background image

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse

8

CT 2094 ESI 452953 03        17.05.2016

Recommendations for 
dismantling / assembling

Recomendaciones para el 
desmontaje / montaje

Raccomandazioni per montaggio 
/ smontaggio

When replacing the chronograph mod-

ule, the calendar mechanism must be 

dismantled to be used again on the 

new movement.

Para remplazar el módulo de cronógrafo, 

debe desmontarse el calendario para que 

pueda ser reutilizado en el nuevo movi-mien-

to.

Per la sostituzione del modulo cronografo, il 

calendario deve essere smontato, al fine di 

poter essere riutilizzato sul nuovo movimen-

to.

Note A

Observación A

Osservazione A

Driving wheel on the second wheel 

pos. 32 (indirect power take–off for 

chronograph wheel and small second) 

remains secured to the arbor.

When removing wheel pos. 32, use a 

new wheel to ensure a good grip on 

the staff.

Ensure that you remove the hub at the 

same time as the wheel.

La rueda de arrastre sobre rueda de segun-

dos pos. 32 (toma de fuerza indirecta por la 

rueda del cronógrafo y el segundero peque-

ño) permanece fija en el árbol.

En case de extracción de la rueda pos. 32, 

utilizar una nueva rueda para garantizar una 

buena sujeción sobre el eje.

Asegurarse de extraer la rueda y el buje.

La ruota conduttrice sopra la ruota dei se-

condi pos. 32 (presa di forza indiretta per la 

ruota del cronografo e dei piccoli secondi) ri-

mane fissata sull’albero.

In caso di rimozione della ruota pos. 32, uti-

lizzate una ruota nuova per garantire una 

buona tenuta sull’asse.

Fate attenzione a rimuovere la ruota e il re-la-

tivo mozzo.

Drive off the wheel before fitting the 

framework of the automatic module 

25. Hold the wheel at the same level as 

the jewel (component holder 

10 ½´´´ with support in centre).

Observe correct driving height 

0.46

±20

 for wheel pos. 32 (measure 

form top of plate). 

Insertar la rueda antes de montar el marco 

del dispositivo automático 25, Apoyar la rue-

da al nivel de la piedra (portapieza 

10 ½´´´ con apoyo en el centro).

Respetar la altura de la inserción 0,46

±20

 

para la rueda pos. 32 (medida a partir de 

la altura de la platina).

Inserire la ruota prima di montare la gabbia 

del dispositivo automatico 25. Sostenete la 

ruota al livello della pietra (portapezzo 

10 ½´´´ con appoggio al centro).

Rispettate l’altezza dela ruota 0,46

±20

 

per la ruota pos. 32 (misurare dalla parte 

alta della piastra). 

Note B

Observación B

Osservazione B

The chronograph module pos. 35 is sup-

plied without a calendar. It is supplied 

oiled, adjusted and ready to assemble with 

its basic movement. Since no other fittings 

can be supplied for this module, 

we would 

urgently advise you against disman-

tling it. 

Instead, you should opt for stan-

dard replacement if you encounter any 

problems.

El módulo de cronógrafo pos. 35 se distri-

buye sin calendario. Se entrega aceitado, 

ajustado y listo para el ensamblaje con el 

movimiento básico. Puesto que non exis-

ten piezas para este módulo, 

recomenda-

mos no desmontarlo

 y solicitar un 

cambio estándar en caso de problemas.

Il modulo cronografo pos. 35 viene conse-

gnato senza calendario. Viene fornito lubri-

ficato, regolato e pronto per essere 

montato con il movimento di base. Poiché 

le forniture del modulo cronografico non 

sono disponibili, 

si sconsiglia vivamente 

di smontarlo 

e di procedere, in caso di 

problemi, al cambio standard.

To install the chronograph module on the 

basic movement, move pusher A into Start 

position, then proceed as follows:

Para el montaje del módulo de cronógrafo 

en el movimiento básico, colocar el pulsa-

dor A en posición Start y seguir las indica-

ciones que se indican a continuación:

Per il rimontaggio del modulo cronografo 

sul movimento di base, mettete il pulsante 

A sulla posizione Start (Avvio) e seguite la 

procedura riportata qui di seguito:

Pos. 32

Pos. 32

Pos. 32

Содержание ETA 2094

Страница 1: ...erk Movement height 5 50 mm R serve de marche Gangreserve Running time 37 h Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 33 Angle de lev e du balancier Hebungswinkel der Unruh Angle lift of balance...

Страница 2: ...ssen Ver wertung und Beseitigung der Abf lle einzuhalten Insbesondere sind umweltgef hrdende Schmier und Reinigungsmittel ordnungs gem ss zu entsorgen The legal provisions relating to waste handling a...

Страница 3: ...l tzchentr ger Stud support 24 3 7613226036291 Raquette inf rieure mont e Unterer R ckerstift montiert Lower index assembled 24 4 7613226052383 Fl che de raquette pour correcteur ETA CHRON R ckerstiel...

Страница 4: ...Vis pour pont inf rieur du dis positif automatique Pos 30 Vis pour plaque de maintien de roue d inversion Senkschraube Pos 8 Schraube der Winkelhebelraste Pos 27 Schraube der Untere Br cke f r Automa...

Страница 5: ...SA Manufacture Horlog re Suisse Fournitures Bestandteile Materials 1 Var 1 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Var 18 Var 19 20 Var 21 22 Var 23 24 Var 24 1 Var 24 2 24 3 24 4 24 5 Var 24 6...

Страница 6: ...TA SA Manufacture Horlog re Suisse 6 CT 2094 FDE 326023 03 17 05 2016 31 1 Var 31 2 31 3 Var 32 33 34 35 Var 36 37 38 Var 39 40 41 Var 42 43 44 Var 45 Var 46 Var 900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Va...

Страница 7: ...7 CT 2094 FDE 326023 03 17 05 2016 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 2 3 9 10 11 13 14 15 16 26 28 32 33 34 36 37 39 43 900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Var...

Страница 8: ...le haut de la platine Rad vor dem Einbau des Gestells der Au tomatischen Vorrichtung Pos 25 aufpres sen Rad auf Steinh he unterst tzen Werkst ckhalter 10 mit St tze im Zen trum Aufpressh he 0 46 20 f...

Страница 9: ...all stellung bringen Chronomodul mit der Zifferblattseite nach unten Stellwelle bei 3 Uhr in die Auflage legen Das zusammengabaute Basiswerk umgekehrt bis zum Tiefenanschlag in die Auflage einsetzen H...

Страница 10: ...isse 10 CT 2094 FDE 326023 03 17 05 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly M canismes mise l heure Zeigerwerkmechanismus Handsetting mechanism 1 Var 1 1 1 2 1 2 2 3 4 5 6 7 8 902...

Страница 11: ...aisse ou graisse Dickfl ssiges l oder Fett Thick oil or grease Moebius HP 1300 ou oder or Moebius D5 1 Var 2 3 4 Var 5 6 7 8 902 Var 2x 9 10 11 Montage du m canisme de mise l heure Liste des fournitur...

Страница 12: ...facture Horlog re Suisse 12 CT 2094 FDE 326023 03 17 05 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mouvement de base Basiswerk Basic movement 2094 2094 12 13 14 15 16 17 Var 900 Var...

Страница 13: ...du mouvement de base Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Basiswerkes Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the basic movement Parts listed in order of asse...

Страница 14: ...SA Manufacture Horlog re Suisse 14 CT 2094 FDE 326023 03 17 05 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mouvement de base Basiswerk Basic movement 18 Var 900 Var b 900 Var b 19 20...

Страница 15: ...Var 19 20 Var 900 Var 2x Montage du mouvement de base Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Basiswerkes Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the basic movem...

Страница 16: ...isse 16 CT 2094 FDE 326023 03 17 05 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mouvement de base Basiswerk Basic movement 24 1 Var 24 2 24 3 24 4 24 5 Var 24 6 Var 21 22 Var 900 Var...

Страница 17: ...ar ordre d assemblage Zusammenstellen des Basiswerkes Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the basic movement Parts listed in order of assembly Lubrification Schmierung Lubrication Hui...

Страница 18: ...Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly M canisme automatique Automatmechanismus Self winding mechanism 25 Var 26 27 Var 902 Var a 902 Var a 28 29 30 Var 902 Var a 31 Var 901 Var a 90...

Страница 19: ...Ne pas laver Si la pi ce est tr s sale ou rouill e l changer par une fourniture d origine livr e pr lubrifi e par ETA SA Nicht waschen Sollte das St ck sehr ver schmutzt oder rostig sein ist es gegen...

Страница 20: ...23 03 17 05 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Module chronographe avec mouvement de base Chrono Baugruppe mit Basiswerk Chronograph mo dule with the basic mouvement 4 3 2 1...

Страница 21: ...Molykote DX Huile paisse ou graisse Dickfl ssiges l oder Fett Thick oil or grease Moebius HP 1300 ou oder or Moebius D5 32 33 34 35 Var 903 Var 4x Montage du module chronographe avec le mouvement de b...

Страница 22: ...2 CT 2094 FDE 326023 03 17 05 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly M canisme calendrier Kalendermechanismus Mechanism calendar 2x 36 37 38 Var 39 40 41 Var 42 43 44 Var 904 Var...

Страница 23: ...ubrification Schmierung Lubrication Huile paisse ou graisse Dickfl ssiges l oder Fett Thick oil or grease Moebius HP 1300 ou oder or Moebius D5 Tr s faible quantit Sehr kleine Menge Very small quantit...

Страница 24: ...til No 226676 pour contr le des gui chets de l indicateur de quanti me 3h 4 5h 6h 12h Werkzeug Nr 226676 zur Kontrolle der Datumanzeigerfenster 3h 4 5h 6h 12h Tool No 226676 for controlling the win do...

Страница 25: ...springen mini 2x wie derholen Start chronograph pushbutton A and allow second counter hand to advance 35 seconds Stop pushbutton A then reset to zero pushbutton B The second counter hand must return e...

Страница 26: ...r cker B Der Zeiger des Mi nutenz hlers muss dabei genau in seine Ausgangsstellung 12 Stunden zur ck springen Start chronograph pushbutton A then stop pushbutton A Using a pin advance the minute count...

Страница 27: ...Information Drawing AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING HEIGHTS F r Informationen betreffend der Zeigerwerkh hen siehe Fabrikanten Information Zeichnung AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING H...

Страница 28: ...ruppe mit Basiswerk fehlt Assembling of the chronograph module with basic movement misses 7 01 24 09 2007 Nouveaux logos Neue Logos New logos 1 16 Vis No 51143 fausse Schraube Nr 51143 falsch Screw No...

Страница 29: ...a movimento 5 50 mm Running time Reserva de marcha Riserva di marcia 37 h Number of jewels N mero de piedras Numero di pietre 33 Angle lift of balance ngulo de alzamiento Angolo di alzamento 50 Freque...

Страница 30: ...os en y con el reloj En especial deber n eliminarse correcta mente los productos lubrificantes y de lim pieza peligrosos para el medio ambiente Per tutti i lavori su e con il movimento dell orologio s...

Страница 31: ...de volante montado Ponte bilanciere montato 24 1 Var Balance bridge Puente de volante Ponte del bilanciere 24 2 7613226084728 Stud support Porta pit n Porta pitone 24 3 7613226036291 Lower index asse...

Страница 32: ...5 Tornillo para puente del rodaje de minuter a Vite testa conica Pos 31 2 Vite per cuscinetto a sfere Pos 45 Vite per ponte del ruotismo di minuteria 902 Var 2x 2x 1x Countersunk head screw Pos 8 Scre...

Страница 33: ...TA SA Manufacture Horlog re Suisse Materials Fornituras Forniture 1 Var 1 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Var 18 Var 19 20 Var 21 22 Var 23 24 Var 24 1 Var 24 2 24 3 24 4 24 5 Var 24 6 2...

Страница 34: ...TA SA Manufacture Horlog re Suisse 6 CT 2094 ESI 452953 03 17 05 2016 31 1 Var 31 2 31 3 Var 32 33 34 35 Var 36 37 38 Var 39 40 41 Var 42 43 44 Var 45 Var 46 Var 900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Va...

Страница 35: ...7 CT 2094 ESI 452953 03 17 05 2016 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 2 3 9 10 11 13 14 15 16 26 28 32 33 34 36 37 39 43 900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Var...

Страница 36: ...32 measure form top of plate Insertar la rueda antes de montar el marco del dispositivo autom tico 25 Apoyar la rue da al nivel de la piedra portapieza 10 con apoyo en el centro Respetar la altura de...

Страница 37: ...grafo con el lado de la esfera abajo al fondo del so porte con la tija a las 3 h Montar el movimiento b sico ajustado y volverlo a colocar en la parte superior del m dulo en el soporte sobre el apo yo...

Страница 38: ...T 2094 ESI 452953 03 17 05 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Handsetting mechanism Mecanismo de puesta en hora Meccanismo della messa all ora 1 Var 1 1 1 2 1 2 2 3 4 5...

Страница 39: ...l or grease Aceite espeso o grasa Olio denso o grasso Moebius HP 1300 or o Moebius D5 1 Var 2 3 4 Var 5 6 7 8 902 Var 2x 9 10 11 Assembling of the handsetting mechanism Parts listed in order of assemb...

Страница 40: ...e Horlog re Suisse 12 CT 2094 ESI 452953 03 17 05 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Basic movement M quina de base Movimento di base 2094 2094 12 13 14 15 16 17 Var 900...

Страница 41: ...y small quantity Cantidad muy peque a Piccolissima quantit Moebius 9010 Thick oil or grease Aceite espeso o grasa Olio denso o grasso Moebius HP 1300 or o Moebius D5 12 13 14 15 16 17 Var 900 Var 2x A...

Страница 42: ...nufacture Horlog re Suisse 14 CT 2094 ESI 452953 03 17 05 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Basic movement M quina de base Movimento di base 18 Var 900 Var b 900 Var b...

Страница 43: ...brication Lubricaci n Lubrificazione Thick oil or grease Aceite espeso o grasa Olio denso o grasso Moebius HP 1300 or o Moebius D5 18 Var 19 20 Var 900 Var 2x Assembling of the basic movement Parts li...

Страница 44: ...6 CT 2094 ESI 452953 03 17 05 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Basic movement M quina de base Movimento di base 24 1 Var 24 2 24 3 24 4 24 5 Var 24 6 Var 21 22 Var 900...

Страница 45: ...o grasso Moebius HP 1300 or o Moebius D5 Fine oil Aceite fino Olio fluido Moebius 9010 Special oil for pallet stones Aceite especial para escape Olio speciale per scappa mento Moebius 941 or o Moebiu...

Страница 46: ...der of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Self winding mechanism Mecanismo autom tico Meccanismo automatico 25 Var 26 27 Var 902 Var a 902 Var a 28 29 30 Var 902 Var a 31 Var 901 Var...

Страница 47: ...Moebius 9010 Thick oil or grease Aceite espeso o grasa Olio denso o grasso Moebius HP 1300 or o Moebius D5 Very small quantity Cantidad muy peque a Piccolissima quantit Moebius HP 1300 or o Moebius D...

Страница 48: ...05 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Chronograph module with the basic mouvement M dulo chron grafo con el movimiento de base Mo dulo cronografo con movimento di base...

Страница 49: ...i miento de base Lista da fornituras por orden de ensamblado Montaggio del modulo cronografo con movi mento di base Elenco delle forniture in ordine di montaggio b 0 7 Ncm ML Minimum torque for loosen...

Страница 50: ...2094 ESI 452953 03 17 05 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Mecanism calendar Mecanismo de candario Meccanismo del calendario 2x 36 37 38 Var 39 40 41 Var 42 43 44 Var 9...

Страница 51: ...ontaggio a 0 6 Ncm b 0 7 Ncm ML Minimum torque for loosening ML Par m nimo para desatornillar ML Coppia minima per svitare For the function control Para el controll de la funci n Per la funzione di co...

Страница 52: ...s of the date indicator 3h 4 5h 6h 12h Herramienta no 226676 para control de ventanillas del indicador de calendario 3h 4 5h 6h 12h Utensile no 226676 per il controllo delle fi nestrelle del datario 3...

Страница 53: ...re la posici n de 12 horas repetir el ciclo al menos 2 veces Mettere in funzione il cronografo pulsante A e lasciare avanzare la lancetta del conta tore dei secondi fino a 35 secondi Fermar lo pulsant...

Страница 54: ...ras debe volver exactamente a la po sici n 12 horas Mettere in funzione il cronografo pulsante A poi fermarlo pulsante A fare avanzare la lancetta del contatore delle ore con un astina di legno fino a...

Страница 55: ...produzione Disegno AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING HEIGHTS Para obtener informaci n sobre las alturas de la minuteria consulte Informaci n de la producci n Plan AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN H...

Страница 56: ...Basic version Versi n de base Versione di base SC MARKETING COMMUNICATION Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 71 11 Fax 41 0 32 655 71 74 contact eta ch www eta ch All modific...

Отзывы: