EUFAB 17438 Скачать руководство пользователя страница 8

8

•  Le triangle de signalisation indique toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout moment car 

vous risqueriez sinon de vous blesser ou l‘appareil risquerait d‘être endommagé.

•  Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
•  Les tâches de nettoyage et d‘entretien à effectuer chez soi ne doivent pas être exécutées par des enfants qui ne 

sont pas sous surveillance.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants !
•  N‘utilisez cet appareil qu‘aux fins pour lesquelles il a été prévu !
•  Ne manipulez ni ne démontez jamais l‘appareil !
•  Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)s dans la 

notice d‘utilisation ou dont l‘utilisation est conseillée par le fabricant !

•  Éteindrez le moteur avant de monter le pommeau de levier de vitesses. Serrez le frein à main. Sécurisez le véhicule 

contre un déplacement involontaire, par exemple à l’aide de cales devant les roues.

•  Dans le cas où vous devriez effectuer des travaux sur l’installation électrique de votre véhicule lors du montage du 

pommeau de levier de vitesse, déconnectez la batterie. Veuillez lire à cet effet le manuel de votre véhicule ou vous 
adresser à un atelier spécialisé.

•  Avant le premier trajet avec le nouveau pommeau, effectuez un essai de fonctionnement en passant toutes les 

vitesses avec le moteur éteint.

•  Vérifiez le bon positionnement du pommeau.

 

4. Consignes de sécurité

5. Instructions de montage
5.1  Vue d‘ensemble

1  Pommeau de levier de  
 vitesses
1a  Douille de fixation longue
1b  Bague décorative
2  Manchon adaptateur
3  Douille de fixation courte
4  Vis sans tête
5  Clé Allen

Figure 1 : Vue d’ensemble

Figure 2 : Assemblage sans bague de marche arrière

5. 2 Pour levier de vitesses sans bague de marche arrière

Retirez l’ancien pommeau du levier de vitesse. Vissez la bague décora-
tive (position 6 dans la vue d’ensemble) de votre nouveau pommeau 
(position 1 dans la vue d’ensemble). Placez la bague décorative sur le 
levier de vitesses, avec l’arrondi vers l’arrière. Mesurez le diamètre de 
votre levier de vitesses. Choisissez un manchon adaptateur adapté à 
votre levier de vitesses (position 2 dans la vue d’ensemble). Placez le 
manchon adaptateur sur le levier de vitesses. Placez le pommeau de 
levier de vitesses sur le manchon adaptateur et enfoncez-le complète-
ment vers le bas. Orientez le pommeau de levier de vitesses. Tournez 
la vis sans tête (position 4 dans la vue d’ensemble) dans les perçages 
de la douille de fixation longue ) (Position 1a dans la vue d’ensem-
ble). Serrez les vis à l‘aide de la clé Allen fournie (position 5 dans la 
vue d’ensemble). Vissez la bague décorative sur la douille de fixation 
à partir du bas.

 

 levier de vitesse

Содержание 17438

Страница 1: ...zu werden Kinder sind von dem Ger t fernzuhalten Zum bestimmungsgem em Gebrauch geh rt auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise Jed...

Страница 2: ...Sie vor der ersten Fahrt mit dem neuen Schalknauf einen Funktionstest mit ausgeschaltetem Motor durch indem Sie alle G nge einmal durchschalten Kontrollieren Sie den festen Sitz des Schaltknaufs 4 Si...

Страница 3: ...gen gend Platz f r die R ckw rtsgangarretierung bleibt Drehen Sie drei Inbus Madenschrauben Position4inder bersicht indieBohrungen der kurzen Befestigungsh lse Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgeli...

Страница 4: ...and completeness prior to use 1 Proper use of the product Thisaluminiumgearknobisdesignedasareplacementforthegearknobincarswithmanualgears Itissuitableforroundgear levers with a diameter between 8 and...

Страница 5: ...ith the new gear knob carry out a functional test with the motor switched off and switch into each gear Check the firm seating of the gear knob 4 Safety precautions 5 Assembly instructions 5 1 Overvie...

Страница 6: ...pace is left for the reverse gear lock Turn the three Allen grub screws Position 4 in the overview into the drilled holes of the short fixture sleeve at the bottom of the gear knob Tighten the screws...

Страница 7: ...dommag et v rifiez si toutes les pi ces sont pr sentes 1 Domaine d application Cepommeaudelevierdevitessesenaluminiumsertderemplacementpourlepommeauoriginaldansdesv hiculesparticuliers quip s d une tr...

Страница 8: ...remier trajet avec le nouveau pommeau effectuez un essai de fonctionnement en passant toutes les vitesses avec le moteur teint V rifiez le bon positionnement du pommeau 4 Consignes de s curit 5 Instru...

Страница 9: ...il reste suffisamment de place pour la bague de marche arri re Tournez la vis sans t te position 4 dans la vue d ensemble dans les per ages de la douille de fixation courte Serrez les vis l ai de de...

Страница 10: ...ud van de verpakking eerst op beschadigingen en volledigheid 1 Reglementair gebruik Deze aluminium pookknop dient ter vervanging van de originele pookknop van auto s met handgeschakelde versnellingsba...

Страница 11: ...f informeer hierover bij uw garage Voer voor de eerste rit met de nieuwe pookknop een functionele test uit bij uitgeschakelde motor door alle versnellingen eenmaal door te schakelen Controleer of de p...

Страница 12: ...g dat voldoende ruimte overblijft voor de achteruitvergrendeling Draai drie inbus tapeinden positie 4 in het overzicht in de boorgaten van de korte bevestigingshuls Draaideschroevenmetdemeegeleverdein...

Страница 13: ...messa in funzione verificare l integrit e la completezza del contenuto della confezione 1 Uso conforme Questamanopolainalluminioserveasostituirelamanopolaoriginalenelleautovettureconcambiomanuale comp...

Страница 14: ...llare la manopola del cambio sia fissata correttamente 4 Avvertenze di sicurezza 5 Istruzioni di montaggio 5 1 Vista d insieme 1 manopola del cambio 1a boccola di fissaggio lunga 1b anello decorativo...

Страница 15: ...lasciare abbastanza spazio per il blocco della retromarcia Avvitare le tre viti di fermo con esagono incassato posizione 4 nella vista d insieme nei fori della boccola di fissaggio corta Stringere le...

Страница 16: ...16 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 2024292830 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com EAL GmbH 17438 11 2018...

Отзывы: