Eurolube 10400 Скачать руководство пользователя страница 8

EUROLUBE EQUIPMENT

Alentec & Orion AB, Grustagsvägen 4, SE-138 40 Älta, Sweden

EMAIL 

[email protected] 

PHONE 

+46 8-747 67 10 

FAX 

+46 8-715 20 74

www.eurolube.com

PART NO / ART.NR. 10400, 10422, 10452, 10471, 10472, 10491

PRE-SET METER / MÄTARE FÖRINSTÄLLBAR

8

DECLARATION OF CONFORMITY / DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Olle Berglund, 

Product Manager (Authorized representative for 
Eurolube Equipment / Alentec & Orion AB and 
responsible for technical documentation).

Produktansvarig (Auktoriserad representant för 
Eurolube Equipment / Alentec & Orion AB och 
ansvarig för teknisk dokumentation).

Alentec & Orion AB, Grustagsvägen 4, 138 40 Älta Sweden, declares hereby that the 
products:
PRE-SET METER / MÄTARE FÖRINSTÄLLBAR 
PART NO / ART.NR. 10400, 10422, 10452, 10471, 10472, 10491 are in conformity 
with the requirements of the Council´s Machinery Directive 2006/42/EC, 2014/30/EC.

Älta December 14, 2021

Alentec & Orion AB, Grustagsvägen 4, 138 40 Älta, deklarerar härmed att produk-
terna:
PRE-SET METER / MÄTARE FÖRINSTÄLLBAR 
PART NO / ART.NR. 10400, 10422, 10452, 10471, 10472, 10491 är tillverkade i öve-
rensstämmelse med bestämmelserna i Maskindirektivet 2006/42/EC, 2014/30/EC.
 
Älta December 14, 2021

SYMPTOM

POSSIBLE REASON

SOLUTION

Screen does not turn on

Discharged batteries
Stand-by mode
Loose batteries cover

Replace batteries
Press ON button
Tighten battery cover screws

Fluid not being dispensed

AUTO mode not activated

Press AUTO mode

The gun does not supply fluid and the AUTO mode is 
activated.

AUTO mode activated with trigger pulled

Release trigger, desactivate AUTO mode and re-activate it 
making sure that the trigger is not depressed

Accuracy error

Very high or low flowrates used
Very high or low (water based fluid) fluid viscosity

Calibrate
Calibrate

Low flowrate

Strainer damaged or dirty
Low pump pressure

Replace or clean strainer
Increase pump air pressure

Dispensed quantity exceedes preset value

Very high flowrate

Adjust valve anticipation closing factor

SYMPTOM

MÖJLIG ORSAK

LÖSNING

Displayen startar ej

Urladdade batterier
Standbyläge
Lösa batterilock

Byt ut batterierna
Tryck på ON-knappen
Dra åt skruvarna till batterilocket

Vätska kan inte tappas

AUTO-läget är inte aktiverat

Tryck på AUTO-läge

Vätska kan inte tappas trots att AUTO-läget är aktiverat

AUTO-läge aktiverat med avtryckaren indragen

Släpp avtryckaren, avaktivera AUTO-läget och återaktivera det 
och se till att avtryckaren inte är nedtryckt

Problem med noggrannhet

Mycket höga eller låga flödeshastigheter används
Mycket hög eller låg (vattenbaserad vätska) vätskevis-
kositet

Kalibrera
Kalibrera

Lågt flöde

Sil skadad eller smutsig
Lågt pumptryck

Byt ut eller rengör silen
Öka pumpens lufttryck

Tappad volym överskrider förinställd volym

Mycket hög flödeshastighet

Justera ventilens för-avstängning

Troubleshooting

Felsökning

MILJÖSKYDD

Denna symbol indikerar att din produkt och / eller batteri i enlighet med lokala föreskrift-
er ska kasseras separat från hushållsavfall. När produkten når slutet av sin livslängd 
måste den föras till en uppsamlingsplats som utsetts av de lokala myndigheterna. Den 
separata insamlingen och återvinningen av produkten eller dess batteri vid bortskaf-
fningstiden hjälper till att skydda naturresurser och säkerställa att den återvinns på ett 
sätt som skyddar människors hälsa och miljö.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

This symbol indicates that, in accordance with local regulations, your product and/or 
battery should be disposed of separately from household waste. When this product 
reaches the end of its life, it must be taken to a collection point designated by the local 
authorities. The separate collection and recycling of the product or its battery at thetime 
of disposal will help to protect natural resources and ensure that it is recycled in a man-
ner that protects human health and the environment.

Содержание 10400

Страница 1: ...he polarity of batteries and follow its order of place ment as indicated in the batteries cover If a leakage is detected in the batteries protect your eyes and skin Cover the batteries housing with a cloth before opening it to avoid that acid get sprayed onto your skin or eyes If acid should spray into your eyes rinse immediately with clear water for several minutes Consult a doctor immediately af...

Страница 2: ...följ stegen nedan för installation eller byte Ta bort gummikåpan 1 och lossa sedan skruvarna 2 och ta bort batterikåpan 3 Installera de medföljande batterierna 4 eller motsvarande batterier se tekniska specifika tioner enligt polariteten som anges i batterifacket 5 Sätt tillbaka locket 3 och dra åt skruvarna 2 Montera slutligen gummiskyddet 1 FUNKTIONER OCH KNAPPAR Displayen stängs av automatiskt ...

Страница 3: ...R 5 återgår displayen till utgångsläget 3 När den önskade förinställda positionen visas tryck på AUTO knappen Driften kommer att vara identisk med den som beskrivs i början av avsnittet Tappning av vätska Se avsnittet Ställa in sparade förinställningar i konfigurationsmenyn för att spara förinställningar KONFIGURATION NAVIGERINGSMENY Följande inställningar kan justeras Ställ in fördefinierade värd...

Страница 4: ...nde siffra Om du vill ställa in fler förinställningar upprepa processen från steg 3 5 Confirm the selection by pressing the ON button the display returns to the main menu Pressing the ON button again exits the configuration menu Bekräfta valet genom att trycka på ON knappen displayen återgår till huvudmenyn Genom att trycka på ON knappen igen avslutas konfigurationsmenyn STEP DISPLAY DESCRIPTION B...

Страница 5: ... return to the main menu and the new calibration factor will be saved If you wish to calibrate the anticipation press SELECT and proceed to the next step Du kommer då att tillfrågas om du vill kalibrera för avstängning fig 13 Tryck på SELECT för ja och ON för nej Kom ihåg att det inte kommer att vara nödvändigt att utföra denna process under normala driftsförhållanden endast om du arbetar med myck...

Страница 6: ... tills FCLOSE blinkar på andra raden och den aktuella faktorn visas 4 MEASUREMENT DEVIA TION MÄTAVVIKELSE l FCLOSE VALUE VÄRDE 0 01 1 0 02 2 0 03 3 0 04 4 0 05 5 0 06 6 0 07 7 The default value displayed is zero Set the value of the new calibration factor Pressing the quantity button 0 1 increases the units and the button 10 decreases the units Set an ap proximate value according to the following ...

Страница 7: ...essure operating the gun into an appropiate container To inspect strainer or make replacement read the following procedure Remove the protection 1 of the swivel and loosen the nut 2 of the hose Remove the o ring 3 fixing the filter 4 and then filter Check the filter clean it or replace as necessary Place again the filter with the o ring and install the hose with the swivel cover TAPPNINGSHISTORIK ...

Страница 8: ...n strainer Increase pump air pressure Dispensed quantity exceedes preset value Very high flowrate Adjust valve anticipation closing factor SYMPTOM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Displayen startar ej Urladdade batterier Standbyläge Lösa batterilock Byt ut batterierna Tryck på ON knappen Dra åt skruvarna till batterilocket Vätska kan inte tappas AUTO läget är inte aktiverat Tryck på AUTO läge Vätska kan inte ...

Отзывы: