background image

45

FR

deux boutons 

(12)

 

 et 

(13) 

 pour débloquer les fonctions.

5.2.5 

COMPTAGE DES DOSES

Pendant la mise en marche de la machine, maintenir la pression sur le bouton de 
démarrage de la mouture 

(6)

 puis sélectionner l’un des modes de comptage:

•  Bouton dose simple 

(14) 

: accès au comptage des doses simples distribuées ;

•  Bouton dose double 

(15) 

: accès au comptage des doses doubles distribuées ;

•  Bouton dose simple 

(14) 

 et bouton dose double 

(15) 

: accès au comptage 

des doses continues distribuées;

Seuls les boutons sélectionnés demeurent allumés à l’écran et la décomposition du 
nombre des doses s’affiche par tranche de deux.
Par exemple, si le total des doses est 142536, l’écran affiche pour deux seconds 
chaque série : 14, 25, 36. Après la dernière série, il y a une pause de 4 seconds et la 
séquence sera affichée à nouveau

5.2.6 

RÉGLAGE DU CONTRASTE DE L’ÉCRAN

Pendant la mise en marche de la machine, maintenir la pression sur le bouton de 

démarrage de la mouture 

(6)

 puis appuyer sur le bouton 

(12) 

 ou 

(13) 

 pour 

accéder au réglage du contraste. Seuls les boutons 

(12) 

 et 

(13)

 

 demeurent 

allumés à l’écran. Pour sortir du réglage du contraste, appuyer sur le bouton d’activation 
de la mouture 

(6)

.

5.3 

MODALITÉ MANUELLE

•  Poser le porte-filtre sur la fourche 

(7) (Fig.7)

.

•  Pousser le porte-filtre vers l’avant jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec le bouton 

frontal d’activation 

(6)

 pour distribuer le café moulu par le bec 

(5)

.

•  La distribution s’interrompt dès que l’on éloigne le porte-filtre du bouton frontal 

(6)

5.4 

RÉGLAGE MOUTURE

Utiliser le pommeau de réglage 

(8)

 en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une 

montre pour obtenir une poudre plus fine ou dans le sens contraire pour augmenter le 
grain. Le réglage doit être effectué graduellement, en moulant un peu de café tous les 2 
niveaux de graduation au maximum. Si l’on fait effectuer un tour complet au pommeau 
alors que le moteur est à l’arrêt, la machine peut se bloquer.

ME041-5-5A-A0-R00_MANUALE ISTRUZIONI MIGNON XL IT-EN-DE-FR-ES.indb   45

ME041-5-5A-A0-R00_MANUALE ISTRUZIONI MIGNON XL IT-EN-DE-FR-ES.indb   45

03/12/2020   15:50:29

03/12/2020   15:50:29

Содержание KML6DB23M20T00000001

Страница 1: ...ion of the Original Instructions bersetzung der Originalanleitungen Traduction des Instructions Originales Tradducci n de las Instrucciones Originales ME041 5 5A A0 R00_MANUALE ISTRUZIONI MIGNON XL IT...

Страница 2: ...olo uso di macinazione del caff in grani tostato ogni altro uso da considerarsi improprio e quindi pericoloso Il costruttore non pu essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi...

Страница 3: ...llati affinch non giochino in qualsiasi momento con l apparecchiatura Il proprietario responsabile del controllo dell installazione della macchina in condizioni ambientali tollerabili tali da non crea...

Страница 4: ...tore e o manutentore della macchina ed considerato parte integrante della stessa II presente manuale ha la funzione di fornire informazioni per uso corretto della macchina ed un appropriata manutenzio...

Страница 5: ...only to grind roasted coffee beans A different use is considered unsuitable and dangerous The producer cannot be considered responsible for possible damages related to misuse or erroneous and unreason...

Страница 6: ...ou decide not to use anymore this grinder we suggest to make it inoperative After having it unplugged cut the cable In case of failure switch it off and do not tamper with CONSERVATION OF THE MANUAL T...

Страница 7: ...the grinder s lifespan and must be transmitted to any user or future owner All information in this manual do not replace safety rules and techicnal data on the installation and functioning of the grin...

Страница 8: ...ts nicht mit Fl ssigkeiten in Ber hrung kommen Verwenden Sie zur Reinigung keine Wasserstrahlen ungeeigneten Reinigungsmittel oder Dampfreiniger Wenn Sie das Ger t verwenden stellen Sie es auf eine h...

Страница 9: ...s oder K hlk rper ffnungen oder schlitze und leiten Sie kein Wasser oder Fl ssigkeiten jeglicher Art in das Ger t ein Stecken Sie niemals L ffel Gabeln oder andere Utensilien in den Ausguss oder Kaffe...

Страница 10: ...hgem verwendet werden nicht in Reichweite von Kindern oder unverantwortlichen Personen lassen Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin dass das Produkt nicht als normaler...

Страница 11: ...ne die Verpflichtung fr here Ausgaben zu aktualisieren au er in Ausnahmef llen Eine unsachgem e oder von der in diesem Handbuch beschriebenen Verwendung des Ger ts abweichende Verwendung schlie t jede...

Страница 12: ...seulement pour le broyage des grains de caf torr fi s Tout emploi diff rent doit tre consid r inappropri et donc dangereux Le fabriquant ne sera pas consid r responsable pour tout dommage caus par un...

Страница 13: ...de r paration Ne pas exposer le moulin aux agents atmosph riques soleil pluie etc Les enfants doivent etre surveill s pour viter qu ils jouent avec le moulin Le propri taire est responsable de s assur...

Страница 14: ...r faisant partie int grante de la machine Le pr sent livret a pour fonction de fournir des informations pour un usage correct et un entretien appropri de la machine et aussi de garantir la s curit de...

Страница 15: ...m quina col quela sobre una superficie horizontal y estable capaz de soportar el peso de la m quina El molinillo solo debe utilizarse para moler granos de caf tostado cualquier otro uso debe consider...

Страница 16: ...na inmediatamente y p ngase en contacto con un centro de servicio autorizado No exponga la m quina a los agentes atmosf ricos sol lluvia etc Los ni os deben ser controlados para que no jueguen con el...

Страница 17: ...o al encargado del mantenimiento de la m quina y se considera parte integrante de la misma El prop sito de este manual es proporcionar informaci n para el uso correcto de la m quina y el mantenimiento...

Страница 18: ...ME041 5 5A A0 R00_MANUALE ISTRUZIONI MIGNON XL IT EN DE FR ES indb XVIII ME041 5 5A A0 R00_MANUALE ISTRUZIONI MIGNON XL IT EN DE FR ES indb XVIII 03 12 2020 15 50 13 03 12 2020 15 50 13...

Страница 19: ...13 15 1 1 2 4 5 3 6 8 9 7 16 ME041 5 5A A0 R00_MANUALE ISTRUZIONI MIGNON XL IT EN DE FR ES indb XIX ME041 5 5A A0 R00_MANUALE ISTRUZIONI MIGNON XL IT EN DE FR ES indb XIX 03 12 2020 15 50 13 03 12 20...

Страница 20: ...XX 5 2 4 3 7 1 2 6 ME041 5 5A A0 R00_MANUALE ISTRUZIONI MIGNON XL IT EN DE FR ES indb XX ME041 5 5A A0 R00_MANUALE ISTRUZIONI MIGNON XL IT EN DE FR ES indb XX 03 12 2020 15 50 14 03 12 2020 15 50 14...

Страница 21: ...SH 28 DEUTSCH 36 FRAN AIS 42 ESPA OL 48 ME041 5 5A A0 R00_MANUALE ISTRUZIONI MIGNON XL IT EN DE FR ES indb XXI ME041 5 5A A0 R00_MANUALE ISTRUZIONI MIGNON XL IT EN DE FR ES indb XXI 03 12 2020 15 50 1...

Страница 22: ...60 60 4 3A 1650 1350 2 5 3 0 7 2 standard 300 optional 500 380 180 120 1650 MODELLO DESCRIZIONE Giri al minuto rpm Produttivit g s Peso a vuoto kg Capacit campana g Altezza mm Larghezza mm Profondit...

Страница 23: ...OPERAZIONI PRELIMINARI necessario mettere a punto la macchina prima di cominciare a lavorare in base al tipo di miscela di caff pi o meno tostata e il grado di macinatura Determinare il tipo di miscel...

Страница 24: ...o il tempo di macinatura premere con il portafiltro il pulsante di avvio della macinatura 6 Premere di nuovo il pulsante 6 per riprendere l erogazione per il tempo rimanente Tenere premuto il pulsante...

Страница 25: ...lla regolazione del contrasto Sul display rimangono accesi soltanto i tasti 12 e 13 Per uscire dalla regolazione del contrasto premere il pulsante di attivazione macinatura 6 5 3 FUNZIONAMENTO MODALIT...

Страница 26: ...ff trascurato pu avere un impatto negativo sull erogazione del caff e sull accuratezza della dose e della macinatura Prima di pulire assicurarsi che l apparecchio sia scollegato 6 2 PULIZIA DELLA CAMP...

Страница 27: ...ente svitare la vite posta sul coperchio e le viti sottostanti che fissano il portamacine superiore Per la pulizia delle macine utilizzare un pennello o un panno asciutto se necessario utilizzare un a...

Страница 28: ...ION RPM Production rate g s Empty weight kg Hopper capacity g Height mm Width mm Depth mm T T ON 60 s OFF 1200 s 220 220 240 110 60 320 50 60 60 4 3A 1650 1350 2 5 3 0 7 2 standard 300 optional 500 38...

Страница 29: ...ess roasted and grinding it s necessary to set up the grinder before working with it Evaluate the type of coffee more or less roasted Evaluate the grinding level Insert the filter holder fork 7 Fig 6...

Страница 30: ...e grinding start button 6 with the filter holder Press the button 6 again to restart the dispensing for the remaining time Keep pressed the button of the selected dose blinking to stop dispensing The...

Страница 31: ...or 13 to access the contrast adjustment On the display only the buttons 12 and 13 To exit the contrast adjustment press the grinding start button 6 5 3 MANUAL MODE FUNCTION Lay the filter holder on th...

Страница 32: ...impact on the coffee dispensing and on the precision of the dose and the grind Before cleaning check if the grinder is unplugged 6 2 HOPPER CELANING Clean the internal parts of it with water and neut...

Страница 33: ...ing the upper burr holder To clean the blades use a brush or a dry cloth If necessary use a vacuum cleaner or air compressed jet ATTENTION Maintenance must be performed only by trained technicians aut...

Страница 34: ...hungen pro Minute rpm Produktionsleistung g s Leergewicht kg Beh ltervolumen g H he mm Breite mm Tiefe mm T T ON 60 s OFF 1200 s 220 220 240 110 60 320 50 60 60 4 3A 1650 1350 2 5 3 0 7 2 standard 300...

Страница 35: ...emischung mehr oder weniger ger stet und des Mahlgrades ist vor Arbeitsbeginn eine Feineinstellung der Maschine erforderlich Bestimmen Sie die Art der Kaffeemischung mehr oder weniger ger stet Bestimm...

Страница 36: ...r 13 einige Zeit gedr ckt gehalten wird wird die Ausgabedauer so lange gesteigert oder gesenkt wie die Taste gedr ckt bleibt Um die automatische Ausgabe auf Pause umzuschalten bevor die Mahldauer been...

Страница 37: ...nen ausgegeben wurden erscheinen am Display jeweils nacheinander zwei Sekunden lang die Ziffern 14 25 und 36 Nach dem letzten Ziffernpaar folgt eine Unterbrechung von 4 Sekunden dann beginnt die Seque...

Страница 38: ...ist f r alle handels blichen Siebtr ger geeignet 6 REINIGUNG UND WARTUNG ACHTUNG Trennen Sie das Ger t von der Stromversorgung bevor Sie Reinigungs und Wartungsarbeiten durchf hren Ziehen Sie nicht am...

Страница 39: ...em hlen um eine vollst ndige Hygiene zu gew hrleisten ACHTUNG Alle Reinigungs und Desinfektionsvorg nge m ssen mit f r Lebensmittel zugelassenen Produkten durchgef hrt werden 6 4 WARTUNG Um den korrek...

Страница 40: ...de tours minute rpm Productivit g s Poids vide kg Capacit tr mie g Hauteur mm Largeur mm Profondeur mm T T ON 60 s OFF 1200 s 220 220 240 110 60 320 50 60 60 4 3A 1650 1350 2 5 3 0 7 2 standard 300 o...

Страница 41: ...INAIRES Il est n cessaire de r gler le moulin avant de broyer en regardant le type de caf plus ou moins torr fi et le type de broyage D terminer le type de m lange de caf D terminer le degr de mouture...

Страница 42: ...la fin de la dur e de la mouture appuyer sur le bouton de d marrage de la mouture 6 Appuyez de nouveau sur le bouton 6 pour reprendre la livraison pendant le temps restant Appuyez et maintenez enfonc...

Страница 43: ...uture 6 puis appuyer sur le bouton 12 ou 13 pour acc der au r glage du contraste Seuls les boutons 12 et 13 demeurent allum s l cran Pour sortir du r glage du contraste appuyer sur le bouton d activat...

Страница 44: ...es par le fabriquant ATTENTION Ne pas effectuer des r parations superficiales Il est n cessaire d utiliser les pi ces de rechange originales 6 1 NETTOYAGE Le nettoyage est un aspect fondamental pour l...

Страница 45: ...broyer plus de 160 grammes pour chaque activation Contr ler et ventuellement remplacer les meules chaque 250 kg de caf Pour l entretien des meules d brancher le moulin de la prise et enlever la tr mi...

Страница 46: ...r minutos rpm Productividad g s Peso a vaci kg Capacidad campana g Alteza mm Ancho mm Profundidad mm T T ON 60 s OFF 1200 s 220 220 240 110 60 320 50 60 60 4 3A 1650 1350 2 5 3 0 7 2 standard 300 opti...

Страница 47: ...USO 5 1 OPERACIONES PRELIMINARES Es necesario afinar la m quina antes de empezar a trabajar dependiendo del tipo de mezcla de caf m s o menos tostado y del grado de molienda Determinar el tipo de mezc...

Страница 48: ...tica antes de que haya acabado el tiempo de molienda pulsar con el portafiltro el bot n de inicio de la molienda 6 Pulsar de nuevo el bot n 6 para reanudar la erogaci n por el tiempo restante Mantene...

Страница 49: ...6 5 2 6 REGULACI N LUMINOSIDAD DISPLAY Simult neamente al encendido de la m quina mantener pulsado el bot n de inicio de la molienda 6 y luego pulsar el bot n 12 o 13 para acceder a la regulaci n de l...

Страница 50: ...aparato para desenchufarlo de la toma de corriente ATENCI N Las operaciones de mantenimiento y limpieza deben ser realizadas por personal especializado y autorizado por el fabricante ATENCI N No haga...

Страница 51: ...r activaci n Compruebe y si es necesario sustituya las muelas cada 250 kg de caf Para mantener las muelas desconecte la m quina de la red el ctrica y retire la tolva Luego desatornille el tornillo de...

Страница 52: ...50019 Sesto Fiorentino FI ITALY ME041 5 5A A0 R00 12 2020 ME041 5 5A A0 R00_MANUALE ISTRUZIONI MIGNON XL IT EN DE FR ES indb 154 ME041 5 5A A0 R00_MANUALE ISTRUZIONI MIGNON XL IT EN DE FR ES indb 154...

Отзывы: