Eurochron EFW 344 Скачать руководство пользователя страница 8

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de fi rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Repro-
ducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfi lming of de registratie in elekt-
ronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. 
Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand 
bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.  

© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.                                                         

V1_0213_01/HD

DCF-ONTVANGSTPOGING HANDMATIG INLEIDEN



Gebruik deze functie, als bijv. de automatische zomer-wintertijdinstelling 
niet werd herkend of de radiografi sche wekker soms geen DCF-ontvangst 
had.

 

 De tot nu toe ontvangen DCF-gegevens worden hierbij niet gewist en de tijd 
stelt zich bij mislukte ontvangstpoging weer op de eerder aangegeven tijd 
in.

Om handmatig naar het DCF-signaal te zoeken, drukt u de toets REC gedurende 
3 seconden in.

De wijzers lopen naar de ontvangstpositie (12:00 uur) en de radiografi sche wekker 
voert een ontvangstpoging uit voor het DCF-signaal.

Wacht ongeveer 2-5 minuten, tot de actuele tijd wordt weergegeven.

TERUGZETTEN VAN DE WEKKER



Gebruik deze functie, als de radiografi sche wekker niet meer op toetsbedie-
ningen reageert of zich andere functieproblemen voordoen.

 

Hierbij worden alle tot nu toe ontvangen DCF-gegevens gewist.

Druk met een scherp voorwerp (bijv. een pen) op de toets RESET om de radiogra-
fi sche wekker terug te zetten.

De wijzers lopen naar de ontvangstpositie (12:00 uur) en de radiografi sche wekker 
voert een ontvangstpoging uit voor het DCF-signaal.

Wacht ongeveer 2-5 minuten, tot de actuele tijd wordt weergegeven.

WEKFUNCTIE 

a) Wektijd instellen

-

  De wektijd wordt op de wijzerplaat aangegeven met een kleine wijzer.

-

   Draai het instelwieltje op de achterkant van de behuizing in de richting van de 

pijl, totdat de gewenste wektijd op de wijzerplaat wordt weergegeven.



Draai het instelwieltje uitsluitend in de richting van de pijl, omdat anders de 
wektijd niet nauwkeurig wordt ingesteld.

b) Wekfunctie activeren/deactiveren

Zet de schuifschakelaar achterop de behuizing in de gewenste stand:

ON Wekfunctie 

geactiveerd

OFF Wekfunctie 

gedeactiveerd

c) Weksignaal beëindigen & sluimerfunctie

Op de ingestelde wektijd gaat een crescendo-alarm af. Dit is een alarm waarvan de 
geluidsterkte langzaam toeneemt, om een zacht wekken mogelijk te maken. Wan-
neer u het alarm niet onderbreekt, schakelt het zich vanzelf na ca. 2 minuten uit.

Dit alarm door kort op de toets SNOOZE/LIGHT aan de bovenkant van de behuizing 
te drukken voor ca. 5 minuten worden onderbroken. Daarna wordt het opnieuw ge-
start (sluimerfunctie). Dit proces kan 3 keer worden herhaald.

Om de wekfunctie geheel uit te schakelen zet u de schuifschakelaar achterop de 
behuizing in de stand OFF.

VERLICHTING

Druk op de toets SNOOZE/LIGHT op de bovenkant van de behuizing, om de verlich-
ting van de cijferplaat enkele seconden uit te schakelen.

TEMPERATUURAANDUIDING

In de displayweergave verschijnt op de 6:00-positie de kamertemperatuur.

PLAATSING

Kies een egale, vlakke, stabiele plaats voor de opstelling. Bescherm waardevolle 
meubeloppervlakken met een geschikte onderlegger, anders kunnen er krassen ont-
staan.

Zet de radiografi sche wekker op een plaats waar deze niet naar beneden kan vallen.

Voor een probleemloze DCF-ontvangst moet de radiografi sche wekker niet naast 
andere elektronische apparatuur, kabels, metalen delen enz. worden geplaatst.

Om een juiste temperatuurweergave mogelijk te maken, moet u de radiografi sche 
wekker niet in de nabijheid van warmtebronnen  of in direct zonlicht plaatsen.

ONDERHOUDEN EN SCHOONMAKEN

Het apparaat is voor u, op het vervangen van de batterij na, onderhoudsvrij, demon-
teer het nooit.

Reinig het product alleen met een schone, zachte en droge doek.

Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen omdat deze het kunststof van de behui-
zing kunnen aantasten of verkleuren.

VERWIJDERING

a) Product

 

 Elektronische apparaten bevatten voor recycling geschikte materialen 
en mogen niet bij het huishoudelijk afval!

 

 Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de gel-
dende wettelijke bepalingen.

 

 Haal de evt. geplaatste batterij eruit en voer deze gescheiden van het 
product af.

b) Batterijen en accu’s

U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege 
batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huishoudelijk afval is niet 
toegestaan!

     Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt 

door de hiernaast vermelde pictogrammen, die erop wijzen dat deze niet 
via het huishoudelijk afval mogen worden verwijderd. De aanduidingen 
voor de betreffende zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood 
(aanduiding wordt op de batterij/accu vermeld, bijv. onder de links afge-
beelde vuilnisemmersymbolen).

 

 

 Uw lege batterijen/accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de inzamelpun-
ten in uw gemeente, bij al onze vestigingen en overal waar batterijen/
accu’s worden verkocht!

Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan het beschermen 
van het milieu.

CONFORMITEITSVERKLARING (DOC)

Hierbij verklaart de fabrikant dat dit product in overeenstemming is met de voor-
waarden en alle relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.



De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vinden op 
www.conrad.com

TECHNISCHE GEGEVENS

Bedrijfspanning: .......................... 1,5 V/DC (batterij van het type AA/Mignon)

Batterijlevensduur: ..................... ca. 2 jaar

Afmetingen: ................................. 110 x 110 x 50 mm

Содержание EFW 344

Страница 1: ...das Batteriefach auf der Rückseite des Gehäuses und legen Sie eine Bat terie vom Typ AA Mignon polungsrichtig ein Die korrekte Polung ist im Batteriefach angegeben Nach dem Einlegen der Batterie laufen die Zeiger in die Empfangsposition 12 00 Uhr und der Funk Wecker unternimmt einen Empfangsversuch für das DCF Signal siehe Kapitel DCF Empfang Verschließen Sie das Batteriefach wieder Ein Batteriewe...

Страница 2: ...häu seoberseite für ca 5 Minuten unterbrochen werden Er wird danach erneut gestartet Schlummerfunktion Dieser Vorgang kann 3mal wiederholt werden Um die Weckfunktion ganz abzuschalten bringen Sie den Schiebeschalter hinten am Gehäuse in die Stellung OFF BELEUCHTUNG Drücken Sie die Taste SNOOZE LIGHT an der Gehäuseoberseite um die Ziffernblatt beleuchtung für einige Sekunden einzuschalten TEMPERATU...

Страница 3: ...NG THE BATTERY RECHARGEABLE BATTERY Open the battery compartment on the back of the case and insert a battery of the type AA Mignon paying attention to the correct polarity The correct polarity is indicated in the battery compartment After inserting the battery the clock hands move to the reception position 12 00 noon and the radio controlled alarm clock starts to search for the DCF signal see cha...

Страница 4: ... button on the top of the case After this the signal will restart snooze function This process can be repeated 3 times To switch the alarm function off move the sliding switch on the back of the case to the OFF position ILLUMINATION Press the SNOOZE LIGHT button on the top of the case to turn on the clock face light for a few seconds TEMPERATURE DISPLAY The room temperature is indicated on the 6 0...

Страница 5: ...Alarme croissante Rétroéclairage du cadran Affichage de la température ambiante INSÉRER REMPLACER LA PILE PILE RECHARGEABLE Ouvrez le compartiment à piles au dos du boîtier et insérez y une pile de type AA Mignon en respectant la polarité La polarité correcte est indiquée dans le compar timent à piles Après avoir inséré la pile les aiguilles se mettent en position de réception 12 00 et le réveil ra...

Страница 6: ... retentit à nou veau fonction de répétition Cette procédure peut être répétée 3 fois Pour désactiver totalement la fonction d alarme mettez l interrupteur coulissant au dos du boîtier sur la position OFF ÉCLAIRAGE Appuyez sur la touche SNOOZE LIGHT sur le dessus du boîtier pour allumer l éclai rage du cadran numérique pour quelques secondes AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE La température ambiante est a...

Страница 7: ...erkant van de behuizing en plaats een batterij van het type AA Mignon met de juiste polariteit De juiste polariteitsrichting is aange geven in het batterijvak Na het plaatsen van de batterij lopen de wijzers naar de ontvangstpositie 12 00 uur en de radiografische wekker doet een ontvangstpoging voor het DCF signaal zie hoofdstuk DCF ontvangst Sluit het batterijvak weer Als de tijd blijft staan moet...

Страница 8: ...rbroken Daarna wordt het opnieuw ge start sluimerfunctie Dit proces kan 3 keer worden herhaald Om de wekfunctie geheel uit te schakelen zet u de schuifschakelaar achterop de behuizing in de stand OFF VERLICHTING Druk op de toets SNOOZE LIGHT op de bovenkant van de behuizing om de verlich ting van de cijferplaat enkele seconden uit te schakelen TEMPERATUURAANDUIDING In de displayweergave verschijnt...

Отзывы: