aan 
te zetten voordat u begint te programmeren

Programmer le projecteur / Programming the spotlight / Het spotlight programmeren:

6m

6m

3m

6m

6m

3m

6m

6m

3m

6m

6m

6m

6m

6m

3m

6m

6m

3m

6m

6m

3m

6m

6m

6m

Отзывы: