background image

EURO-PRO CORPORATION, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7

Tel. (514) 842-8691

178 West Service Rd., Champlain, New York 12919

Tel. (800) 798-7398

Manuel d'Instruction

Instruction Manual

Manual de Instrucciones

Model/ Modelo/ Modèle

6130A

LCD

Содержание 6130A LCD

Страница 1: ...ION 4400 Bois Franc St Laurent Quebec H4S 1A7 Tel 514 842 8691 178 West Service Rd Champlain New York 12919 Tel 800 798 7398 Manuel d Instruction Instruction Manual Manual de Instrucciones Model Modelo Modèle 6130A LCD ...

Страница 2: ... foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Keep fingers away from all moving parts Special care is required around the sewing machine needle 6 Always use the proper needle plate The wrong plate can cause the needle to break 7 Do not use bent needles 8 Do not pull or push fabric while stitching It may deflect the needle causing it to break 9 Switch the sewing machine off...

Страница 3: ...uido Quedar la abertura del aire fuera de hilas pelo y ropa 5 Nunca caer o insertar alguno objeto en alguna obertura 6 No usar al aire libre 7 No operar a dónde el productos pulverulentos están usados o oxigeno se administra 8 Para desconectar carrar todos dominados a la posición O entonces quitar el enchufe desde la salida 9 No desenchufar por sacar sobre la cuerda Agarrar el enchufe pero no agar...

Страница 4: ...e les trous d aération sont bloqués Garder les trous d aération de la machine à coudre et de la commande de vitesse libres de toute accumulation de charpie poussières et tissus 5 Ne jamais échapper ou insérer tout objet dans les ouvertures 6 Ne pas utiliser à l extérieur 7 Ne pas utiliser dans un endroit où des produits aérosol sont utilisés on dans un endroit où on administre de l oxygène 8 Mettr...

Страница 5: ...pleinement apprécier les nombreux avantages de votre machine à coudre nous recommandons que vous lisiez toutes les mesures de sécurité et les instructions qui sont contenues dans le présent manuel Permettez nous de vous suggérer avant d utiliser votre machine à coudre de découvrir les nombreuses caractéristiques et avantages en feuilletant ce manuel étape par étape assise face à votre machine à co...

Страница 6: ...needle fabric thread 38 How to choose your pattern 43 General instructions of Straight stitching and needle position 49 Zigzag stitching 51 Blind hem lingerie stitch 53 Overlock stitches 55 Sewing on buttons 57 How to sew buttonholes one step buttonholes 59 Left and right side balance for buttonhole 61 Zippers and piping 63 Sewing with the hemmer foot 65 3 step zig zag 67 Stitch selection 69 Smock...

Страница 7: ...g beep sound 35 Needle up down Speed limiting adjustment 37 Guia de selección de aguja tejido hijo 39 Cómo seleccionar el modelo 43 LCD Liquid crystal display 45 General instructions of LCD 46 47 Punto recto posición de la aguja 49 Zigzag 51 Orilla invisible Punto interior 53 Punto overlock 55 Coser botones 57 Coser ojales un paso ojales 59 Balance a izquierda y derecha para coser ojales 61 Coloca...

Страница 8: ... 37 Tableau des aiguilles et fils 40 Sélection des points 43 LCD Liquid crystal display 45 General instructions of LCD 46 47 Couture au point droit et position d aiguille 49 Couture au point zig zag 51 Ourlet au point invisible 53 Point overlock 55 Pose des boutons 57 Coudre les boutonnières boutonnières à une position 59 Equilibrage droit et gauche de la boutonnière 61 Pose d une fermeture à glis...

Страница 9: ...2 16 3 5 10 9 6 8 12 15 13 14 11 1 2 7 4 ...

Страница 10: ... 5 Prensatela de presión 6 Corta hilos 7 Needle up down position button 8 Prensatela 9 Placa de la aguja 10 Mesa plana corrediza y coja de accesorios 11 Disco de longitud de puntada 12 Tapón de bobina 13 LCD Liquid crystal display 14 Puño palanca de retroceso 15 Palanca de un paso coser ojales 16 Enfilador automático 1 Régulateur de tension du fil 2 Bouton pour la largeur du point 3 Releveur de fi...

Страница 11: ...4 19 17 18 21 27 26 22 23 24 25 28 29 20 ...

Страница 12: ...teur de point 23 Interrupteur principal 24 Prise 25 Guide fil du bobineur 26 Guide fil supérieur 27 Levier du pied de biche 28 Abaissement du transporteur 29 Bouton d équilibrage 17 Portabobinas 18 Devanadera 19 Agujero para el perno de segunda canilla 20 Asa de transporte 21 Balance total 22 Disco selector 23 Interruptor principal 24 Enchufe de conexión a la red 25 Guia de la devanada 26 Guia hil...

Страница 13: ...2 1 a 6 006918008 006905008 b 006171008 d 006914008 c f h i e g j k l v 006016008 006172008 006900008 m 006907008 n o r 006813008 006904008 p q s u t 006916008 006185008 C D E F 006917008 3 ...

Страница 14: ...in 3x h Seam ripper brush i Oil bottle j Pack of needles 3x k Spool holder l Second spool pin m Satin stitch foot n Overcasting foot o Hemmer foot p Blind hem foot q Cording foot r Darning foot s Quilting foot t Twin needle u Gathering foot v Walking foot Feet are shown on the LCD Standard accessories 1 Bonus feet 2 Optional accessory 3 a Pie universal b Pie para cremallera c Pie para botón de cos...

Страница 15: ...1 2 8 ...

Страница 16: ...izontalidad de la snap in mesa plana corrediza y lo empuje a la dirección de la saeta 1 El interior de la snap in puede ser usado como caja accesoria Levante la tapa desde el punto de la saeta para abrir 2 Keep the snap in sewing table horizontal and push it in the direction of the arrow 1 The inside of the snap in sewing table can be utilized as an accessory box To open lift up at the point of th...

Страница 17: ...2 3 10 A B a b 1 ...

Страница 18: ...locidad de coser 3 Consulte con electricista habilitada si tuviera duda sobre la conexión de fuente de la máquina Desenchufe la máquina del toma corriente cuando no la use El control de pie debe ser usado con el aparato mediante 4C 337B 110 120V área 4C 337G 220 240V área manufacturado mediante MATSUSHITA ELECTRIC TAIWAN CO LTD Aprete el interruptor principal I para el fuente y la luz 1 Este apara...

Страница 19: ...B C 1 2 12 A ...

Страница 20: ...sde la cuenca principal Destornillar el tornillo A como la ilustración 1 Remover la tapa frontal B Destornillar la bombilla y aptar otra nueva C 2 Montar y atornillar la tapa frontal Frente cualquier problma consultar con el suministrador local para el consejo Disconnect the machine from the power supply by removing the plug from the main socket Loosen screw A as illustrated 1 Remove the cover B U...

Страница 21: ...a b 2 1 14 A C B ...

Страница 22: ... deslizantes livianas y acolchados Mejora la alimentaci n de la tela previniendo su fruncimiento Para jersey tejidos y acolchados Previene el arrugado de la tela Regula la presi n de tal manera que la tela es igualmente alimentada a la m quina en forma correcta a Tirar el tornillo de ajustamiento prensatela b Aflojar Dial sobre el bastidor del cabezal Presi n est ndar A Incremento de presi n B Pre...

Страница 23: ...g a c d e f b 16 b a e 1 3 2 4 ...

Страница 24: ...ela b hasta cut out c está directamente sobre el perno d 2 Levantar la palanca e Bajar la barra del pie prensatela a y el pie prensatela f colocar automáticamente Levantar el pie prensatela 3 Levantar la palanca e y soltar el pie Montar la regla de borde g como la ilustración Ajustar según la necesitad de dobladillos pliegues etc 4 El interruptor de energía debe estár en la posición O cuando está ...

Страница 25: ...18 1 2 ...

Страница 26: ...etar el control de pie lentamente Cuando la canilla está llena el embobinado se parar automáticamente Empujar la canilla a la izquierda a la posición de coser y removerlo cuando el eje está en la posición de bobbin winding la máquina no se coserá la rueda del mano no se girar Para iniciar el coser empujar el eje de la canilla a la izquierda posición de coser Que tenga atención 1 Place an empty bob...

Страница 27: ...20 B A 1 2 3 4 ...

Страница 28: ...la canilla la aguja debe ser completamente subida Atención 1 Inserta la canilla a la porta canilla con el corredor de hilo a dirección dextrorso flecha 2 Pone el hilo pasando el sedimento A 3 Tira el hilo dextrorso hasta que el traspié entrar la muesca B 4 Saca más o menos 15cm del hilo y sujetado con la tapa plato de canilla Turn power switch to O before inserting or removing the bobbin When inse...

Страница 29: ...22 A B C D A C B 1 2 ...

Страница 30: ...outure sans problèmes Remplacer l aiguille si elle est tordue A émoussée B ou crochue C 2 Cambiar la aguja regularmente especialmente si la aguja demuestra signos de desgaste y se causará problemas Inserta la aguja como ilustrado los siguientes A Flojar el tornillo del porta agujas y atiesar otra vez después de insertar la nueva aguja 1 B El lado plano tiene que estar hacia atrás C D Introducir la...

Страница 31: ...24 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Страница 32: ...ha del largo guia vertical de hilo pasando abajo y levantar la izquierda permitiendo colocar el hilo con fuente parada para pasar al alza 7 5 En la tapa del este movimiento pasarlo desde la derecha a la izquierda pasando el ojo de encaje del palanca de take up y entonces bajar otra vez 8 6 Pasar desde abaja de la flecha guia horizontal de hilo 9 7 Ahora llevar atrás de la guia de abrazadera de agu...

Страница 33: ...26 1 2 3 4 A C D B B A ...

Страница 34: ... palanca A a abajo El enfilador girar automáticamente a la posición B Saca el hilo alrededor del gancho C Saca el hilo delante de la aguja alrededor del gancho D desde el fondo a la cima Aflojar la palanca A Poner el hilo pasando el ojo de aguja Girar el interrupor de energia a la posición O Atención Raise the needle to its highest position Press lever A right down The threader automatically swing...

Страница 35: ...A B C 28 4 5 6 2 4 3 ...

Страница 36: ...n du fil supérieur trop serrée Tensión del hilo superior Basica puesta de tensión del hilo 4 Para incrementar la tensión girar el disco al número de próximo alto Para reducir la tensión girar el disco al número de próximo bajo A Tensión normal del hilo B Tensión muy suelto del hilo C Tensión muy tirante del hilo Upper thread tension Basic thread tension setting 4 To increase the tension turn the d...

Страница 37: ...30 2 1 ...

Страница 38: ...ser de 10cm 3 environ vers l arrière 2 Mantiene el hilo superior con la mano izquierda Girar el volante de mano hacia adelante hasta que la aguja está levantada 1 Ponerse el hilo superior para llevar el hilo inferior subir pasando el punto del agujero del plato Dejar ambos hilos a atrás bajo el pie prensatela 2 Hold the upper thread with the left hand Turn the handwheel forwards until the needle i...

Страница 39: ...32 1 2 3 4 A B ...

Страница 40: ... work towards the back 2 Removing the work Sacar el labor Retrait de l ouvrage Pour couper les fils tenir des deux mains les fils derrière le pied de biche les glisser dans la fente B et les tirer vers le bas Vous pouvez également utiliser le coupe fil situé sur le côté gauche de la machine 3 Sujetar los hilos con las dos manos detrás de la prensatela Hacerlos entrar en la ranura B y apretar hacia...

Страница 41: ...34 1 a b a a b b 2 3 a ...

Страница 42: ...erda El transportador se coloca automa ticamente arriba desde la primera puntada Es necesario bajar los dientes de arrastre para ciertos trabajos en los cuales la tela no debe ser transportadas como por ejemplo zurcidos o bordados con bastidor Poner la palanca b hacia la derecha For ordinary sewing keep the feed dog up for freehand embroidery sewing on buttons and darning drop the feed dog To rais...

Страница 43: ...36 1 2 ...

Страница 44: ...t and sew slower when lever is moved to the left Speed limiting adjustment Speed limiting adjustment Press this button to move the needle either up or down 1 Pressing this button 2 times will sew one stitch Needle up down Slide this lever to change the sewing speed 2 The machine will sew faster when the lever is moved to the right and sew slower when lever is moved to the left Speed limiting adjus...

Страница 45: ...ilk etc Qiana Not recommended for double knits Natural and synthetic woven fabrics polyester blends Knits polyesters interlocks tricot single and double knits Can be used instead of 15 1 for sewing all fabrics 14 90 16 100 18 110 Light duty thread in cotton nylon or polyester Most threads sold are medium size and suitable for these fabrics and needle sizes Use polyester threads on synthetic materi...

Страница 46: ...ana algodón seda etc Tejido natural y tejido sintético misture poliestérica Tejidura poliestérica triba tricot tejedura singular doble 14 90 16 100 Hilo de derecho lígero en algoón nilon o poliestero La mayoria parte de hilo son de tamaño mediano y conviene a estos tejidos y tamaño de aguja Si usa el hilo de poliestero en materiales sintéticos algodón y tejido natural obtendrá la buena resulta Sie...

Страница 47: ...ué denim tissu à recouvrement léger à moyen Tissus épais Lainages à manteau tissu pour vêtements d extéieur certains cuir et vinyle IMPORTANT Assurez vous que la grosseur de l aiguille convienne à l épaisseur du tissu à coudre 14 90 16 100 18 110 Fil de coton fil de soie fil de nylon ou fil synthétique Les fils vendus en magasin conviennent à tous ces tissus et grosseurs d aiguilles Utiliser le fi...

Страница 48: ...41 ...

Страница 49: ...s M L G H I J K C D E F B A N 42 b c d e a ...

Страница 50: ...ongitud del punto y la anchura de disco según la tela Para obtener cualquier otro sobre el panel de selección de punto elige la letra sobre el punto con el disco selector de punto Ajustar la longitud del punto y la anchura del punto con el disco de control de acuerdo con el resultado deseado Para obtener cualquier otros girar la longitud del punto marcarlo a S elige el modelo deseado con disco sel...

Страница 51: ...44 a b c d 1 2 A B ...

Страница 52: ...oot A Regular setting Pattern straight stitch Recommended length 1 4 Recommended width 0 7 Recommended presser foot C B S setting Pattern triple stretch stitch Stitch length S Recommended width 0 7 Recommended presser foot C Outline of LCD information 1 Example stitch number A 2 a Stitch letter b Stitch length c Stitch width d Presser foot A Regular setting Pattern straight stitch Recommended leng...

Страница 53: ...Buttonhole Practical stitches regular setting 1 regular setting 2 Buttonhole Practical stitches regular setting 1 regular setting 2 Buttonhole Practical stitches regular setting 1 regular setting 2 1 2 Both all purpose foot and satin stitch foot can be used for producing the patterns I J and K C ...

Страница 54: ...neral instructions of LCD General instructions of LCD Practical stitches S setting 3 Practical stitches S setting 3 Practical stitches S setting 3 3 Both all purpose foot and overcasting foot can be used for producing the patterns D and H C E ...

Страница 55: ...48 a b 4 3 2 1 0 5 0 1 2 3 4 S 7 0 5 0 1 2 3 4 6 7 3 5 A ...

Страница 56: ...ta en la posición del punto recto A Generalmente tela gruesa filo y aguja el punto debe ser más largo Elige su posición de aguja desde la posición central a la posición aguja izquierda mediante el cambio del disco de anchura del punto desde el 0 a 7 a Disco de anchura del punto b Disco de longitud del punto Turn the stitch selection dial so that the pointer is set to the straight stitch position A...

Страница 57: ...50 0 1 2 3 4 S 4 3 2 1 0 5 7 4 3 2 1 0 6 5 5 0 1 2 3 4 6 7 1 2 B ...

Страница 58: ...ara es de 7 de todo modo la anchura puede ser reducido sobre cualquier modelos La anchura incrementar según Ud mueve el disco zigzag desde 0 7 Para aguja gemela de coser núnca puesta la anchura mayor que 4 1 La densidad de puntos de zigzag incrementará según el puesto de la longitud del disco punto aproximarse 0 Puntos de zigzag esbelto son siempre alcanzado en 2 5 o menos 2 Cierre puntos de zigza...

Страница 59: ...52 1 3 4 2 E F ...

Страница 60: ...s para coser la orilla invisibles Siempre hacer prueba primero Plegar la tela como ilustrado con el lado equivocado más alto 1 Colocar la tela bajo el pie Girar el volante de mano hacia adelante mediante la mano hasta la aguja oscilante completamente en la izquierda Debe ser penetrado a la tela plegada si no lo hacer ajustar la anchura del punto en conformidad 2 Ajustar la guia 3 girando el puño 4...

Страница 61: ...54 D H ...

Страница 62: ...decuar la tela Posición H sobre el disco selector Para calceta tricotado a mano costuras Posición D sobre el disco selector Para calceta fina jerseys filo de cuello cordoncillos Todos los puntos de overlock son adecuados para coser y alisarse filos y orillas visibles en una operación Cuando alisando la aguja debe pasar el filo de la tela Usa nuevas agujas o punto de bola O aguja elástica Doble pun...

Страница 63: ...a a b b 3 1 56 a b 2 B ...

Страница 64: ...heel to check that the needle goes cleanly into the left and right holes of the button Set the pattern selector knob on straight stitch and sew a few securing stitches Set the pattern selector knob on zig zag stitch and slowly sew on the button with about 10 stitches Set the pattern selector knob on straight stitch and sew a few securing stitches If a shank is required place a darning needle on to...

Страница 65: ...58 C D E B A 2 1 4 3 ...

Страница 66: ...presatela sobre la tela con tiza de sastre montar el pie prensatela y puesta el disco selector de modelos a 2 Coloca el cojo hilo sobre final de espalda del pie prensatela y llevar dos finales de cojo hilo a frente del pie insertarlos sobre las ranuras y atarlos tempraria 3 Baja el pie prensatela e inciar cosiendo Pone la anchura del punto para montar el diametro del cojo hilo 4 Una vez el coser e...

Страница 67: ...60 ...

Страница 68: ... la lado izquierdo del ojal están demasiado próximas gire el disco a la izquierda El giro del disco a la izquierda abre el lado izquierdo Si las puntadas en el lado izquierdo del ojal están demasiado abiertas gire el disco a la derecha El giro del disco a la derecha cierra el lado izquierdo Stitch density on right and left sides of buttonhole can be adjusted by buttonhole balance control dial This...

Страница 69: ...62 1 2 A ...

Страница 70: ...da depende con qué lado del pie Ud va a coser 1 Para coser el tirón de cremallera bajar la aguja dentro la tela levantar el pie prensatela y empujar el tirón de cremallera debajo del pie prensatela Bajar el pie y continua el coser Es posible coser la longitud de la cuerda dentro una banda diagonal desde una vira Puesta el control de longitud del punto dentro 1 4 de conformidad con el grueso de la ...

Страница 71: ...64 1 2 A ...

Страница 72: ... coser 4 5 puntos de seguros Tirar el hilo lentamente hacia atrás Insertar la aguja dentro de la tela levantar el pie prensatela guia el pliegue dentro el rollo sobre el pie 1 Lentamente tirar el filo de la tela hacia Ud y bajar el pie prensatela Comienza cosiendo guiando la tela dentro el rollo mediante el mantenimiento recto y suamente a la izquierda 2 For hems in fine or sheer fabrics Set the m...

Страница 73: ...66 1 2 3 C ...

Страница 74: ...posición La longitud del punto puede ser cortado para producir puntos muy cercanos 1 Cuando reparando el rasgón es aconsejable usar la pieza de espalda de la tela para reforarse La densidad del punto puede ser variado mediante ajustamiento de la longitud del punto Primero coser el centro y solapo sobre ambos lados Depende el tipo de la tela u daño coser dentro 3 5 filas 2 Sewing on lace and elasti...

Страница 75: ...68 1 2 A B ...

