![Eurolube A117-25 Скачать руководство пользователя страница 4](http://html.mh-extra.com/html/eurolube/a117-25/a117-25_quick-start-manual_2438752004.webp)
— 4 —
1429133
EUROLUBE EQUIPMENT AB
www.eurolube.com
ART. NO: A117-25
70/30 MIX-PUMP ANTIFREEZE/SCREEN FLUID
Produktsäkerhetsanvisningar
1. Denna serie 1:1 pumpar är konstruerade för pumpning av spolarvätskor och glykol.
2. Kontrollera att alla anslutna komponenter är avsedda för systemets arbetstryck.
3. Använd ej högre lufttryck än nödvändigt för att uppnå god funktion i hela distri-
butionsystemet.
4. Före systemet tas i drift bör alla rörledningar provtryckas med min. 1,3 x systemets
arbetstryck.
5. Före arbete på pump eller system påbörjas skall trycklufttillförseln kopplas bort och
vätskeledningen tryckavlastas.
6. Kontrollera regelbundet alla komponenter med avseende på skador eller läckage.
7. Stäng av eller koppla alltid bort tryckluften till pumpen över natten och vid drift-
uppehåll. Det kan inträffa slangbrott, läckage på systemet och då kan en större volym
vätska läcka ut och t.ex hamna i avloppet.
Allmänt
Vätskepumpen består av två sammanbyggda huvuddelar: En luftdriven dubbelverkande
kolvmotor och en dubbelverkande vätskedel. Vätskan sugs in i pumpröret genom botten-
ventilen vid uppåtgående rörelse på kolven. Vätska trycks ut både vid uppåt-
gående och nedåtgående rörelse. Förhållandet mellan luftkolvens area och pumpkolvens
area anger tryckförhållandet. Om tryckförhållandet är 1:1 är det teoretiska vätsketrycket
när pumpen stannat, lika med 1ggr. lufttrycket. Returluften blåses ut och dämpas via en
ljuddämpare.
Installation/Drift
1. För bästa resultat rekommenderar vi att filter-regulator används på luftanslutningen.
2. Kontrollera att inga läckor finns på luft och vätskeledningen. Det får inte förekomma
något läckage på sugsidan. För att erhålla maximalt vakuum måste alla anslutningar
vara helt täta.
Varning ! Det maximala tillåtna lufttrycket är 10bar överskrid inte denna gräns.
Service: Innan någon serviceåtgärd vidtages på pumpen skall luftanslutningen stängas
och vätsketrycket reduceras helt.
Underhåll
1. Vid allt arbete på utrustningen skall tryckluften alltid stängas av. Därefter skall vätske-
ledningen avlastas från allt tryck.
2. Töm och gör rent luftfilter från kondenserat vatten och smuts.
3. Kontrollera att det inte finns någon form av läckage i anslutningar, kopplingar eller
slangledningar. Kontrollera även slangledningar med avseende på slitage och
eventuella skador.
4. Håll alltid utrustningen ren från smuts och främmande föremål. Allt smuts och
liknande som kommer ned i fatet kommer att pumpas ut i rörledningssystemet.
5. Vid byte av fat är det viktigt att det inte fastnar föroreningar på pumpröret.
Föroreningarna följer med ner i fatet och förorenar oljan.
6. Ha ett uppsamlingskärl till hands vid avlastning eller bortkoppling av rörledning.
Service
1. För din personliga säkerhet skall luftmotorn vara frånkopplad från tryckluftnätet under
allt servicearbete. Vid provkörning skall stor försiktighet iakttas.
2. Vid servicearbete på pumpen är det noga med att förhindra uppkomst av repor och
skador på tätningar och glidytor. Skydda delarna från stoft och föroreningar. Var
noga med att hålla verktyg och arbetsbänk rena. Var mycket försiktig vid montering
och demontering av manschetter och O-ringar. Vid minsta tecken på förslitning eller
skada i samband med isärtagning resp. återmontering skall de bytas.
3. Rengör och fetta in alla tätnings och glidytor med teflon-fett eller motsvarande.
Alla O-ringar och tätningar skall smörjas in före återmontering.
4. Använd varnolen eller liknande vätska vid rengörning av pumpdelar.
Om vattenbaserad vätska används måste delarna torkas omedelbart för att förhindra
att korrosion uppkommer.
Deklaration om överenstämmelse
Vi deklarerar härmed att samtliga pumpar som beskrivs i denna manual är tillverkade i
överensstämmelse med SS-EN1717 samt EEC direktivet 89/392.
Product safety instructions
1. This 1:1 pump serie are designed to move wind screen fluid & anti freeze.
2. Check that all components used are suitable for the operating pressure of the system.
3. Do not use higher pressure than required for the satisfactory functioning of the
system.
4. Before a system is put into operation it is recommended that the system be
pressurized to 1,3 times max. working pressure.
5. Before work is undertaken on the pump the compressed air should be disconnected
from the pump and the whole system should then be depressurized.
6. Check all components thorughly for damage and leakage.
7. Ensure that the compressed air is disconnected from the pump and the system is
depressurized when system is not in use i.e. overnight or during longer shut down
periods as there is always a risk of hoses bursting or pipework leaking etc.
General
The pump is made up of two main parts: A compressed air operated two way piston
air motor and a double acting liquid pump. The liquid is sucked into the pump tube
via the bottom valve. When the piston moves upwards liquid is forced out of the fluid
outlet. The fluid is forced out of the pump when the piston is moving in both directions.
The relationship between the air piston and the pump piston determins the ratio of the
pump. If the pump ratio is 1:1 the theoretical fluid pressure will be 1 times to the air
pressure, when the pump stalls out. The air is exhausted from the pump via a sound
baffler.
Installation/Operation
1. To achieve long pump life we recommend that filter regulator to be installed prior to
the air inlet of the pump.
2. Ensure there are no leaks either on the air inlet or at the fluid outlet. To obtain
maximum vacuum all connections should be sealed and tight.
Warning ! The maximum permitted air pressure is 10bar, do not exceed this limit.
Service: Before any servicework is carried out the compressed air must be turned off to
the pump or the air coupling disconnected. And the fluid outled must be depressurized
completely.
Maintenance
1. Before any service work is carried out the compressed air must be turned off to the
pump or the air coupling disconnected. And the fluid outlet must be depressurized
completely.
2. Clean the air filter, remove all pollutants including condensed water.
3. Check system for any air or fluid leaks.
4. Always keep the equipment clean and remove foreign objects, ensure no pollutants
enter the barrel as these will be pumped into the system.
5. When changing the barrel make sure the pump remains clean (Do not put on to floor
otherwise the oil will become polluted).
6. When depressurizing the system or removing the outlet hose from the pump ensure
there is a container available to drain the excess oil into.
Service
1. For your personal safety ensure the air is disconnected from the pump, and the fluid
discharge is depressurized before any service is carried out. Be cautious when
repressurizing the system after any service work is carried out.
2. During service procedures it is important to avoid any scratching or any other
damage to gasket or bearings surfaces. Keep tools and benches clean. Be extremely
cautious when assembling or dismantling V-packings and O-rings. Exchange all
worn or damaged parts no matter how slightly damaged they seem.
3. Clean and grease all gasket, bearing surfaces including O-rings and gaskets with
teflon grease when reassembling pump.
4. Try to use paraffin to clean pump parts. If water based cleaners are used, wipe parts
clean & dry immediately to avoid corrosion.
Declaration of conformity
We hereby declare that the models of our pumps in this manual, are manufactured
in conformity to the 89/392 EEC rule and SS-EN1717.