
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
E
Advertencia para la seguridad de personas y cosas
La siguiente simbología
junto a un párrafo indican la posibi-
lidad de peligro como consecuencia de no respetar las prescripciones corres-
pondientes.
PELIGRO
La no advertencia de esta prescripción
riesgo de
comporta un riesgo de electrocución.
electrocución
PELIGRO
La no advertencia de esta prescripción
comporta un riesgo de daño a personas
o cosas.
ATENCIÓN
La no advertencia de esta prescripción
comporta un riesgo de daños a la
bomba o a la instalación.
1. GENERALIDADES
Las instrucciones que facilitamos tienen por objeto la correc-
ta instalación y óptimo rendimiento de nuestras electrobom-
bas.
Se trata de electrobombas centrífugas monocelulares, diseñadas
para la recirculación de agua en spas y minipiscinas. Concebidas
para trabajar con aguas limpias y a una temperatura máxima de
50°C.
Los materiales utilizados son de máxima calidad, sometidos a
estrictos controles y verificados con rigurosidad extrema.
El adecuado seguimiento de las instrucciones de instalación y
uso, así como de los esquemas de conexión eléctricos evitará las
sobrecargas en el motor y las consecuencias de todo tipo que
pudieran derivarse, acerca de las cuales declinamos cualquier
responsabilidad.
2. INSTALACIÓN
La bomba debe fijarse a una base sólida mediante tornil-
los aprovechando los agujeros que existen en el soporte
con objeto de evitar ruidos y vibraciones indeseables.
Se colocará lo más cerca posible del nivel del agua a fin
de obtener el mínimo recorrido de aspiración y la reduc-
ción de las pérdidas de carga.
Se procurará que esté a salvo de posibles inundaciones y
reciba una ventilación de carácter seco.
Para conectar dosificadores y presostatos, agujerear las
tomas de la aspiración e impulsión a un diámetro de
4 mm y conectar tubería de diámetro interior de 9 mm
aprox.
3. MONTAJE DE TUBERÍAS
La tubería de aspiración debe poseer un diámetro igual o superior
al de la boca de entrada de la bomba, conservando permanente-
mente una pendiente ascendente mínima del 2% para que con-
tribuya a efectuar una purga correcta.
Procure que la tubería de impulsión posea un diámetro igual o
superior al de la boca de salida de la bomba.
Ni la tubería de aspiración ni la de impulsión deben descansar
sobre la bomba.
Al emplear un diámetro superior en las tuberías se estructurarán
con sus correspondientes conos excéntricos en la aspiración y
concéntricos en la impulsión.
4. CONEXIÓN ELÉCTRICA
La instalación eléctrica deberá disponer de un sistema de
separación múltiple con apertura de contactos de al
menos 3 mm.
La protección del sistema se basará en un interruptor dife-
rencial (I fn = 30 mA.). El cable de alimentación debe cum-
plir con las exigencias de las correspondientes normativas
vigentes en cada país. Es de uso obligado que las cone-
xiones del cable de alimentación al motor de la bomba, se
hagan con los correspondientes terminales. En instalacio-
nes al aire libre, el cable de alimentación debe no ser infe-
rior al tipo “H07 RN-F”.
Los motores monofásicos llevan protección térmica incor-
porada. En el caso de los trifásicos, el usuario debe pro-
veer a la misma según las normas de instalación vigentes.
Los esquemas de la fig. (1) facilitan una correcta conexión
eléctrica.
5. CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN MARCHA INICIAL
Compruebe que la tensión y frecuencia de la red se
corresponden con las indicadas en la placa de carac-
terísticas.
Asegúrese de que el eje del motor gire libremente.
Llene de agua completamente el cuerpo bomba al igual
que el tubo de aspiración, asegurándose de que no exista
ninguna junta o racord con pérdidas.
Compruebe que el sentido de giro del motor coincida con
el indicado en la tapa del ventilador. En los motores trifási-
cos, si el sentido de giro es erróneo invierta dos fases en
el cuadro de protección.
ATENCION: LA BOMBA NO DEBE FUNCIONAR NUNCA
EN SECO.
6. PUESTA EN MARCHA
Abra todas las válvulas de compuerta que existan en los circuitos
de aspiración e impulsión.
Compruebe la corriente absorbida y ajuste debidamente el relé
térmico sólo en el caso de la versión trifásica.
Si el motor no funcionara o no extrajera agua procure descubrir la
anomalía a través de la relación de averías más habituales y sus
posibles resoluciones que facilitamos en páginas posteriores.
7. MANTENIMIENTO
Nuestras bombas no necesitan de ningún mantenimien-
to específico o programado. Se recomienda sin embargo
vaciar el cuerpo bomba durante los períodos de bajas
temperaturas o en caso de inactividad prolongada a
través del tapón de purga. Si la inactividad persistiera,
debe limpiarse la bomba y guardarse en lugar seco y
ventilado.
I N S T R U C T I O N M A N U A L
GB
Safety precautions
This symbol
together with one of the following words
“Danger” or “Warning” indicates the risk level deriving from failure to observe the
prescribed safety precautions:
DANGER
Warns that failure to observe the precautions
Risk of
involves a risk of electric shock.
electric shock
DANGER
Warns that failure to observe the precautions
involves a risk of damage to persons and/or
things.
WARNING
Warns that failure to observe the precautions
involves the risk of damaging the pump
and/or the plant.
1. GENERAL INFORMATION
The purpose of these instructions is to ensure correct installation,
and highest possible yield from the motor-driven pump. Please
read the following instructions carefully.
These are single-stage, centrifugal electric pumps, designed for
water recycling in spas and mini swimming pools. Centrifugal
pumps fire designed to work with clean water at a maximum tem-
perature of 50
o
C.
All of our units are constructed with the finest materials and are
subjected to the most rigorous hydraulic and electrical controls,
painstakingly verified.
By strictly following the instructions for the installation and use of
the pump paying careful attention to the wiring diagrams you shall
avoid the possibility of overloading the motor or of any other prob-
lems that might otherwise arise from misuse, for which we can
accept no responsibility.
2. INSTALLATION
The pump should be attached to a solid base, bolting it
through the bolt holes in the mounting, thus eliminating the
possibility of any unnecessary noise or vibration.
The pump should be fitted as near as possible to the water
level to make the suction head as low as possible.
The pump should be fitted where it will remain safe from
flooding and should be ventilated with dry air.
To connect dispensers and pressure gauges, make
4 mm diameter holes in the suction inlet and discharge
outlet and fit pipes of approximately 9 mm interior
diameter.
3. MOUNTING THE PIPEWORK
The diameter of the suction pipe should be equal to or greater
than the pump intake and should be set at a gentle slope of a least
2% to facilitate adequate purging.
The discharge pipe should be of a diameter equal to or greater
than that of the pump discharge.
As the pipe used is of a larger diameter, we shall use the corre-
sponding eccentric cones on the aspiration side and concentric
cones on the discharge side.
Neither suction nor discharge piping should rest against the pump.
4. ELECTRICAL CONNECTION
The electrical installation should have a multiple separation
system with contact opening of a least 3 mm.
The protection of the system will be based on a differential
switch (I fn = 30 mA). The power-supply cable must comply
with the requirements of the pertinent regulations in force in
each country. The connections of the power-supply cable
to the pump motor must be made with the corresponding
terminals. In outdoor installations, the power-supply cable
must be at least of type “H07 RN-F”.
Single-phase motors will be equipped with built-in thermal
protection. In the case of three-phase motors, the user
should provide thermal protection complying with the insta-
llation rules in force.
The diagrams in Fig. (1) will allow correct electrical con-
nection.
5. BEFORE FIRST STARTING THE PUMP ENSURE
That the grid voltage and frequency match those featured
on the specification plate and that the pump shaft turns
freely.
That the motor turns in the same direction as indicated by
the arrow on the fan cover. With three phase motors, if the
direction is wrong, switch two of the phases on the protec-
tion board.
That the pump body and suction pipe are completely full of
water and that there are no leaks at the joints or connec-
tors.
THE PUMP SHOULD NEVER BE OPERATED DRY.
6. START-UP
Open all gate valves in the suction and discharge lines and turn
on power.
Check the current drawn and duly adjust the thermal relay (three
phase versions only).
If the motor does not work or the pump not draw water, try to dis-
cover the cause of the problem consulting the troubleshooting
guide shown below.
7. MAINTENANCE
Our pumps require no specific maintenance or program-
ming. Notwithstanding, we recommend that in cold
weather, when there is risk of freezing, the pump body be
completely drained by removing the drain plug. If the
pump is to remain unused for a long period of time, it
should be drained, cleaned and stored in a dry, well-ven-
tilated place.
22