Страница 76: ... Gira la longitud del punto marcar a S La máquina cose dos puntos adelantes y un punto atrás Esto dar triple reforzamiento Triple zig zag 2 Selector de modelos en B Para resistente de costura orillas y costuras decorativas Gira la longitud del punto marcar a S Ajustar el disco de anchura del punto dentro 3 y 7 Triple zig zag es adecuado para telas firmes como dril pana etc Triple straight stitch 1...

Страница 77: ...70 1 2 C ...

Страница 78: ...rillas T shirts ropa interior etc Puesta la máquina como ilustrado Este punto puede ser usado para todos los tipos de jersey como para tela de textura 1 Coser 1 cm 1 4 desde el filo de tela y cortar la tela sobrante 2 Selector de modelos en C longitud del punto en S Seams hems T shirts underwear etc Set the machine as illustrated This stitch can be used for all types of jersey as well as for woven...

Страница 79: ...72 1 2 B ...

Страница 80: ...do Varios puntos son aptos para coser la cuerda e g Zig zag Triple zig zag puntos decorativos Inserta la cuerda dentro la fuente tapando la ranura de la cuerda y el pie La cuerda debe correr en la ranura Puede coser uno dos o tres cuerdas La anchura del punto es ajustado de conformidad con el número de cuerdas y punto elegido 1 2 Decorative effects cushions tablecloths etc Set stitch selector to p...

Страница 81: ...a a b b 2 74 3 1 a b 4 A B C A ...

Страница 82: ... atrás del tornillo del palanca de aguja B Apretar el pie remiendo firmemente desde el atrás con su dedo índice y estirar el tornillo C 3 Primero coser el alrededor del filo del agujero para asegurarse el filo 4 Primera fila Siempre trabajar desde la izquierda a la derecha Girar el trabajo mediante 1 4 y sobre coser Un remiendo arco es recomendado para facilitar coser y mejor resultados Puesta sel...

Страница 83: ...76 D G H B C A ...

Страница 84: ...s decorativos Apto para filo transparente fino y telas elásticas La longitud del punto debe cubrir el filo de la tela para incrementar el efecto de cáscara Selector de modelos en G Para costuras colocar mates mantel Costura decorativa para el efecto de la haz de leña Reunir con la cuerda o fruncir elástica Selector de modelos en H Para costura del plano coser sobre elástica costura visible Este pu...

Страница 85: ...78 A ...

Страница 86: ...ición de aguja central Posición de la tela remienda bajo el pie prensatela junto con la tela colocada del abajo que va a usar Baja el pie prensatela y coser alternadamente hacia adelante y hacia atrás usando la palanca Repite este movimiento hasta que la área que va a remiendo es llenado con hileras de puntos Para coser hacia atrás vea página 33 Turn stitch length dial to the desired length Turn s...

Страница 87: ...80 A ...

Страница 88: ...central Pliegue el filo de la tela aproximadamente 6mm 1 4 Coloca el encaje bajo el filo plegado de la tela permitiendo traslapar la tela lentamente según el requerimiento del modelo del encaje Cose el filo de la tela plegada Ud puede agregar toca decorativa mediante el uso del punto raso para coser el encaje Turn stitch length dial to the desired length Turn the stitch selector to straight stitch...

Страница 89: ...82 B ...

Страница 90: ...ra zig zag a anchura pequeña Corte el diseño del encaje y hilvanarlo a la tela Cose lentamente alrededor del filo del diseño Corte material excesos fuera de puntos No se cortar puntos Remueve el hilo hilvás Estira la tapa y el fondo del hilo bajo el encaje para evitar desenmarañar Turn stitch length dial to the desired length Turn pattern selector dial to B Turn zig zag width dial to small width C...

Страница 91: ...84 A ...

Страница 92: ...s hilos usados a las agujas gemelas es del mismo peso Ud puede usar uno o dos color Inserta la aguja gemela en el mismo medio que aguja singular El lado de plano de agujas debe echar lejos de Ud Sigue instrucciones de aguja singular de hilo vea página 25 Hilo con cada aguja separadamente Cuando cosiendo con aguja gemela siempre proceder lentamente y asegurarse mantiene velocidad lenta para asegura...

Страница 93: ...a a b b 86 a b 1 2 B ...

