Espa ACUAPRES Series Скачать руководство пользователя страница 26

 

PT 

 

26

 

Índice 

Advertência para a segurança de pessoas e bens .. 25 
1. 

Generalidades .............................................. 26 

2. 

Manipulação ................................................. 26 

3. 

Instalaçào ..................................................... 26 

3.1.  Montage dos tubos de co pressâo ............ 27 
3.2.  Ligaçâo eléctrica ........................................ 27 
3.3.  Controles prévios ao arranque inicial ........ 27 

4. 

Arranque ...................................................... 27 

5. 

Manutençào ................................................. 27 

6. 

Eliminação do produto ................................. 27 

7. 

Chapa de características ............................. 28 

8. 

Possíveis avarias, causas e soluções ......... 28 

9. 

Dados técnicos ............................................ 28 

10.  Lista dos componentes principais ................ 42 
11.  Esquemas eléctricos .................................... 43 
12.  Ilustrações .................................................... 43 

Advertência para a segurança de pessoas e bens 

Esta  simbología 

 juntamente  com  as 

palavras 

“perigo” 

“atenção” 

indicam 

possibilidade  de  perigo  como  consequência  do 
desrespeito das recomendações correspondentes.

 

 

PERIGO de 

electrocussâo 

O  desrespeito  por 

esta 

recomendação  implica  um 
risco de electrocução. 

 

PERIGO 

 

O  desrespeito  por 

esta 

recomendação  implica  um 
risco de danos para pessoas 
e bens. 

 

ATENÇÀO 

 

O  desrespeito  por 

esta 

recomendação  implica  um 
risco de danos para a bomba 
ou a instalação. 

1. GENERALIDADES 

As instruções que lhe facultamos têm por objectivo 
obter a correcta instalaçâo e ôptimo rendimento das 
nossas electrobombas. 

Leia  estas  instruções  antes  de  instalar  a 
bomba. Guarde-as para referência futura. 

As ACUARIA são bombas submersíveis verticais de 
fácil  instalação  concebidas  para  trabalharem  com 
água limpa, sem elementos em suspensão e a uma 
temperatura máxima de 40ºC. 

O motor contém óleo lubrificante especial, certificado 
para contato com alimentos. Derrame não afetar a cor 
eo odor da água e não prejudicial à saúde.

 

O  adequado  seguimiento  das  instruções  de 
instalaçâo e uso, assim como dos esquemas 
de  ligações  eléctricas  garantem  um  bom 
funcionamento da bomba

.

 

O  nâo  cumprimento  das  instruções  deste 
manual  podem  derivar  em  sobrecargas  no 
motor, alteraçâo das caracteristicas técnicas, 
reduçâo  do  tempo  de  vida  útil  da  bomba  e 
consequências de todo o tipo, sobre as quais 
o  fabricante  declina  toda  e  qualquer  res-
ponsabilidade

.  

Índice de eficiência mínima 

Em  conformidade  com  o  regulamento  europeu 
547/2012,  a  partir  de  01/01/2015  o  índice  de 
eficiência mínima deve ser MEI ≥ 0,40. O valor de 
referência para as bombas de água mais eficientes 
é MEI ≥ 0,70.  
As  curvas  de  desempenho  e  as  respectivas 
características de eficiência podem ser consultadas 
nos  catálogos  técnicos  e  em  www.espa.com.  O 
funcionamento  desta  bomba  de  água  em  regimes 
variáveis  pode  ser  mais  eficiente  e  económico 
quando controlado, por exemplo, pela utilização de 
um variador de velocidade que adapta o regime da 
bomba ao sistema. 

A  informação  sobre  os  critérios  de  referência  da 
eficiência pode ser consultada em: 

http://global.espa.com/doc-descarrega-1/fingerprints.pdf

 

 

2. MANIPULAÇÃO 

As  bombas  são  fornecidas  em  embalagens 
apropriadas para evitar danos durante o transporte. 
Antes Verifique se a embalagem não está danificado 
ou está deformado descompactação. 

 

Elevar e manipular o produto com cuidado e 

com as ferramentas certas. 

3. INSTALAÇÀO 

As bombas não devem pousar sobre o fundo 
do poço, nem ficar muito perto das paredes. 
Para  o  evitar,  suspender-se-á  a  bomba  com 
um cabo através da pega que existe na parte 
superior. 

Nunca  deverá  suspender-se  a  bomba  pelo 
cabo eléctrico ou pelo tubo de impulsão. A fim 
de obter uma boa refrigeração, a bomba deve 
estar totalmente submergida. Ver fig.1. 

Assegure-se  de  que  o  caudal  do  poço  é 
superior  ao  necessitado,  para  evitar  que  a 
bomba trabalhe em seco ou arranque e pare 
com frequência superior à normal. 

Se  o  poço  tiver  flutuações  de  nível 
importantes,  é  recomendável  instalar  um 
equipamento de electrosondas de nível. 

Para não estragar o cabo de alimentação do 
motor  e  os  das  electrosondas  de  nível, 
quando  os  baixar  no  poço  fixe-os  com 
abraçadeiras ao tubo de impulsão. 

 

 

Содержание ACUAPRES Series

Страница 1: ...uel d instructions Traduction de l original en espagnol 13 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 17 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 21 PT Manual de ins...

Страница 2: ...3...

Страница 3: ...e EN 50419 2006 sur le marquage des quipements lectriques et lectroniques Directive 2011 65 UE Limitation de l utilisation des substances dangereuses Norme EN 50581 DE KONFORMIT TSERKL RUNG Erkl ren u...

Страница 4: ...781 voor elektromotoren en snelheidsvariatoren Norm EN 60034 30 Verordening 547 2012 voor hydraulische pompen Norm EN 16480 Richtlijn 2012 19 EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische app...

Страница 5: ...prestaciones indicado en la placa G Atenci n a los l quidos y ambientes peligrosos H No transportar la bomba por el cable el ctrico I Este aparato pueden utilizarlo ni os con edad de 8 a os y superior...

Страница 6: ...ficiencia m nima En aplicaci n del reglamento europeo 547 2012 el ndice de eficiencia m nima a partir de 01 01 2015 debe ser MEI 0 40 El valor de referencia para las bombas hidr ulicas m s eficientes...

Страница 7: ...descrito en la placa s lo versi n monof sica Controle que la bomba est totalmente sumergida Si el caudal es menor al esperado invierta dos fases de la alimentaci n en el cuadro de protecci n s lo vers...

Страница 8: ...del nivel de agua en el pozo Verifique que la bomba quede totalmente sumergida X Error de voltaje Verifique que el voltaje corresponda al marcado en la placa de caracter sticas X Altura manom trica t...

Страница 9: ...ormance limits indicated on the name plate G Be careful with hazardous liquids and environments H Do not carry the pump by the power cable I This apparatus may be used by children 8 years or older and...

Страница 10: ...racteristics can be checked on the technical catalogues and on www espa com The operation of this hydraulic pump with variable operating points can be cheaper and more efficient when controlled with f...

Страница 11: ...bsorbed current is the same as marked on the nameplate and adjust the thermal relay accordingly three phase version only If the motor does not start or no water flows at the end of the line try to fin...

Страница 12: ...r it to cool X Discharge line disconnected Connect this line to the outlet of the pump X Insufficient well flow Install the gate valve on the outlet to reduce the flow of the pump X Water intake filte...

Страница 13: ...ndiqu es sur la plaque G Attention aux liquides et aux milieux dangereux H Ne pas transporter la pompe en la tenant par le c ble lectrique I Cet appareil peut tre utilis par des enfants de 8 ans et pl...

Страница 14: ...es la r duction de la vie de la pompe et d autres cons quences dont nous d clinons toute responsabilit Indice de rendement minimal En application du r glement europ en 547 2012 compter du 1er janvier...

Страница 15: ...mi re mise en marche V rifiez que la tension et la fr quence du r seau correspondent celles indiqu es sur la plaque des caract ristiques V rifiez que la valeur du condensateur soit la m me que celle i...

Страница 16: ...l eau dans le puits V rifiez que la pompe se trouve compl tement submerg e X Erreur de tension lectrique V rifiez que la tension lectrique correspond celle marqu e sur la plaque de caract ristiques X...

Страница 17: ...Typenschild angegebenen Leistungsfeldes G Achten Sie auf Fl ssigkeiten und gef hrliche Umgebungen H Die Pumpe nicht mittels des elektrischen Anschlusskabels transportieren I Dieses Ger t kann von Kin...

Страница 18: ...nung 547 2012 muss der Mindesteffizienzindex ab dem 01 01 2015 mindestens MEI 0 40 betragen Der Referenzwert f r hydraulische Pumpen mit dem h chsten Wirkungsgrad ist MEI 0 70 Die Leistungskurven und...

Страница 19: ...n Stellen Sie sicher dass der Wert des Kondensators dem auf dem Typenschild vermerkten Wert entspricht nur einphasige Ausf hrung Stellen Sie sicher dass die Pumpe vollst ndig eingetaucht ist Falls das...

Страница 20: ...Stellen Sie sicher dass die Pumpe vollst ndig eingetaucht ist X Spannungsfehler Stellen Sie sicher dass die Spannung der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht X Gemessene Gesamth he h h...

Страница 21: ...iportato in targa G Attenzione ai liquidi ed ambienti pericolosi H Non spostare la pompa tirandola dal cavo elettrico I Questo apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et non inferiore agli 8 an...

Страница 22: ...uesto manuale possono derivare sovraccarichi del motore alterazioni delle caratteristiche tecniche riduzione della vita utile della pompa e altri inconvenienti di ogni tipo per i quali decliniamo qual...

Страница 23: ...le Verificare che la tensione e la frequenza della rete corrispondano a quelle indicate sulla targa di caratteristiche Accertarsi che il valore del condensatore sia identico a quello descritto sulla t...

Страница 24: ...la pompa sia completamente sommersa X Errore di tensione Verificare che la tensione corrisponda a quella riportata sulla targa delle caratteristiche X Altezza manometrica totale superiore a quella pre...

Страница 25: ...ifica o G Atten o aos l quidos e ambientes perigosos H N o puxar a bomba pelo cabo el ctrico I Este aparelho pode ser utilizado por crian as com idade igual ou superior a 8 anos bem como por pessoas c...

Страница 26: ...tera o das caracteristicas t cnicas redu o do tempo de vida til da bomba e consequ ncias de todo o tipo sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer res ponsabilidade ndice de efici ncia m nima...

Страница 27: ...if sico 3 3 Controles pr vios ao arranque inicial Certifique se de que a tens o e frequ ncia da rede correspondem indicada na placa de caracter sticas Assegure se de que o valor do condensador seja ig...

Страница 28: ...do n vel de gua do po o Certifique se de que a bomba est totalmente submergida X Erro de tens o Verifique se a voltagem corresponde ao indicado na placa de caracter sticas X Altura manom trica total...

Страница 29: ...assingen G Bescherm de pomp tegen vloeistoffen en stel deze niet in gevaarlijke omgevingen op H Verplaats de pomp niet via de elektrische kabel I Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van ach...

Страница 30: ...tot overbelasting van de motor een verlies van de technische capaciteiten een vermindering van de levensduur van de pomp en allerlei gevolgen waarvoor we de aansprakelijkheid van de hand wijzen Minim...

Страница 31: ...n netfrequentie overeenstemmen met deze vermeld op het kenplaatje Controleer of de waarde van de condensator identiek is als de waarde vermeldt op het kenplaatje enkel bij eenfase Controleer of de pom...

Страница 32: ...X Daling van het waterpeil in de put Controleer of de pomp volledig is ondergedompeld X Verkeerde spanning Controleer of de spanning overeenkomt met deze die is aangegeven op het kenplaatje X Voorzien...

Страница 33: ...RU 33 4 A B C 3 D 0 03 E F G H H I 8 J H K L...

Страница 34: ...4 33 1 34 2 34 2 1 35 2 2 35 2 3 35 3 35 4 35 5 36 6 36 7 36 8 42 9 43 10 43 1 ACUARIA 40 547 2012 01 01 2015 MEI 0 14 MEI 0 70 www espa com MEI http global espa com doc descarrega 1 fingerprints pdf...

Страница 35: ...RU 35 2 1 1 2 2 fn 30m 2 3 2 3 3 7 4...

Страница 36: ...RU 36 5 1 2 3 4 5 6 7 CE 8 9 P2 10 11 12 13 14 15 P1 16 17 18 19 20 6 1 2 3 4 1 2 3 4 X X X X X X X X X X X X X II X X 7 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I...

Страница 37: ...ZH 37 4 A B C 3mm D 0 03A E F G H I 8 J K L...

Страница 38: ...8 3 38 3 1 38 3 2 38 3 3 38 4 39 5 39 6 39 7 39 8 39 9 42 10 43 11 43 1 ACUARIA 40 C 547 2012 2015 01 01 0 40 0 70 www espa com http global espa com doc descarrega 1 fingerprints pdf 2 3 1 3 1 1 3 2 3...

Страница 39: ...ZH 39 4 7 5 www espa com 7 1 2 3 4 6 1 2 3 4 5 6 7 EC 8 9 P2 10 11 12 13 14 15 P1 16 MEI 17 18 19 20 8 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 1 2 3 4 X X X X X X X X X X X X X II X X...

Страница 40: ...AR 40 4 A G B H C 3 I D 0 03 J E K F L 1 ACUARIA 40 C 547 2012 01 01 2015 MEI 0 4 0 0 70 MEI www espa com 1 fingerprints pdf descarrega http global espa com doc 2 1 2 1 1 2 2 mA 30 fn 3 2 3 2 3...

Страница 41: ...AR 41 3 5 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 3 1 2 4 3 4 3 1 2 4 4 1 4 1...

Страница 42: ...m chanique Gleintringdichtung Tenuta meccanica 6 Rodamiento Bearing Roulement W lzager Cusinetto a rolamento 7 Est tor Stator Stator Stator Estator 8 Eje del motor Motor shaft Arbre de moteur Motorwel...

Страница 43: ...BLUE BLACK BROWN GREY YELLOW GREEN CAPACITOR BLEU NOIR MARRON GRIS JAUNE VERT CONDENSATEUR BLAU SCHWARZ BRAUN GRAU GELB GR N KONDENSATOR BLU NERO MARRONE GRIGIO GIALLO VERDE CONDENSATORE AZUL PRETO CA...

Страница 44: ...44 Fig 4...

Страница 45: ...45 Fig 5...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ...46 C d 2262 09 2020 10...

Отзывы: