Eurolube Equipment AB
Box 36 SE-711 21 Lindesberg Sweden Phone + 46 581 83665 Fax 46 581 40975 email: [email protected] website: www.eurolube.com
DIGITAL IN-LINE METERS
SERVICE MANUAL
— 1 —
1469000-08/03
General
Thank you for choosing a high quality digital In-Line meter from Eurolube Equipment AB Sweden. All meters to be
installed into the fluid distribution line for the control of dispensed volumes. Fluid compability, see below.
Please refer to the sales Catalogue for details on accessories. Or visit our website: www. eurolube.com
WARNING !
Do
NOT
use solvents or other explosive fluids. Never point a control valve at any portion of your body or another
person. Accidential discharge of pressure and/or material can result in injury. We decline responsibility for mal-
functions or danger resulting from wrong hose or miss use. Read these instructions carefully before installation,
operation or service.
DO NOT EXCEED MAX. PRESSURE.
Allmänt
Tack för att ni valde en digital inbyggnadsmätare av högsta kvalitet från Eurolube Equipment AB.
Samtliga mätare är avsedda för inbyggnad i rörsystem etc., för kontroll av tappad volym. Val av mätare, se nedan.
För ytterligare information, hänvisar vi till vår kompletta produktkatalog, eller vår hemsida: www. eurolube.com
VARNING !
Får
EJ
användas för kemikalier eller explosiva vätskor. Rikta aldrig utloppsmunstycke mot någon kroppsdel eller
någon annan person. Vätska kan lätt tränga in i huden och förorsaka skador. Vi frånsäger oss allt ansvar
för felaktigheter och olyckor som inträffar på grund av felaktig montering eller användning.
Läs dessa instruktioner före installation eller vid service.
ÖVERSKRID EJ MaX. ARBETSTRYCK.
Data
Part
No./Art.nr
1168390
1168094
1168966
1168967
Max. working pressure/ Max. arbetstryck
70 bar
70 bar
70 bar
30 bar
Flow capacity / Flödeskapacitet
1 - 25 l./min.
1 - 25 l./min.
5-50 l./min.
10-100 l./min.
Pressure drop / tryckfall
<0,5 bar
<0,5 bar
<0,5 bar
<0,5 bar
Max.
temp. 60°C
60°C
60°C
60°C
Accuracy (after calibration)/ Noggrannhet (efter kalibrering)
±0.5%
±0.5%
±0.5%
±0.5%
FLUID / VÄTSKA
Oil up to SAE 240 / olja upp till SAE 240
x
x
x
x
Glycol
/
glykol
x x x x
Diesel
x x x x
Water
/
vatten
- x x x
Wind
screen
fluid
/
spolarvätska
- x - -
TO GET STARTED
1. The meter is delivered ready for use, even after a long storage period.
If the display is not turned on, or the “BAT” indication (B) is lightened in the
display, see page 2 replacing batteries.
The meter has two totalizer registers incorporated; one resettable (E) and
another non-resettable (F). To bring up the resettable total register, press
the RESET button (C). If the reset button is pressed again (immediately),
the resettable total register is set to zero. If not, after a few seconds the
non-resettable total register will appear.
NOTE: The reset button (C) must be pressed prior each delivery to clear
the partial reading (A). On the models 1168966 and 1168967 it is also pos-
sible to display the flow rate (D). Press the calibration button (G) to switch
between normal mode and flow rate mode.
DRIFTSÄTTNING
1. Mätaren är klar för omeddelbar användning, även efter en längre tid i
lager. Om inga siffror är synliga i display eller om ”BAT” symbol (B) är tänd
i display, gå till sid 2 byte batterier.
Mätaren har två total-räkneverk, en som kan nollställas (E) och en som ej
går att nollställa (F). För att visa den som kan nollställas, tryck på RESET
knappen (C). För att nollställa denna, tryck en gång till(omeddelbart) på
RESET knappen, nu visar den O. Om inte nollställning utföres kommer
totalräknaren att visas efter några sekunder.
VIKTIGT! Innan varje ny påbörjad avläsning måste man trycka på reset-
knappen (C) för att delavläsningsrutan skall nollställas (A). På modell
1168966 och 1168967 kan man läsa av liter/min. (D). Tryck på knappen
(G) för val av normal läge eller liter/minut.
1168390
1168094
1168966
1168967