Страница 94: ...ition Turn the balance wheel towards you to bring up the lower thread through the fabric Sew a few securing stitches at the starting point Hold the hoop with thumb and forefingers of both hands while pressing the material with the middle and third fingers and supporting the outside of hoop with smaller finger Embroidery hoop not included with machine Preparation for Monogramming and Embroidering 8...

Страница 95: ...88 A ...

Страница 96: ...elector de modelos en A Inserta la guia deel acolchar en la asa del pie prensatela y puesta el espacio que Ud quiera Mueve la tela y coser las hileras sucesivas con la guia montando sobre la hilera previa del punto Set Pattern Selector at A Insert the quilting guide in presser foot holder and set the space as you desired Move the fabric over and sew successive rows with the guide riding along on t...

Страница 97: ...90 A ...

Страница 98: ...los en A 1 Sujeta el pie fruncidor 2 Cose una hilera singular o hileras multiples de puntos rectos 3 Si se requiere reunir más sueltar el hilo superior más o menos 2 entonces el hilo bajo caer sobre el abajo de la materia 4 Tira el hilo bajo para reunir más materia Set the pattern selector at A 1 Attach the gathering foot 2 Sew a single row or multiple rows of straight stitches 3 If more gathering...

Страница 99: ... K 92 1 2 ...

Страница 100: ...ealizar automáticamente unas puntadas festón que pueden servir para decorar los bordes de la tela Puesta el selector de modelos en K Cosa las puntadas festón a lo largo del borde del tejido 1 Si lo desea corte el borde con tijeras siguiendo las puntadas para crear un borde festonado Sin embargo tenga sumo cuidado en no cortar el hilo 2 Both all purpose foot and satin stitch foot can be used for pr...

Страница 101: ...94 1 2 3 b a a c d e f ...

Страница 102: ...ima del tornillo de sujeción de la aguja y la abrazadera d ii Deslice la cabeza de sujeción de plástico desde su izquierda a su derecha de modo que quede insertada en la barra del prensatelas iii Baje la barra del prensatelas e iv Volver a colocar y apretar a derechas el tornillo de sujeción de la barra 4 Cerciórese de que los tornillo de sujeción de la aguja d y de la barra prensatelas f están bi...

Страница 103: ...a b 96 A 1 B 2 B 3 B 4 A 2 B 1 ...

Страница 104: ...a brush B Hook race and feed dog 1 Remove the needle presser foot and holder Remove the bobbin cover plate and bobbin Remove the screw holding the needle plate and remove the needle plate 2 Lift up bobbin holder and remove it 3 Clean the hook race feed dog and bobbin holder with a brush Also clean them using a soft dry cloth 4 Replace the bobbin holder into the hook race so that the tip a fits to ...

Страница 105: ...edle bar 3 Poor quality oil has been used 4 The needle is damaged Thread is caught in the hook 1 Rethread the machine 2 Reduce the thread tension lower number 3 Select a larger needle 4 Remove and reinsert the needle flat side towards the back 5 Remove the reel and wind thread onto reel 6 Replace the needle 1 Remove and reinsert needle flat side towards the back 2 Insert a new needle 3 Choose a ne...

Страница 106: ...rensatelas 3 Pero calidad del aceite usado 4 La aguja dañada El hilo está cogido en el gancho 1 Enhebrar la máquina correctamente 2 Disnmibnuir la tensión del hilo superior número menor 3 Usar una aguja más gruesa 4 Colocar la aguja correctamente el lado plano hacia atrás 5 Sacar la bobina y devanar el hilo 6 Cambiar la aguja 1 Colocar la aguja correctamente el lado hacia atrás 2 Cambiar la aguja ...

Страница 107: ...ée Le fil est coincé dans le crochet 1 Enfiler à nouveau le fil à travers la machine et l aiguille 2 Réduire la tension du fil supérieur chiffre inférieur 3 Utiliser une aiguille plus grosse 4 Enlever l aiguille puis la remettre en place talon dirigé vers l arrière 5 Retirer la bobine et bobiner le fil 6 Remplacer l aiguille 1 Enlever l aiguille puis la remettre en place talon dirigé vers l arrièr...

Страница 108: ...021EJG0101 Jan 03 Euro pro 6130A2 990GE ...

Отзывы: