background image

3

7. CONTATTI

WAARSCHUWING

Lees vóór de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing 

zorgvuldig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in 

acht! Het nalaten hiervan kan leiden tot persoonlijk let-

sel, schade aan het apparaat of uw eigendom! Controleer 

vóór de ingebruikneming of de inhoud van de verpakking 

intact en compleet is! Bewaar de originele verpakking, het 

aankoopbewijs en deze handleiding voor later gebruik! 

Geef bij het doorgeven van het apparaat ook de gebruik-

saanwijzing mee.

1. REGLEMENTAIR GEBRUIK

Deze adapter dient voor het opladen van accu‘s van apparaten met USB-aanslui-

ting aan de 12-V-aansluiting van een voertuig. Met deze adapter kunt u comfor-

tabel smartphones, mobiele telefoons, digitale camera‘s en andere apparaten met 

USB-aansluiting opladen. 

3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

2. SPECIFICATIES

4. GEBRUIKSAANWIJZING

Steek de Dual USB laadadapter in de 12-V-aansluiting van uw voertuig. Wanneer 

de controle-LED brandt is het apparaat gereed voor gebruik- U kunt nu uw smart-

phone, mobiele telefoon of digitale camera met een USB-kabel aan de Dual USB 

laadadapter aansluiten. Let er op dat de USB-aansluitingen van de adapter ver-

schillende laadstromen (2,1 A/1 A) ter beschikking stellen. Na het uitschakelen 

van het voertuig moet u de Dual USB laadadapter weer uit de 12-V-aansluiting 

verwijderen, omdat anders de accu van uw voertuig wordt ontladen. Het apparaat 

heeft een automatische uitschakeling in geval van kortsluiting of oververhitting.

Benaming : Dual USB laadadapter  

Ingangsspanning: 12/24 V DC  

Uitgangsspanning : 5 V DC 

Max. stroom: 2,1 A / 1 A

1.  Buiten bereik van kinderen houden en het apparaat niet door kin-

deren laten bedienen!

2.  Gebruik dit product alleen voor het beoogde gebruik!

3.  Wijzig, open of demonteer het apparaat niet!

4.  Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren of verva-

ngingsonderdelen, die zijn aangegeven in de handleiding of waar-

van het gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen!

5.  Zorg ervoor dat u niet gehinderd wordt door de gemonteerde Dual 

USB-lader bij het besturen van uw voertuig.

De Dual USB laadadapter heeft bij juist gebruik geen onderhoud nodig. Reinig het 

apparaat uitsluitend met een zachte, droge doek.

Bewaar het apparaat op een droge plaats.

5. ONDERHOUDA

6. AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU

Elektrische apparaten mogen niet worden afgevoerd met het nor-

male huishoudelijke afval! Voer dit apparaat af via de openbare/

gemeentelijke verzamelplaatsen. De materialen kunnen worden 

gerecycled, zoals aangegeven door de markering. Door hergebruik, 

recycling van materiaal of andere vormen van hergebruik van oude 

apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van 

ons milieu!

INDICE

AVVERTENZA

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima della 

messa in funzione e osservare tutte le avvertenze di si-

curezza! La mancata osservanza di queste istruzioni può 

provocare lesioni personali, danni al prodotto o alla vostra 

proprietà! Conservare la confezione originale, la prova 

d‘acquisto e queste istruzioni come riferimento futuro! 

In caso di cessione del prodotto, consegnare anche le pre-

senti istruzioni. Verifi care l‘integrità e la completezza del 

contenuto della confezione prima di utilizzare il prodotto!

1. USO CONFORME

Questo adattatore serve a caricare la batteria di dispositivi con attacco USB alla 

presa da 12 V di un veicolo. Con questo adattatore potete caricare con comodità 

smartphone, cellulari, fotocamere digitali e altri dispositivi con attacco USB.

Adattatore da carica Dual USB

1.   USO CONFORME _________________________________ 3

2.   SPECIFICHE ____________________________________ 3

3.   INDICAZIONI DI SICUREZZA __________________________ 3

4.   ISTRUZIONI PER L’USO _____________________________ 3

5.   MANUTENZIONE _________________________________ 3

6.   INDICAZIONI PER LA TUTELA AMBIENTALE _________________ 3

7.   CONTATTI _____________________________________ 3

3. INDICAZIONI DI SICUREZZA

2. SPECIFICHE

4. ISTRUZIONI PER L’USO

Inserire l’adattatore da carica Dual USB nella presa da 12 V del veicolo. Quando 

la spia di controllo a LED s’illumina, il dispositivo è pronto all’uso. Ora potete col-

legare il vostro smartphone, il cellulare o la fotocamera digitale con cavo USB 

all’adattatore da carica Dual USB. Osservare che gli attacchi USB dell’adattato-

re presentano diverse correnti di carica (2,1 A / 1 A). Dopo aver parcheggiato il 

veicolo, staccare l’adattatore da carica Dual USB dalla presa da 12 V, altrimenti 

potrebbe scaricarsi la batteria del veicolo. Il dispositivo dispone di un sistema 

automatico di spegnimento in caso di cortocircuito o di surriscaldamento termico.

Nome : Adattatore da carica Dual USB  

Tensione d’uscita: 12/24 V DC  

Tensione d’ingresso : 5 V DC 

Corrente massima: 2,1 A / 1 A

1.  Tenere lontano dalla portata dei bambini. Non lasciare ai bambini il 

controllo del dispositivo!

2.  Utilizzare questo prodotto solo per l’uso previsto!

3.  Non maneggiare, aprire o smontare il dispositivo!

4.  Al fi ne di garantire la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente gli 

accessori e i pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni oppure quelli 

consigliati dal produttore!

5.  Assicurarsi che l’installazione dell’adattatore da carica Dual USB 

non sia d’ostacolo durante la guida del veicolo.

7. CONTACTINFORMATIE

L’adattatore da carica Dual USB non necessita manutenzione se utilizzato in modo 

appropriato. Pulire il dispositivo solo con un panno morbido e asciutto. Conservare 

il dispositivo in un luogo asciutto.

5. MANUTENZIONE

6. INDICAZIONI PER LA TUTELA AMBIENTALE

Elektrische apparaten mogen niet worden afgevoerd met het nor-

male huishoudelijke afval! Voer dit apparaat af via de openbare/

gemeentelijke verzamelplaatsen. De materialen kunnen worden 

gerecycled, zoals aangegeven door de markering. Door hergebruik, 

recycling van materiaal of andere vormen van hergebruik van oude 

apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van 

ons milieu!

7. CONTACT INFORMATION

        EAL GmbH

        Otto-Hausmann-Ring 107

        42115 Wuppertal, Germany, Allemagne, Duitsland, Germania

+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]
www.eal-vertrieb.com

7. DONNÉES DE CONTACT

Отзывы: