background image

Achten  Sie  immer  darauf,  wenn  Sie  Ka-

bel  durch  ein  Blech  verlegen,  daß  das 

Kabel  durch  eine  Kunststoffdurchführung 

geschützt  ist  und  nicht  von  einer  schar-

fen  Blechkante  beschädigt  werden  kann, 

um  Kurzschlüsse  und  daraus  resultierende 

Schäden am Verstärker oder der Lautspre-

cher zu vermeiden.

Whenever you run wires through sheet me-

tal,  use  tape  or  grommets  to  properly  in-

sulate the metal edges from cable jackets. 

This technique prevents chafing and possib-

le short circuits that could damage an amp-

lifier or the loudspeakers.

Achtung  !  Das  System  darf  nicht 

ohne eine Highpassfilterung betrie-

ben werden. Diese sollte mindestens 

12dB  bei  200Hz  betragen  um  vor 

hohen Auslenkungen zu schützen.

Attention:  The  system  must  not  be 

operated  without  high-pass  filte-

ring. This should be at least 12dB at 

200Hz  to  protect  against  high  de-

flections.

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

ELECTRICAL INSTALLATION

Achtung  !  Die  Hochtöner  des  Coax 

dürfen  nicht  ohne  Highpass  betrie-

ben  werden.  Verwenden  Sie  die 

mitgelieferte  Frequenzweiche  oder 

stellen  Sie  bei  aktiver  Ansteuerung 

sicher das der Hochtöner nicht unter 

5kHz/12dB betrieben wird. 

Attention:  The  tweeters  of  the  coax 

must not be operated without a high 

pass. Use the supplied crossover or 

make  sure  that  the  tweeter  is  not 

operated  below  5kHz/12dB  with 

active control.

Schließen Sie die mitgelieferte Frequenzwei-

che gemäß der 

Abbildung 2

 an. 

Mit  dem  Jumper  können  Sie  in  3  Stellun-

gen den Pegel des Hochtöners an Ihren Ein-

bauplatz anpassen.  Anschluss und weitere 

Kongfigurationsbeispiele  sehen  Sie  in  den 

Abbildungen 3 und 4

.

Connect the supplied crossover as shown in 

Figure 2

With the jumper you can adjust the level of 

the tweeter to your installation position in 3 

positions.  Connection and further configu-

ration examples can be seen in

 Figures 3 

and 4

.

6

Nun können Sie die Fahrzeug-Batterie wie-

der anklemmen und das Lautsprecher-Sys-

tem  testen.

Replace  the  automobile  battery  connector 

and test the loudspeaker system.

Содержание RSX 80

Страница 1: ...2 Wege Koaxial System 2 Way Coax System EINBAU INSTALLATION RSX 80 RSX 80 V 22 869...

Страница 2: ...stics remain constant over the entire life cycle of this product We wish you much listening pleasure The operational instructions supplied by ETON are designed to enable you to cor rectly install the...

Страница 3: ...d may constitute a hazard while driving your automobile Eton accepts no liability for hearing loss bodily injury or property damage as a result of use or misuse of this product Do not use your automob...

Страница 4: ...stallation too close to reflective surfaces can negatively affect stereo imaging The distance between each mid woofer and tweeter pair should not exceed 60 cm We suggest first mounting the mid woofer...

Страница 5: ...body structures the safety certificate may be withdrawn Bei der Verwendung von Gittern oder Ver kleidungen vor dem Lautsprecher versi chern Sie sich da gen gend Raum f r den Weg des Lautsprecher Konu...

Страница 6: ...ALLATION Achtung Die Hocht ner des Coax d rfen nicht ohne Highpass betrie ben werden Verwenden Sie die mitgelieferte Frequenzweiche oder stellen Sie bei aktiver Ansteuerung sicher das der Hocht ner ni...

Страница 7: ...7 Abb 2 Figure 2 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELECTRICAL INSTALLATION Hocht ner TWEETER Mittelt ner MIDRANGE...

Страница 8: ...8 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELECTRICAL INSTALLATION Abb 3 Figure 3...

Страница 9: ...9 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELECTRICAL INSTALLATION Abb 4 Figure 4...

Страница 10: ...0 W Nennbelastbarkeit System Rated power system 50 W ber Weiche ab 150Hz with crossover from 150Hz Hochpass gefiltert high pass filtered quivalentvolumen Equivalent air vol VAS 0 7 dm3 of suspension D...

Страница 11: ...NOTIZEN NOTES 11...

Страница 12: ...V 22 869 ETON Soundsysteme GmbH Pfaffenweg 21 89231 Neu Ulm Germany...

Отзывы: