www.eurolube.com
205243 R1
EUROLUBE EQUIPMENT
PART NO 25532, 25534 / ART.NR. 25532, 25534
20V GREASE GUN / FETTSPRUTA 20V
3
• Do not use the charger with other batteries.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects such as paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
• Only for EU countries: Useless power tools as well as damaged or worn out batteries must
be collected separately to be subject to ecological recycling according to the European
Directives 2012/19/EU and 2006/66/EC, respectively.
GREASE GUN DESCRIPTION
• Använd inte laddaren med andra batterier.
• Om batteripaketet inte används ska du hålla det borta från andra metallföremål som gem,
mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små metallföremål som kan ansluta från en termi-
nal till en annan. Kortslutning av batteripolerna kan orsaka brännskador eller brand.
• Endast för EU-länder: Användbara elverktyg såväl som skadade eller slitna batterier måste
samlas in separat för att bli föremål för ekologisk återvinning enligt de europeiska direk-
tiven 2012/19 / EU respektive 2006/66 / EG.
BESKRIVNING AV FETTPISTOLEN
2
7
1
3
11
18
11
13
12
6a
4
5
9
10
16
17
14
8
6b
15a
15b
15c
15d
15e
15
POS
DESCRIPTION / BESKRIVNING
1
Hydraulic nozzle / hydrauliskt munstycke
2
Outlet hose / utloppsslang
3
Filling valve / påfyllningsventil
4
Bleeder valve / avluftningsventil
5
LED light / led-lampa
6a
Top shoulder strap attachment / övre fästpunkt för bärrem
6b
Bottom shoulder strap attachment / nedre fästpunkt för bärrem
7
Trigger switch / avtryckare
8
Handle / handtag
9
Battery / batteri
10
Battery release button / låsknapp för batteri
11
Rubber supports / gummifötter
12
Grease tube / fettrör
13
Pulling rod / dragstång
14
Rod lock tab / låstunga
15a
Battery charge level / batterinivå
15b
Mode of operation / flödeshastighet
15c
Units (g, oz) / enhet (g, oz)
15d
Grease meter / fettmätare
15e
Grease level gauge / kvarvarande fettmängd i patronen
16
Long press: Unit change button (A) / Short press: LED light on/off / långt
tryck: byte av flödeshastighet (a) / kort tryck: aktivera led-lampa
17
Meter reset button (B) / reset-knapp (b)
18
Safety relief valve / säkerhetsventil
BATTERY CHARGING AND INSTALLATION
The battery is supplied partially charged. Before using the tool for the first time, the battery should
be fully charged in the charger. Interruption of the charging process does not affect the battery.
CHARGING PROCESS
Make sure that the supply voltage is within the range specified
on the charger.
1. Plug charger into the socket.
2. Insert the battery into the charger. The indicator light on the
charger will change showing the status of the charging process.
Solid red light: charging
Solid green light: charging complete
Flashing red light: battery damaged, stop the charging process and replace the bat-
tery
WARNING: Charge the battery in a clean and dry place with temperatures between 10º C and 40º
C.The temperature of the battery and charger may increase slightly during the charging process.
The battery may not be fully charged if it is charged immediately after being used for a long
period. Allow the battery to cool to room temperature before recharging.
BATTERILADDNING OCH INSTALLATION
Batteriet levereras delvis laddat. Innan du använder verktyget för första gången bör batteriet lad-
das upp fullt. Avbrott i laddningsprocessen påverkar inte batteriet.
LADDNINGSPROCESS
Se till att matningsspänningen ligger inom det angivna intervallet
på laddaren.
1. Anslut laddaren till uttaget.
2. Sätt i batteriet i laddaren. Indikatorlampan på
laddaren ändras och visar laddningsprocessens status.
Fast rött ljus: laddning
Fast grönt ljus: laddning klar
Blinkande rött ljus: batteriet är skadat, avbryt laddningen och byt ut batteriet
VARNING: Ladda batteriet på en ren och torr plats med temperaturer mellan 10° C och 40° C.
Batteriets och laddarens temperatur kan öka något under laddningsprocessen. Batteriet kanske
inte är fulladdat om det laddas omedelbart efter att ha använts under en längre period. Låt bat-
teriet svalna till rumstemperatur innan det laddas igen.