EUCHNER 092050 Скачать руководство пользователя страница 16

Manual de instrucciones

Interruptores de seguridad STM…

16

Sujeto a modificaciones técnicas sin pr

evio aviso. T

odo err

or tipográfico, omisión o modificación nos exime de cualquier r

esponsabilidad.

 

© EUCHNER GmbH + Co. KG

 

2096302‑11‑03/21 (traducción del manual de instrucciones original)

Fig. 6:  Plano de dimensiones STM… sin embudo de entrada y STM… con embudo de entrada

Recorrido mín. nec recorrido por inercia 

autorizado

Dirección de ataque

Actuador S 

estándar

Actuador L 

embudo de entrada

Horizontal (h)

24,5 + 5

28,5 + 5

Vertical (v)

24,5 + 5

28,5 + 5

V

h

31

2,5

Ø4,7

79

15,5

22

21

4

36

42

Ø5,2

Ø4,2

96

M=0,5 Nm

A

9

15,5

20,5

4

10,5

B

37,5

31,5

0,5 B

0,5 A

Profundidad de inserción

Tornillo M5 para 

posicionamiento 

fijo para aplicacio‑

nes de seguridad

Pr

ofundidad de inser

ción

Actuador S

Estándar

Rosca en función del mo‑

delo:

‑ M20 x 1,5

‑ NPT ½"

M = 0,6 Nm

Protección antitorsión 

(tornillo M4)

31

4

46

36

A

9

15,4

4

20,5

B

h

V

0,5 B

0,5 A

Explicación de los símbolos

 / 

Bloqueo listo

 / 

Bloqueo desbloqueado

Cabezal actuador con embudo de entrada

Desbloqueo auxiliar

Tornillo  

de protección

(M = 0,5 Nm)

Desbloqueo auxiliar con llave triangular 

(2 llaves triangulares incluidas)

Содержание 092050

Страница 1: ... Stellungsüberwachung der Schutzeinrichtung und die Verriegelungsüberwachung erfolgt dabei über zwei getrennte Schaltelemente siehe Bild 1 SK ÜK E1 E2 Bild 1 Funktion Sicherheitsschalter STM Die Konstruktion des Sicherheitsschalters ist so ausgeführt dass Fehlerausschlüsse auf interne Fehler gemäß EN ISO 13849 2 2013 Tabelle A4 angenommen werden können Zuhaltungsüberwachung Alle Ausführungen verfü...

Страница 2: ...r mals schließen Vorhandene manuelle Entriegelungen außer Hilfsentriegelung müssen ebenfalls auf deren Funktion geprüft werden Elektrische Funktionsprüfung 1 Betriebsspannung einschalten 2 Alle Schutzeinrichtungen schließen und Zuhal tung aktivieren Die Maschine darf nicht selbständig anlaufen Die Schutzeinrichtung darf sich nicht öffnen lassen 3 Maschinenfunktion starten Die Zuhaltung darf sich n...

Страница 3: ...gnetleistung AC DC 24 V 10 15 6 W AC 230 V 10 15 6 W Einschaltdauer ED 100 Zuhaltekraft Fmax STM N 1000 N STM A 2000 N Mit abgewinkeltem Betätiger 1500 N Zuhaltekraft FZh nach EN ISO 14119 FZh Fmax 1 3 STM N 700 N STM A 1500 N Zuverlässigkeitswerte nach EN ISO 13849 1 B10D bei DC 13 100 mA 24 V 2 x 106 Bild 4 Schaltelemente und Schaltfunktionen Darstellung Schutzeinrichtung geschlossen Betätiger v...

Страница 4: ...ertikal v 24 5 5 28 5 5 V h 31 2 5 Ø 4 7 79 15 5 22 21 4 36 42 Ø5 2 Ø4 2 96 M 0 5 Nm A 9 15 5 20 5 4 10 5 B 37 5 31 5 0 5 B 0 5 A Eintauchtiefe Schraube M5 für fixierte Positionierung bei Sicherheits anwendungen Eintauchtiefe Betätiger S Standard Gewinde je nach Bauform M20 x 1 5 NPT M 0 6 Nm Verdrehschutz Schraube M4 31 4 46 36 A 9 15 4 4 20 5 B h V 0 5 B 0 5 A Zeichenerklärung Zuhaltung betriebs...

Страница 5: ...n monitoring of the guard and monitoring of interlocking are performed via two separate switching elements see Fig 1 SK ÜK E1 E2 Fig 1 Function of safety switch STM The safety switch is designed so that fault ex clusions for internal faults in accordance with EN ISO 13849 2 2013 Table A4 can be assumed Guard lock monitoring All versions feature at least one safe contact for monitoring guard lockin...

Страница 6: ...asily into the actuating head Close the guard several times to check the function The function of any manual releases except for the auxiliary release must also be tested Electrical function test 1 Switch on operating voltage 2 Close all guards and activate guard locking The machine must not start automatically It must not be possible to open the guard 3 Start the machine function It must not be p...

Страница 7: ...G Convent thermal current Ith 4 A Solenoid operating voltage solenoid power consumption AC DC 24 V 10 15 6 W AC 230 V 10 15 6 W Duty cycle 100 Locking force Fmax STM N 1 000 N STM A 2 000 N With angled actuator 1 500 N Locking force FZh acc to EN ISO 14119 FZh Fmax 1 3 STM N 700 N STM A 1 500 N Reliability values acc to EN ISO 13849 1 B10D at DC 13 100 mA 24 V 2 x 106 Fig 4 Switching elements and ...

Страница 8: ...ion funnel Horizontal h 24 5 5 28 5 5 Vertical v 24 5 5 28 5 5 V h 31 2 5 Ø 4 7 79 15 5 22 21 4 36 42 Ø5 2 Ø4 2 96 M 0 5 Nm A 9 15 5 20 5 4 10 5 B 37 5 31 5 0 5 B 0 5 A Insertion depth Screw M5 for fixed positioning for safety applications Insertion depth Actuator S Standard Thread depending on de sign M20 x 1 5 NPT M 0 6 Nm Protection against twisting screw M4 31 4 46 36 A 9 15 4 4 20 5 B h V 0 5...

Страница 9: ...cteur est fermé sécurité contre les erreurs de fermeture Le contrôle de position du protecteur et le contrôle de verrouillage sont effectués via deux éléments de commutation séparés voir fig 1 SK ÜK E1 E2 Fig 1 Fonctionnement interrupteur de sécurité STM L interrupteur de sécurité est conçu de manière à ce quel onpuissesupposerlesexclusionssurdesdéfauts internes conformément à EN ISO 13849 2 2013 ...

Страница 10: ...ge 0 8 Nm Contrôle fonctionnel AVERTISSEMENT Risque de blessures mortelles en cas d erreurs lors du contrôle fonctionnel f Assurez vous que personne ne se trouve dans la zone de danger avant de débuter le contrôle fonctionnel f Observez les consignes en vigueur relatives à la prévention des accidents Vérifiez le fonctionnement correct de l appareil à l is sue de l installation et après la survenue...

Страница 11: ...rs flexibles rigides 0 34 1 5 mm Tension assignée d isolement Ui 250 V Tension assignée de tenue aux chocs Uimp 2 5 kV Courant conditionnel de court circuit 100 A Tension de commutation min à 10 mA 12 V Catégorie d emploi selon EN 60947 5 1 AC 15 4 A 230 V DC 13 4 A 24 V Pouvoir de coupure min à 24 V 1 mA Protection contre les courts circuits fusible de commande selon IEC 60269 1 4 A gG Courant th...

Страница 12: ...5 V h 31 2 5 Ø 4 7 79 15 5 22 21 4 36 42 Ø5 2 Ø4 2 96 M 0 5 Nm A 9 15 5 20 5 4 10 5 B 37 5 31 5 0 5 B 0 5 A Profondeur d insertion Vis M5 destinée au positionnement fixe des dispositifs de sécurité Profondeur d insertion Languette S Standard Filetage selon forme de conception M20 x 1 5 NPT M 0 6 Nm Protection antitorsion vis M4 31 4 46 36 A 9 15 4 4 20 5 B h V 0 5 B 0 5 A Explication des symboles ...

Страница 13: ...onmutación Cuando el disco de conmutación está bloqueado bloqueo activo el actuador no puede sacarse de la cabeza del interruptor Debido a su diseño el bloqueo solo puede activarse si el resguardo está cerrado protección contra el cierre involuntario El control de la posición del resguardo y el control del bloqueo se efectúan por medio de dos elemen tos interruptores separados véase la figura 1 SK...

Страница 14: ...llos durante la compro bación del funcionamiento f Antes de comprobar el funcionamiento ase gúrese de que no haya personas en la zona de peligro f Tenga en cuenta la normativa vigente en materia de prevención de accidentes Tras la instalación y tras cada error compruebe el buen funcionamiento del dispositivo Proceda de la siguiente manera Comprobación mecánica del funcionamiento El actuador debe p...

Страница 15: ...circuito condicionada 100 A Voltaje de conmutación mín a 10 mA 12 V Categoría de uso según EN 60947 5 1 CA 15 4 A 230 V CC 13 4 A 24 V Corriente de activación mín a 24 V 1 mA Protección contra cortocircuitos fusible del circuito de control según IEC 60269 1 4 A gG Corriente térmica convencional Ith 4 A Tensión de servicio potencia del solenoide CA CC 24 V 10 15 6 W CA 230 V 10 15 6 W Ciclo de trab...

Страница 16: ...udo de entrada Horizontal h 24 5 5 28 5 5 Vertical v 24 5 5 28 5 5 V h 31 2 5 Ø 4 7 79 15 5 22 21 4 36 42 Ø5 2 Ø4 2 96 M 0 5 Nm A 9 15 5 20 5 4 10 5 B 37 5 31 5 0 5 B 0 5 A Profundidad de inserción Tornillo M5 para posicionamiento fijo para aplicacio nes de seguridad Profundidad de inserción Actuador S Estándar Rosca en función del mo delo M20 x 1 5 NPT M 0 6 Nm Protección antitorsión tornillo M4 ...

Отзывы: